Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la division de l'Emploi - Europe de l'administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant la division de l'Emploi - Europe de l'administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij de afdeling Europa Werkgelegenheid van de administratie Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap gemachtigd wordt het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal autorisant la division de l'Emploi - Europe de l'administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques Rapport au Roi, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de afdeling Europa Werkgelegenheid van de administratie Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap gemachtigd wordt het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken Verslag aan de Koning,
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben het Uwe Majesteit ter
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la ondertekening voor te leggen strekt ertoe de afdeling Europa
signature de Votre Majesté tend à autoriser la division de l'Emploi - Werkgelegenheid van de administratie Werkgelegenheid van het
Europe de l'administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap te machtigen tot het gebruik van
flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national. het identificatienummer van het Rijksregister. Deze machtiging wordt
Cette autorisation est uniquement accordée pour accomplir les tâches enkel toegekend voor de taken waarbij zij optreedt als beheerder van
pour lesquelles elle intervient comme gestionnaire du Fonds social het Europees Sociaal Fonds (E.S.F.) of van andere
européen (F.S.E.) ou d'autres outils de financement attribués à la financieringsinstrumenten die aan het Vlaamse Gewest ter voorkoming en
Région flamande pour prévenir et lutter contre le chômage. bestrijding van de werkloosheid worden toegekend.
Le fondement légal de l'arrêté royal est constitué par l'article 8, De rechtsgrond van het koninklijk besluit wordt gevormd door artikel
alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national 8, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
Het tewerkstellingsbeleid, inzonderheid de arbeidsbemiddeling, behoort
tot de bevoegdheid van de Gewesten, in casu van het Vlaamse Gewest,
En vertu de l'article 6, § 1er, IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 uit hoofde van artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet van 8
de réformes institutionnelles, tel que remplacé par la loi spéciale du augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals vervangen door de
8 août 1988 (1), la politique de l'emploi, notamment le placement des bijzondere wet van 8 augustus 1988 (1).
travailleurs, relève de la compétence des Régions, en l'occurrence de
la Région flamande.
La division de l'Emploi - Europe de l'administration de l'Emploi du De afdeling Europa Werkgelegenheid van de administratie
Ministère de la Communauté flamande exerce ses compétences sur la base Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap put haar
des règlements du Parlement européen, du Conseil et de la Commission bevoegdheid uit de verordeningen van het Europees Parlement, de Raad
en ce qui concerne le Fonds social européen, plus particulièrement des en de Commissie in verband met het Europees Sociaal Fonds. Meer
règlement suivants : bepaald uit de volgende verordeningen :
- n° 2064/97 de la Commission du 15 octobre 1997 arrêtant les - nr. 2064/97 van de Commissie van 15 oktober 1997 tot vaststelling
modalités détaillées d'application du règlement (CEE) n° 4253/88 du van de voorwaarden ter uitvoering van verordening (EEG) nr. 4253/88
Conseil en ce qui concerne le contrôle financier effectué par les van de Raad wat de financiële controle door de lid-Staten op door de
Etats membres sur les opérations cofinancées par les Fonds structurels; Structuurfondsen medegefinancierde verrichtingen betreft;
- n° 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant dispositions - nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene
générales sur les Fonds structurels (J.O. n° L161, 26/6/1999); bepalingen betreffende de structuurfondsen (P.B. nr. L161, 26/6/1999);
- n° 1784/1999 du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 1999 - nr. 1784/1999 van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 1999
relatif au Fonds social européen (J.O. n° L213, 13/8/1999); betreffende het Europees Sociaal Fonds (P.B. nr. L213, 13/8/1999);
- n° 1159/2000 de la Commission du 30 mai 2000 visant les actions - nr. 1159/2000 van de Commissie van 30 mei 2000 inzake door de
lidstaten uit te voeren voorlichtings- en publiciteitsacties met
d'information et de publicité à mener par les Etats membres sur les betrekking tot de bijstandsverlening uit de structuurfondsen (P.B. nr.
interventions des Fonds structurels (J.O. n° L130, 31/5/2000); L 130, 31/5/2000);
- n° 1685/2000 de la Commission du 28 juillet 2000 portant modalités - nr. 1685/2000 van de Commissie van 28 juli 2000 tot vaststelling van
d'exécution du règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil en ce qui uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad
concerne l'éligibilité des dépenses dans le cadre des opérations met betrekking tot de subsidiabiliteit van de uitgaven voor door de
cofinancées par les Fonds structurels (J.O. n° L193, 29/7/2000); structuurfondsen medegefinancierde verrichtingen (P.B. nr. L193, 29/7/2000);
- n° 438/2001 de la Commission du 2 mars 2001 fixant les modalités - nr. 438/2001 van de Commissie van 2 maart 2001 tot vaststelling van
d'application du règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil en ce qui uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad
concerne les systèmes de gestion et de contrôle du concours octroyé au met betrekking tot de beheers- en controlesystemen voor uit de
titre des Fonds structurels (J.O. n° L63, 3/3/2001); structuurfondsen toegekende bijstand (P.B. nr. L63, 3/3/2001);
- n° 448/2001 de la Commission du 2 mars 2001 fixant les modalités - nr. 448/2001 van de Commissie van 2 maart 2001 tot vaststelling van
d'application du règlement (CE) n° 1260/1999 du Conseil en ce qui uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad
concerne la procédure de mise en oeuvre des corrections financières met betrekking tot de procedure inzake financiële correcties
applicables au concours octroyé au titre des Fonds structurels (J.O. betreffende uit de structuurfondsen toegekende bijstand (P.B. nr. L64,
n° L64, 6/3/2001). 6/3/2001).
En vertu des articles 249 (ex-article 189), alinéa 2, et 254 Krachtens de artikelen 249 (vroeger artikel 189), tweede lid, en 254
(ex-article 191) du traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté (vroeger artikel 191) van het verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, les règlements du van de Europese Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december
Parlement européen et du Conseil adoptés dans le cadre de la procédure 1957, zijn de verordeningen van het Europees Parlement en de Raad
de codécision, du Conseil et de la Commission sont obligatoires dans aangenomen in het kader van de procedure van de medebeslissing, van de
tous leurs éléments et sont directement applicables dans tout Etat Raad en van de Commissie verbindend in al hun onderdelen en zijn zij
membre suite à leur publication au Journal officiel de la Communauté rechtstreeks toepasselijk in elke lid-Staat ingevolge de publicatie in
européenne. Les règlements précités doivent dès lors être considérés comme des lois au sens matériel, qui s'appliquent directement et sans transposition en règles de droit national dans l'ordre juridique interne des Etats membres. La division de l'Emploi - Europe du département de l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande entre par conséquent en ligne de compte pour être autorisée à utiliser le numéro d'identification en application de l'article 8, alinéa 1er, de la susdite loi du 8 août 1983. La division de l'Emploi - Europe doit pouvoir utiliser le numéro d'identification du Registre national pour les raisons suivantes : - la garantie d'un contrôle efficace constitue une des conditions du subventionnement par le Fonds social d'actions de formation, d'accompagnement et de mise au travail de chômeurs et de dossiers d'assistance; - dans certains dossiers de subvention, des personnes physiques ont het Publicatieblad van de Europese Gemeenschap. De voormelde verordeningen dienen derhalve te worden beschouwd als wetten in de materiële zin, die rechtstreeks en zonder omzetting in nationale rechtsregels in de interne rechtsorde van de lid-Staten van toepassing zijn. Bijgevolg komt de afdeling Europa Werkgelegenheid van het departement Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap in aanmerking om, met toepassing van artikel 8, eerste lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 gemachtigd te worden tot het gebruik van het identificatienummer. Het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister is noodzakelijk voor de afdeling Europa Werkgelegenheid om de volgende redenen : - een van de voorwaarden voor de subsidiëring door het Sociaal Fonds van opleidings-, begeleidings- en tewerkstellingsacties van werklozen en van bijstandsdossiers is de garantie van een sluitende controle; - in bepaalde subsidiedossiers werden natuurlijke personen voor meer
été reprises pour plus de 100 %. La seule manière d'exclure cette dan 100 % ingebracht. De enige wijze om deze vorm van overfinanciering
forme de sur-financement est l'utilisation du numéro d'identification uit te sluiten, is het gebruik van het identificatienummer van zowel
tant des participants que des agents occupés dans le cadre de projets de deelnemers als van de personeelsleden van E.S.F.-projecten. Op deze
F.S.E., ce qui permettra d'éviter des récupérations et de créer une wijze kunnen terugvorderingen worden vermeden en kan rechtszekerheid
sécurité juridique; worden geschapen;
- assurer un traitement rapide au moyen d'un classement adéquat des - voor een vlotte verwerking door middel van een adekwaat klassement
données relatives aux 50 000 élèves et stagiaires par an qui van de gegevens van de 50 000 cursisten en stagiairs per jaar, die
participent aux actions de formation, d'accompagnement et de mise au deelnemen aan de opleidings-, begeleidings- en tewerkstellingsacties
travail de chômeurs; van werklozen;
- pour la communication avec d'autres services lors de la demande de certaines données concernant le minimum de moyens d'existence, le chômage, les avantages sociaux complémentaires éventuels, le salaire et le temps de travail. L'arrêté royal a pris toutes les mesures nécessaires pour garantir la protection de la vie privée des personnes auxquelles se rapporte le numéro d'identification du Registre national, à savoir : - les agents autorisés à utiliser le numéro d'identification du Registre national doivent souscrire une déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter la sécurité et la confidentialité du numéro d'identification obtenu du Registre national; - le numéro d'identification ne peut être communiqué à des tiers ni être mentionné sur des documents susceptibles d'être portés à la connaissance de tiers; - la liste des personnes autorisées à utiliser le numéro d'identification du Registre national sera tenue à la disposition de la Commission de la protection de la vie privée, afin qu'elle soit actualisée en permanence. La Commission de la protection de la vie privée a émis un avis - voor de communicatie met andere diensten bij het opvragen van bepaalde gegevens inzake het bestaansminimum, werkloosheid, eventuele aanvullende sociale voordelen, loon en arbeidstijd. In het koninklijk besluit werden alle maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de personen waarop het identificatienummer van het Rijksregister betrekking heeft getroffen, namelijk : - de personeelsleden die gemachtigd worden het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken, ondertekenen een verklaring volgens welke zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van het uit het Rijksregister verkregen identificatienummer te eerbiedigen; - het identificatienummer kan niet overgemaakt worden aan derden, noch vermeld worden op documenten die ter kennis van derden kunnen gebracht worden; - de lijst van de personen die gemachtigd zijn het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken, zal ter beschikking worden gehouden van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, wat toelaat dat zij permanent geactualiseerd blijft. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer
favorable le 21 mars 2002. verleende een gunstig advies op 21 maart 2002.
Le Conseil d'Etat a émis un avis le 27 août 2002. De Raad van State bracht advies uit op 27 augustus 2002.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire Sire
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs. en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE. A. DUQUESNE.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN. M. VERWILGHEN.
_______ _______
Note Nota
(1) Moniteur belge du 15 août 1980 et du 13 août 1988. (1) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980 en 13 augustus 1988.
Avis 33.633/2/V de la section de législation du Conseil d'Etat Advies 33.633/2/V van de afdeling wetgeving van de Raad van State
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 13 juin 2002, De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 13
juni 2002 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen
d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un een termijn van ten hoogste één maand, van advies te dienen over een
projet d'arrêté royal "autorisant la division de l'Emploi - Europe de ontwerp van koninklijk besluit "waarbij de afdeling Europa
l'administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande à Werkgelegenheid van de administratie Werkgelegenheid van het
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap gemachtigd wordt het
utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen
physiques", a donné le 27 août 2002 l'avis suivant : te gebruiken", heeft op 27 augustus 2002 het volgende advies gegeven :
Le projet n'appelle aucune observation. Bij het ontwerp zijn geen opmerkingen te maken.
La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par M. M. Joassart, référendaire adjoint. opgesteld en toegelicht door de H. M. Joassart, adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. nagezien onder toezicht van de H. R. Andersen.
Le greffier - De griffier, Le président - De voorzitter,
C. Gigot R. Andersen
AVIS N° 11/2002 du 21 mars 2002 de la Commission de la protection de ADVIES Nr 11/2002 van 21 maart 2002 van de Commissie voor de
la vie privée bescherming van de persoonlijke levenssfeer
Projet d'arrêté royal autorisant Ia division de l'Emploi - Europe du Ontwerp van koninklijk besluit waarbij de afdeling Europa
Ministère de Ia Communauté flamande à utiliser le numéro Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
d'identification du Registre national des personnes physiques gemachtigd wordt het identificatienummer van het Rijksregister van de
natuurlijke personen te gebruiken
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu Ia loi du 8 décembre 1992 relative à Ia protection de Ia vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données caractère personnel, notamment persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 8; van de natuurlijke personen, inzonderheid artikel 8;
Vu Ia demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 28 janvier 2002; Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken, d.d. 28 januari 2002;
Vu le rapport de M. R. Trogh ; Gelet op het verslag van de heer R. Trogh,
Emet, le 21 mars 2002, l'avis suivant : Brengt op 21 maart 2002 volgend advies uit.
I. Objet de la demande d'avis : I. Voorwerp van de adviesaanvraag
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission vise à Het aan de Commissie ter advies voorgelegde ontwerp van koninklijk
habiliter la division de l'Emploi - Europe de l'administration de besluit strekt ertoe de afdeling Europa Werkgelegenheid van de
l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande à utiliser le numéro administratie Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse
d'identification du Registre national. Cette autorisation est demandée Gemeenschap te machtigen tot het gebruik van het identificatienummer
pour l'accomplissement des tâches pour lesquelles la division van het Rijksregister. Die machtiging wordt gevraagd voor de taken
waarbij de betrokken afdeling optreedt als beheerder van het Europees
concernée agit comme gestionnaire du Fonds Social Européen (F.S.E.) ou Sociaal Fonds (E.S.F.) of van andere financieringsinstrumenten die aan
d'autres outils de financement attribués à la Région flamande pour het Vlaamse Gewest ter voorkoming en bestrijding van de werkloosheid
prévenir et lutter contre le chômage. worden toegekend.
II. Examen du projet II. Onderzoek van het ontwerp
L'autorisation de faire usage du numéro d'identification du Registre De machtiging voor het gebruik van het identificatienummer van het
national est demandée sur base de l'article 8 de la loi du 8 août 1983 Rijksregister wordt gevraagd op basis van artikel 8 van de wet van 8
qui dispose que « le Roi peut autoriser les autorités publiques et les augustus 1983 waarin bepaald wordt dat "de Koning de openbare
organismes visés à l'article 5 à faire usage du numéro overheden en de instellingen bedoeld bij artikel 5 kan machtigen om
d'identification dans les limites et aux fins qu'Il détermine'. het identificatienummer te gebruiken binnen de grenzen en voor de
La division de l'Emploi - Europe de l'administration de l'Emploi du doeleinden door Hem bepaald". De afdeling Europa Werkgelegenheid van de administratie
Ministère de la Communauté flamande tire sa compétence des règlements Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap put haar
du Parlement européen, du Conseil et de la Commission relatifs au bevoegdheid uit de verordeningen van het Europees Parlement, de Raad
Fonds social européen. en de Commissie in verband met het Europees Sociaals Fonds.
La division de l'Emploi - Europe de l'administration de l'Emploi du De afdeling Europa Werkgelegenheid van het departement Werkgelegenheid
Ministère de la Communauté flamande peut donc, en application de van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap komt bijgevolg in
l'article 8 de la loi précitée du 8 août 1983, être habilitée à faire aanmerking om, met toepassing van artikel 8 van voormelde wet van 8
usage du numéro d'identification. augustus 1983, gemachtigd te worden tot het gebruik van het
Dans le rapport au Roi, l'usage du numéro d'identification du Registre identificatienummer. In het verslag van de Koning wordt het gebruik van het
national est motivé par la nécessité pour la division de l'Emploi - identificatienummer van het Rijksregister gemotiveerd door de
Europe de : noodzakelijkheid, voor de afdeling Europa Werkgelegenheid, om :
* pouvoir exercer un contrôle sur le respect des conditions d'octroi * controle te kunnen uitoefenen omtrent de naleving van de voorwaarden
pour les subventions par le Fonds social européen pour des actions de voor de subsidiëring door het Sociaal Fonds van opleidings-,
formation, d'accompagnement et de mise au travail de chômeurs et de begeleidings- en tewerkstellingsacties van werklozen en van
dossiers d'assistance ; bijstandsdossiers
* pouvoir classer de façon adéquate les données relatives aux 50 000 élèves et stagiaires qui participent annuellement aux actions de formation, d'accompagnement et de mise au travail de chômeurs et pour pouvoir communiquer aisément avec d'autres services lors de la demande de certaines données concernant le minimum de moyens d'existence, le chômage, les avantages sociaux complémentaires éventuels, le salaire et le temps de travail. Le projet d'arrêté royal limite l'autorisation de faire usage du numéro d'identification aux finalités internes pour l'accomplissement des tâches susmentionnées. En outre, le projet d'arrêté royal prévoit également une limitation du nombre de personnes qui peuvent faire usage du numéro d'identification. La liste de ces personnes, avec mention de leur grade et de leur fonction, sera tenue à la disposition de la Commission, étant entendu qu'elle doit constamment être tenue à jour. Lors d'un usage externe, le numéro d'identification du Registre national peut exclusivement être utilisé dans les relations nécessaires pour l'accomplissement des tâches susmentionnées, d'une part avec le titulaire du numéro d'identification et d'autre part avec les autorités et organismes qui sont également habilités. La Commission n'a aucune objection à formuler à propos de la motivation de l'usage du numéro d'identification du Registre national, ni au sujet des procédures prévues par le projet d'arrêté royal. PAR CES MOTIFS, la Commission émet un avis favorable concernant le projet d'arrêté royal. Pour le Secrétaire, légitimement empêché, (signé) D. GHEUDE, conseiller. Le président, (signé) P. THOMAS * de gegevens van de 50 000 cursisten en stagiairs per jaar, die deelnemen aan de opleidings-, begeleidings- en tewerkstellingsacties van werklozen adekwaat te kunnen klasseren en voor een vlotte communicatie met andere diensten bij het opvragen van bepaalde gegevens inzake het bestaansminimum, werkloosheid, eventuele aanvullende sociale voordelen, loon en arbeidstijd. Het ontwerp van koninklijk besluit beperkt de machtiging tot gebruik van het identificatienummer voor interne doeleinden tot het vervullen van de hiervoor vermelde taken. Tevens voorziet het ontwerp eveneens in een beperking van het aantal personen dat het identificatienummer mag gebruiken. De lijst van die personen wordt met vermelding van hun graad en hun functie, en onder beding van de noodzakelijke bijwerkingen, ter beschikking gehouden van de Commissie. Bij extern gebruik mag het identificatienummer van het Rijksregister enkel gebruikt worden in de betrekkingen die noodzakelijk zijn voor het vervullen van genoemde taken, enerzijds met de houder van het nummer en anderzijds met de overheden en instellingen die eveneens machtiging hebben. De Commissie heeft geen bezwaren, noch bij de motivatie van het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister, noch bij de in het ontwerp voorziene procedures. OM DEZE REDENEN, brengt de Commissie een gunstig advies uit over het ontwerp van koninklijk besluit. De secretaris, (get.) B. HAVELANGE De voorzitter, (get.) P. THOMAS.
13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal autorisant la division de l'Emploi - 13 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de afdeling Europa
Europe de l'administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté Werkgelegenheid van de administratie Werkgelegenheid van het
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap gemachtigd wordt het
flamande à utiliser le numéro d'identification du Registre national identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen
des personnes physiques te gebruiken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 8, alinéa 1er, modifié par la loi du 15 janvier 1990; van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 8, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
Considérant le traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté Overwegende het verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment Europese Gemeenschap, goedgekeurd bij wet van 2 december 1957,
l'article 249 (ex-article 189), alinéa 2, et l'article 254 (ex-article inzonderheid artikel 249 (vroeger artikel 189), tweede lid, en artikel
191), alinéas 1er et 2; 254 (vroeger artikel 191), eerste en tweede lid;
Considérant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Overwegende de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
institutionnelles, modifiée par les lois spéciales des 8 août 1988, 16 instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus 1988,
janvier 1989 et 16 juillet 1993, notamment l'article 6, § 1er, IX; 16 januari 1989 en 16 juli 1993, inzonderheid het artikel 6, § 1, IX;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, notamment l'article 4 remplacé par la loi du 11 décembre persoonsgegevens, inzonderheid het artikel 4 vervangen door de wet van
1998, trouve à s'appliquer; 11 december 1998 van toepassing is;
Vu l'avis n° 11/2002 de la Commission de la protection de la vie Gelet op het advies nr. 11/2002 van de Commissie voor de bescherming
privée, donné le 21 mars 2002; van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 21 maart 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à april 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van ten hoogste één maand;
Vu l'avis 33.633/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2002, en Gelet op advies 33.633/2 van de Raad van State, gegeven op 27 augustus
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.La division de l'Emploi - Europe de l'administration de l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande est autorisée à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques. L'autorisation d'utiliser le numéro d'identification est limitée à l'accomplissement des tâches pour lesquelles l'autorité visée à l'alinéa 1er agit comme gestionnaire des moyens du Fonds social européen ou d'autres outils de financement attribués à la Région flamande pour prévenir et lutter contre le chômage. L'utilisation du numéro d'identification est réservée :

gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De afdeling Europa Werkgelegenheid van de administratie Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap wordt gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken. De machtiging tot gebruik van het identificatienummer is beperkt tot de uitvoering van de taken waarbij de in het eerste lid bedoelde overheid optreedt als beheerder van de middelen van het Europees Sociaal Fonds of van andere financieringsinstrumenten die aan het Vlaamse Gewest ter voorkoming en bestrijding van de werkloosheid worden toegekend. Het gebruik van het identificatienummer is toegestaan :

1° au directeur général de l'administration de l'Emploi; 1° aan de directeur-generaal van de administratie Werkgelegenheid;
2° au chef de division de la division de l'Emploi - Europe de 2° aan het afdelingshoofd van de afdeling Europa Werkgelegenheid van
l'administration de l'Emploi; de administratie Werkgelegenheid;
3° aux agents que les fonctionnaires visés sous 1° et 2° désignent 3° aan de personeelsleden die door de onder 1° en 2° vermelde
nommément et par écrit au sein de leurs services, compte tenu des ambtenaren binnen hun diensten, wegens hun functies en binnen de
fonctions qu'ils exercent et dans les limites de leurs attributions perken van hun respectieve bevoegdheden, schriftelijk en bij naam
respectives. worden aangewezen.

Art. 2.Le numéro d'identification du Registre national ne peut être

Art. 2.Het identificatienummer van het Rijksregister mag voor

utilisé à des fins de gestion interne que comme moyen d'identification doeleinden van intern beheer uitsluitend gebruikt worden als
dans les dossiers, fichiers et répertoires qui sont tenus par la identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die
division de l'Emploi - Europe de l'administration de l'Emploi du bijgehouden worden door de afdeling Europa Werkgelegenheid van de
Ministère de la Communauté flamande, aux fins d'accomplissement des administratie Werkgelegenheid van het Ministerie van de Vlaamse
tâches visées à l'article 1er, alinéa 2, du présent arrêté. Gemeenschap, voor het vervullen van de taken bedoeld in artikel 1,
tweede lid, van dit besluit.
En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être Bij extern gebruik mag het identificatienummer uitsluitend gebruikt
utilisé que dans les rapports qui sont nécessaires à l'accomplissement worden in de betrekkingen die nodig zijn voor het vervullen van de
des tâches visées à l'article 1er, alinéa 2, du présent arrêté avec : taken bedoeld in artikel 1, tweede lid, van dit besluit, met :
1° le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal; 1° de houder van het identificatienummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger;
2° les autorités publiques et organismes qui, en vertu de l'article 8 2° de openbare overheden en instellingen die, krachtens artikel 8 van
de la susdite loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes obtenu l'autorisation de voormelde wet van 8 augustus 1983, zelf de machtiging gekregen
d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice hebben om het identificatienummer te gebruiken en die handelen binnen
de leurs compétences légales et réglementaires. de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden.

Art. 3.Les agents visés à l'article 1er, alinéa 3, souscrivent une

Art. 3.De personeelsleden bedoeld in artikel 1, derde lid,

déclaration aux termes de laquelle ils s'engagent à respecter la ondertekenen een verklaring waarin zij zich ertoe verbinden bij het
sécurité et la confidentialité des informations obtenues du Registre gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de
national lors de l'utilisation du numéro d'identification du Registre natuurlijke personen de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de
national des personnes physiques. informatiegegevens van het Rijksregister te eerbiedigen.

Art. 4.La liste des personnes désignées conformément à l'article 1er,

Art. 4.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid,

alinéa 3, avec indication de leur grade et de leur fonction, et sous aangewezen personen wordt, met vermelding van hun graad en hun
réserve des mises à jour nécessaires, est tenue à la disposition de la functie, en onder beding van de noodzakelijke bijwerkingen, ter
Commission de la protection de la vie privée. beschikking gehouden van de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 13 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^