Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/03/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la procédure d'avis conforme de l'autorité de sécurité ferroviaire et à la publication des règles nationales de sécurité ferroviaire "
Arrêté royal relatif à la procédure d'avis conforme de l'autorité de sécurité ferroviaire et à la publication des règles nationales de sécurité ferroviaire Koninklijk besluit betreffende de procedure voor eensluidend advies van de veiligheidsinstantie en betreffende de bekendmaking van nationale veiligheidsvoorschriften voor de spoorwegen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
13 MARS 2007. - Arrêté royal relatif à la procédure d'avis conforme de 13 MAART 2007. - Koninklijk besluit betreffende de procedure voor
l'autorité de sécurité ferroviaire et à la publication des règles eensluidend advies van de veiligheidsinstantie en betreffende de
nationales de sécurité ferroviaire bekendmaking van nationale veiligheidsvoorschriften voor de spoorwegen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de
ferroviaire, notamment l'article 6, §§ 3 et 6; exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 6, §§ 3 en 6;
Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2003 portant exécution des chapitres Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 2003 houdende de
uitvoering van de hoofdstukken III, V en VI van het koninklijk besluit
III, V et VI de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de
d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, notamment les articles 1er et 2; spoorweginfrastructuur, inzonderheid op de artikelen 1 en 2;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 novembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7
Vu l'avis n° 41.699/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2006 en november 2006; Gelet op het advies 41.699/4 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « loi

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

», la loi du 19 décembre 2006, relative à la sécurité d'exploitation wet », de wet van 19 december 2006 betreffende de
ferroviaire. exploitatieveiligheid van de spoorwegen.
CHAPITRE II. - La procédure d'avis conforme HOOFDSTUK II. - De procedure voor eensluidend advies

Art. 2.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire soumet à

Art. 2.De spoorweginfrastructuurbeheerder legt aan de

l'avis conforme de l'autorité de sécurité les règles de sécurité en veiligheidsinstantie voor eensluidend advies de
matière d'exploitation de l'infrastructure ferroviaire et leurs veiligheidsvoorschriften betreffende de exploitatie van de
modifications ultérieures. spoorweginfrastructuur en hun wijzigingen voor.
Il communique : Hij doet mededeling van :
- le projet de règle; - het ontwerp van voorschrift;
- la justification du projet; - de verantwoording van het ontwerp;
- les documents, notamment à caractère technique, nécessaires à la - de documenten, inzonderheid die van technische aard, die nodig zijn
compréhension du projet. voor het begrip van het ontwerp.

Art. 3.L'autorité de sécurité remet son avis dans les 90 jours de la

Art. 3.De veiligheidsinstantie geeft haar advies binnen 90 dagen te

réception des informations complètes visées à l'article 2. rekenen vanaf de ontvangst van al de in artikel 2 bedoelde inlichtingen.
Ce délai est, le cas échéant, suspendu pendant la procédure visée à Die termijn wordt, in voorkomend geval, geschorst voor de duur van de
l'article 7, §§ 2 et 3 de la loi. procedure bedoeld in artikel 7, §§ 2 en 3 van de wet.

Art. 4.En cas d'urgence spécialement motivée, le délai d'examen visé

Art. 4.In geval van speciaal gemotiveerde hoogdringendheid wordt de

à l'article précédent est ramené à 30 jours. in artikel 3 bedoelde termijn verkort tot 30 dagen.
Ce délai est, le cas échéant, suspendu pendant la procédure visée à Die termijn wordt, in voorkomend geval, geschorst voor de duur van de
l'article 7, §§ 2 et 3 de la loi. procedure bedoeld in artikel 7, §§ 2 en 3 van de wet.

Art. 5.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire adapte, le cas

Art. 5.De spoorweginfrastructuurbeheerder past, in voorkomend geval,

échéant, le projet conformément à l'avis de l'autorité de sécurité. het ontwerp aan overeenkomstig het advies van de veiligheidsinstantie.
Le projet amendé est soumis à l'autorité de sécurité qui dispose d'un Het verbeterde ontwerp wordt voorgelegd aan de veiligheidsinstantie,
nouveau délai de 30 jours pour rendre son avis conforme. Ce délai est die beschikt over een nieuwe termijn van 30 dagen om haar eensluidend
ramené à 10 jours en cas d'urgence spécialement motivée. advies te geven. Die termijn wordt verkort tot 10 dagen in geval van
speciaal gemotiveerde hoogdringendheid.
CHAPITRE III HOOFDSTUK III
Les modalités de publication des règles nationales de sécurité Modaliteiten voor de bekendmaking van nationale veiligheidsregels

Art. 6.Lors de la mise au point du cadre réglementaire national et

Art. 6.Tijdens de ontwikkeling van het nationale regelgevingskader en

avant sa publication, l'autorité de sécurité consulte toutes les vóór zijn bekendmaking, raadpleegt de veiligheidsinstantie alle
parties concernées et intéressées, y compris les gestionnaires de betrokken en belanghebbende partijen, met inbegrip van de
l'infrastructure, les entreprises ferroviaires, les fabricants et les infrastructuurbeheerders, de spoorwegondernemingen, fabrikanten en
fournisseurs de services d'entretien, les usagers et les représentants onderhoudsbedrijven, gebruikers en vertegenwoordigers van het
du personnel. personeel.

Art. 7.Les règles nationales de sécurité visées à l'article 6, §§ 1er

Art. 7.De nationale veiligheidsvoorschriften bedoeld in artikel 6, §§

et 2 de la loi sont publiées au Moniteur Belge. 1 en 2 van de wet, worden in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.

Art. 8.Les règles nationales de sécurité visées à l'article 6, § 3,

Art. 8.De nationale veiligheidsregels bedoeld in artikel 6, § 3, van

de la loi font référence à l'avis conforme de l'autorité de sécurité de wet verwijzen naar het overeenkomstig advies van de
et sont publiées sur un site Internet sécurisé du gestionnaire de veiligheidsinstantie en worden op een beveiligde internetsite van de
l'infrastructure ferroviaire. Ce site est gratuitement accessible aux spoorweginfrastructuurbeheerder bekendgemaakt. Deze site is gratis
entreprises ferroviaires, aux demandeurs de certificat de sécurité et toegankelijk voor de spoorwegondernemingen, voor de aanvrager van
à l'Administration.
A cette fin, l'Autorité de sécurité transmet au gestionnaire de veiligheidsattest en voor de Administratie.
l'infrastructure ferroviaire les coordonnées de tout demandeur de Daartoe geeft de veiligheidsinstantie de gegevens van elke aanvrager
certificat de sécurité. van een veiligheidsattest door aan de spoorweginfrastructuurbeheerder.
Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire fournit un accès à ses De spoorweginfrastructuurbeheerder verleent toegang tot zijn nationale
règles nationales de sécurité à toute personne intéressée qui en fait la demande. veiligheidsvoorschriften aan iedere geïnteresseerde aanvrager.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.Les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 17 novembre 2003

Art. 9.De artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 17 november

portant exécution des chapitres III, V, et VI de l'arrêté royal du 12
mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure 2003 houdende uitvoering van de hoofdstukken III, V en VI van het
koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor
ferroviaire, sont abrogés. het gebruik van de spoorweginfrastructuur, worden opgeheven.

Art. 10.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2007. Gegeven te Brussel, 13 maart 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^