Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, fixant le montant, les conditions d'octroi et les modalités de liquidation de la prime syndicale comme avantage social complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 janvier 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, fixant le montant, les conditions d'octroi et les modalités de liquidation de la prime syndicale comme avantage social complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot vaststelling van het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten van de syndicale premie als aanvullend sociaal voordeel ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van de technische land- en tuinbouwwerken"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 janvier 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012,
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische
agricoles et horticoles, fixant le montant, les conditions d'octroi et land- en tuinbouwwerken, tot vaststelling van het bedrag, de
les modalités de liquidation de la prime syndicale comme avantage toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten van de syndicale
premie als aanvullend sociaal voordeel ten laste van het "Waarborg- en
social complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour Sociaal Fonds voor de ondernemingen van de technische land- en
les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" (1) tuinbouwwerken" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van
travaux techniques agricoles et horticoles; technische land- en tuinbouwwerken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 janvier 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012,
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische
agricoles et horticoles, fixant le montant, les conditions d'octroi et land- en tuinbouwwerken, tot vaststelling van het bedrag, de
les modalités de liquidation de la prime syndicale comme avantage toekenningsvoorwaarden en de uitkeringsmodaliteiten van de syndicale
social complémentaire à charge du "Fonds social et de garantie pour premie als aanvullend sociaal voordeel ten laste van het "Waarborg- en
les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles". Sociaal Fonds voor de ondernemingen van de technische land- en tuinbouwwerken".

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. Gegeven te Brussel, 13 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
agricoles et horticoles tuinbouwwerken
Convention collective de travail du 18 janvier 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2012
Fixation du montant, des conditions d'octroi et des modalités de Vaststelling van het bedrag, de toekenningsvoorwaarden en de
liquidation de la prime syndicale comme avantage social complémentaire uitkeringsmodaliteiten van de syndicale premie als aanvullend sociaal
à charge du "Fonds social et de garantie pour les entreprises de voordeel ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
travaux techniques agricoles et horticoles" (Convention enregistrée le ondernemingen van de technische land- en tuinbouwwerken" (Overeenkomst
8 juin 2012 sous le numéro 109807/CO/132) geregistreerd op 8 juni 2012 onder het nummer 109807/CO/132)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en
agricoles et horticoles. tuinbouwwerken.
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters.

Art. 2.En application de l'article 6 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 6 van de collectieve

travail du 25 mai 1976, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, gesloten in het Paritair Comité
pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 1976, publié au van 4 oktober 1976, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30
Moniteur belge du 30 octobre 1976, une prime syndicale est octroyée à oktober 1976, wordt ten laste van het fonds een syndicale premie
charge du fonds. toegekend.

Art. 3.Le montant annuel global de la prime syndicale est octroyé aux

Art. 3.Jaarlijks ontvangen de werknemers het volledige bedrag van

ouvriers qui, durant les douze mois de la période de référence, syndicale premie indien gedurende de twaalf maanden van de
courant du 1er juillet au 30 juin de l'année suivante, satisfont en referteperiode, die loopt van 1 juli tot 30 juni van het
même temps aux conditions suivantes : daaropvolgende jaar, tegelijkertijd is voldaan aan volgende voorwaarden :
a) être membre d'une des organisations interprofessionnelles a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele
représentatives de travailleurs représentées dans la Commission werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et ondernemingen van de technische land- en tuinbouwwerken;
horticoles; b) être lié par un contrat de travail à une entreprise visée à b) krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een in artikel
l'article 1er. 1 bedoelde onderneming.

Art. 4.Aux ouvriers qui, durant la période de référence, sont pendant

Art. 4.Werknemers die tijdens de referteperiode minder dan 12 maanden

moins de douze mois affiliés à une des organisations lid zijn van één van de representatieve interprofessionele
interprofessionnelles représentatives de travailleurs représentées werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de
dans la Commission paritaire pour les entreprises de travaux ondernemingen van de technische land- en tuinbouwwerken of die minder
techniques agricoles et horticoles ou qui sont, depuis moins de 12 dan 12 maanden krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden waren aan
mois, liés par un contrat de travail à une entreprise visée à een in artikel 1 bedoelde onderneming, ontvangen voor dat refertejaar
l'article 1er, la prime syndicale est accordée au prorata de 1/12 du een syndicale premie a rato van 1/12 van het volledig jaarlijks bedrag
montant annuel global, pour chaque mois ou mois commencé pendant voor iedere maand of begonnen maand waarin aan de gestelde voorwaarden
lesquels ils répondent aux conditions visées à l'article 3, a) et b). van artikel 3, a) en b) is voldaan.
Aux mêmes conditions, la prime syndicale est octroyée aux travailleurs Onder dezelfde voorwaarden ontvangen werknemers die op pensioen
pensionnés au cours de la période de référence. gesteld worden tijdens de referteperiode een syndicale premie.

Art. 5.Les ouvriers au service d'un employeur mentionné à l'article 1er

Art. 5.De werknemers in dienst bij een werkgever bedoeld in artikel 1

de cette convention collective de travail, reçoivent de leur employeur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, ontvangen van hun werkgever
une attestation d'ayant droit. een attest van rechthebbende.
Les ayants droit qui, durant la période de référence, ont été occupés De rechthebbenden die tijdens de referteperiode bij meerdere
chez plusieurs employeurs du secteur reçoivent de chaque employeur qui werkgevers van de sector worden tewerkgesteld, ontvangen van elke
les a occupés une attestation d'ayant droit. werkgever die hen tewerkstelde een attest van rechthebbende.

Art. 6.Pour la période de référence du 1er juillet 2010 au 30 juin

Art. 6.Voor de referteperiode 1 juli 2010 - 30 juni 2011 is het

2011, le montant de la prime syndicale entière est fixé à 135 EUR. Pour 2011 et 2012, ce montant sera automatiquement adapté au montant maximal exonéré de cotisation à l'Office national de Sécurité sociale.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. La Ministre de l'Emploi,

bedrag van de volledige syndicale premie vastgesteld op 135 EUR. Dit bedrag zal voor 2011 en 2012 automatisch aangepast worden aan het maximale bedrag dat vrijgesteld is van bijdrage aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen, met een opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2013. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^