← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux | Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning |
membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative | van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief |
qui effectuent certaines prestations; | openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2015; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
november 2015; | |
Vu le protocole n° 713 du 14 décembre 2015 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 713 van 14 december 2015 van het Comité voor |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de |
Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à | regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 1, 4°, van de wet |
l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake |
dispositions diverses concernant la simplification administrative; | administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 58.792/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2016, en | Gelet op het advies nr. 58.792/4 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'accord de gouvernement prévoit que la réglementation | Overwegende dat het regeerakkoord bepaalt dat de |
relative aux heures supplémentaires pour des fonctions ou des | overurenreglementering voor specifieke functies of omstandigheden zal |
circonstances spécifiques sera actualisée; | geactualiseerd worden; |
Considérant que l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi | Overwegende dat het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de |
d'allocations pour prestations à titre exceptionnel est abrogé à | toekenning regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties |
partir du 1er janvier 2016; | opgeheven werd vanaf 1 januari 2016; |
Considérant qu'une réglementation permettant d'indemniser les | Overwegende dat het noodzakelijk is om een regeling te hebben die het |
prestations exceptionnelles est indispensable; | mogelijk maakt om buitengewone prestaties te kunnen vergoeden; |
Considérant qu'un projet de loi prévoit l'insertion dans la loi du 14 | Overwegende dat een wetsontwerp de invoeging van een artikel 8, § 3, |
décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public, d'un article 8, § 3, permettant le payement d'heures supplémentaires sans repos compensatoire lorsque surviennent des incidents imprévisibles nécessitant des mesures urgentes; Considérant que dans l'attente de l'entrée en vigueur de pareille disposition légale, seul l'arrêté du Régent permet de payer les heures supplémentaires effectuées par des membres du personnel des niveaux B, C et D; Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector voorziet, dat het mogelijk maakt overuren te betalen zonder inhaalrust wanneer er zich onvoorziene omstandigheden voordoen die dringende maatregelen vragen; Overwegende dat in afwachting van het in werking treden van zulke wettelijke bepaling, alleen het besluit van de Regent de betaling van overuren toelaat die door personeelsleden van de niveaus B, C en D worden gepresteerd; Op voordracht van de Minister belast met Ambtenarenzaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 21 de l'arrêté royal du 11 février 2013 |
Artikel 1.In artikel 21 van het koninklijk besluit van 11 februari |
octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction | 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het |
publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations, | federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties |
modifié par les arrêtés royaux des 10 avril 2014 et 14 juin 2015, les | verrichten, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 10 april 2014 en |
mots « 1er janvier 2016 » sont remplacés par les mots « 1er janvier | 14 juni 2015, worden de woorden "1 januari 2016" vervangen door de |
2017 ». | woorden "1 januari 2017". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2016. |
Art. 2.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 3.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
januari 2016. Art. 3.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |