← Retour vers "Arrêté royal portant démission et nomination d'un membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission de première instance instituée par la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste professionnel "
Arrêté royal portant démission et nomination d'un membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission de première instance instituée par la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste professionnel | Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van een plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van de Commissie van eerste aanleg ingesteld bij de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de bescherming van de titel van beroepsjournalist |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
13 MARS 2016. - Arrêté royal portant démission et nomination d'un | 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoeming van |
membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la | een plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van de |
Commission de première instance instituée par la loi du 30 décembre | Commissie van eerste aanleg ingesteld bij de wet van 30 december 1963 |
1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de | betreffende de erkenning en de bescherming van de titel van |
journaliste professionnel | beroepsjournalist |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la | Gelet op de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de |
protection du titre de journaliste professionnel; | bescherming van de titel van beroepsjournalist; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1991 réglant l'organisation et le | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1991 tot vaststelling |
fonctionnement des commissions d'agréation et d'appel ainsi que la | van de organisatie en de werkwijze van de erkenningscommissie en van |
procédure à suivre pour l'introduction et l'examen des demandes | de commissie van beroep, alsook van de procedure voor de indiening en |
tendant à l'obtention du titre de journaliste professionnel, l'article 6; | het onderzoek van aanvragen ter verkrijging van de titel van |
Considérant que Monsieur Jan Van Maele a été nommé par arrêté royal du | beroepsjournalist, artikel 6; |
7 mai 2013, membre suppléant de la section d'expression néerlandaise | Overwegende dat de heer Jan Van Maele bij koninklijk besluit van 7 mei |
2013 benoemd werd tot plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige | |
de la Commission de première instance; | afdeling van de Commissie van eerste aanleg; |
Considérant que Monsieur Jan Van Maele démissionne en tant que membre | Overwegende dat de heer Jan Van Maele ontslag neemt als |
suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission de | plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van de Commissie |
première instance; | van eerste aanleg; |
Considérant que l'Association générale des journalistes professionnels | Overwegende dat de Algemene Vereniging van beroepsjournalisten in |
de Belgique présente Monsieur Paul Van Landeghem pour remplacer | België de heer Paul Van Landeghem voordraagt ter vervanging van de |
Monsieur Jan Van Maele; | heer Jan Van Maele; |
Sur la proposition du Premier Ministre, | Op de voordracht van de Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission de son mandat de membre suppléant de la section |
Artikel 1.Ontslag wordt verleend aan de heer Jan VAN MAELE uit zijn |
d'expression néerlandaise de la Commission de première instance est | mandaat als plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van |
accordée à Monsieur Jan VAN MAELE. | de Commissie van eerste aanleg. |
Art. 2.Monsieur Paul VAN LANDEGHEM, journaliste free-lance, est nommé |
Art. 2.De heer Paul VAN LANDEGHEM, freelance journalist, wordt |
membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la | benoemd tot plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van |
Commission de première instance, en remplacement de Monsieur Jan VAN | de Commissie van eerste aanleg, ter vervanging van de heer Jan VAN |
MAELE, journaliste d'images free-lance, dont il achève le mandat. | MAELE, freelance beeldjournalist, wiens mandaat hij voltooit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Burxelles, le 13 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |