Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative au remplacement de la convention collective de travail du 30 juin 2011 modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2005 relative aux montant et modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 mars 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2012, |
Commission paritaire pour le nettoyage, relative au remplacement de la | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de |
convention collective de travail du 30 juin 2011 modifiant la | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 tot |
convention collective de travail du 24 novembre 2005 relative aux | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 |
montant et modalités d'octroi et de liquidation des avantages | betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van |
complémentaires à charge du "Fonds social pour les entreprises de | de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor |
nettoyage et de désinfection" (1) | schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 mars 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2012, |
Commission paritaire pour le nettoyage, relative au remplacement de la | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de |
convention collective de travail du 30 juin 2011 modifiant la | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 tot |
convention collective de travail du 24 novembre 2005 relative aux | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 |
montant et modalités d'octroi et de liquidation des avantages | betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van |
complémentaires à charge du "Fonds social pour les entreprises de | de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor |
nettoyage et de désinfection". | schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958 | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak |
Convention collective de travail du 29 mars 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2012 |
Remplacement de la convention collective de travail du 30 juin 2011 | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 tot |
modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2005 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 |
relative aux montant et modalités d'octroi et de liquidation des | betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van |
avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les | de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor |
entreprises de nettoyage et de désinfection" (Convention enregistrée | schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" (Overeenkomst geregistreerd |
le 23 avril 2012 sous le numéro 109430/CO/121) | op 23 april 2012 onder het nummer 109430/CO/121) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage, petites et | die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine |
moyennes entreprises et autres. | en middelgrote ondernemingen en anderen. |
Art. 2.Un article 9bis est intégré à la convention collective de |
Art. 2.Een artikel 9bis wordt ingevoegd in de bovenvermelde |
travail de 24 novembre 2005 susmentionnée. Cet article est rédigé | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005. Dit artikel |
comme suit : | wordt als volgt geformuleerd : |
"En application du § 8 de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 | "In uitvoering van § 8 van artikel 51 van de arbeidsovereenkomstenwet |
relative aux contrats de travail portant sur l'indemnisation du | van 3 juli 1978 betreffende de vergoeding van economische werkloosheid |
chômage économique à partir du 1er janvier 2012, l'indemnité | vanaf 1 januari 2012, is de bijkomende forfaitaire vergoeding bovenop |
complémentaire forfaitaire aux allocations de chômage est fixée à 1/26e | de werkloosheidsvergoeding vastgesteld op 1/26e van het maandelijks |
du maximum mensuel prévu par l'article 23 de cette convention | maximum voorzien bij artikel 23 van deze collectieve |
collective de travail, arrondie à l'eurocentime, soit 14,17 EUR pour | arbeidsovereenkomst, afgerond op de eurocent, hetzij 14,17 EUR voor |
l'année 2012. Cette indemnité forfaitaire comprend le supplément aux | het jaar 2012. Deze forfaitaire vergoeding omvat het supplement |
allocations de chômage prévu par l'article 9 de la loi du 12 avril | bovenop de werkloosheidsuitkeringen voorzien in artikel 9 van de wet |
2011 portant la prolongation des mesures de crise. | van 12 april 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen. |
A partir du 121e jour par année calendrier de suspension de | Vanaf de 121e dag per kalenderjaar van schorsing van de |
l'exécution du contrat de travail pour des raisons de chômage | arbeidsovereenkomst omwille van werkloosheid wegens economische |
économique, de chômage pour des raisons techniques ou de chômage | oorzaken, werkloosheid wegens technische oorzaken of werkloosheid |
résultant d'intempérie, le travailleur conserve uniquement le droit au | wegens slecht weer, behoudt de werknemer alleen het recht op het |
supplément de 2 EUR par jour, lequel est à charge de l'employeur." | supplement van 2 EUR per dag, hetwelk ten laste is van de werkgever." |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
|
Art. 3.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2012 et |
januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de |
est conclue pour une durée indéterminée. Elle remplace la convention | |
collective de travail du 30 juin 2011, enregistrée le 21 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, geregistreerd op 21 |
2011 sous le numéro 105864/CO/121, modifiant la convention collective | september 2011 onder het nummer 105864/CO/121, tot wijziging van de |
de travail du 24 novembre 2005 relative aux montant et modalités | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het |
d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à charge du | bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten ten laste van het |
"Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection". | "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen". |
Elle ne peut être dénoncée que moyennant un préavis de trois mois au | Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden |
moyen d'une lettre recommandée adressée au président de la commission | door middel van een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van |
paritaire. | het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |