Arrêté royal relatif au statut des fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale | Koninklijk besluit betreffende het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct administrateur-generaal in de openbare instellingen van sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 MARS 2003. - Arrêté royal relatif au statut des fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 MAART 2003. - Koninklijk besluit betreffende het statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en adjunct administrateur-generaal in de openbare instellingen van sociale zekerheid VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté qui Vous est soumis vise à étendre, aux | Het ontwerp van besluit dat Uwe Majesteit wordt voorgelegd, heeft tot |
institutions publiques de sécurité sociale, en tenant compte de leurs | doel om de beoordeling van competenties en vaardigheden voor de |
caractères spécifiques, l'appréciation des compétences et aptitudes | |
pour la fonction de management telle que contenue dans le système de | managementfunctie zoals vervat in het managementsysteem van de |
management de la réforme dite Copernic', déjà mis en oeuvre pour les | zogenaamde Copernicus' hervorming dat al in de federale |
services publics fédéraux par l'arrêté royal du 29 octobre 2001 | overheidsdiensten is ingevoerd bij koninklijk besluit van 29 oktober |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | |
dans les services publics fédéraux et par l'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement. En réponse à l'avis du Conseil l'Etat n° 34.718 du 6 février 2003 donné dans un délai ne dépassant pas un mois sur l'arrêté royal relatif à la désignation, à l'exercice et à la pondération des fonctions de management dans les institutions publiques de sécurité sociale, ceci se fera en différentes phases. | 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en bij koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde aan de openbare instellingen van sociale zekerheid, uit te breiden tot de openbare instellingen van sociale zekerheid, rekening houdende met hun specifieke kenmerken. Als antwoord op het advies van de Raad van State nr. 34.718 d.d. 6 februari 2003 gegeven binnen een termijn van een maand bij het koninklijk besluit betreffende de aanduiding, de uitoefening en de weging van de managementfuncties in de openbare instellingen van sociale zekerheid zal dit in verschillende fasen gebeuren. |
Ainsi que mentionné à juste titre par le Conseil d'Etat, l'article 9 | Zoals terecht vermeld door de Raad van State voorziet artikel 9 van de |
de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, prévoit une | openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg in een |
procédure de nomination pour l'administrateur général et | benoemingsprocedure voor de administrateur-generaal en adjunct |
l'administrateur général adjoint. Un certain nombre de lois portant | administrateur-generaal. Ook een aantal oprichtingswetten van sociale |
parastatalen voorzien dit. | |
création de parastataux sociaux le prévoient également. | Derhalve kan in de huidige stand van de wetgeving slechts aan de in |
C'est pourquoi, dans la situation actuelle de la législation, peut | dienst zijnde administrateur-generaals en hun adjuncten de |
être offerte uniquement aux administrateurs généraux en service et à | mogelijkheid worden geboden om deel te nemen aan de testing met het |
leurs adjoints la possibilité de participer au test en vue de | oog op de beoordeling van competenties en vaardigheden verbonden aan |
l'appréciation des compétences et aptitudes liées à l'exercice d'une | de uitoefening van een managementfunctie. Op grond immers van huidig |
fonction de management. En effet, sur base de l'actuel article 9, alinéa 2 de la loi précitée du 25 avril 1965, le Roi fixe le statut de l'administrateur général et de ses adjoints. Ils peuvent bénéficier de ce nouveau statut à condition de réussir une épreuve unique fondée notamment sur leur contrat d'administration etc. Lors d'une prochaine phase, après une adaptation de la loi précitée, la norme sera également adaptée de sorte que la désignation à un mandat devienne possible. En tout cas, la personne qui sera à l'avenir désignée à un mandat devra avoir réussi l'appréciation permettant de constater la présence des compétences et aptitudes requises pour l'exercice d'une fonction de management. Cette approche, à savoir l'appréciation des compétences et aptitudes | artikel 9, tweede lid van de vermelde wet van 25 april 1965 bepaalt de Koning immers het statuut van de administrateur-generaal en zijn adjuncten. Zij kunnen dus op voorwaarde dat zij slagen voor een eenheidsproef die zich steunt op onder andere hun bestuursovereenkomst etc, genieten van dit nieuw statuut. In een volgende fase zal, na een aanpassing van hogervermelde wet, tevens de normering worden aangepast zodat de aanstelling in het mandaat mogelijk wordt. In ieder geval zal diegene die in de toekomst in een mandaat wordt aangesteld succesvol de beoordeling moeten hebben doorstaan waarbij is vastgesteld dat de vereiste competenties en vaardigheden voor de uitoefening van een managementfunctie aanwezig zijn. Deze aanpak, namelijk de beoordeling van competenties en vaardigheden voor de uitoefening van de managementfunctie verschilt van deze die in |
pour l'exercice d'une fonction de management diffère de celle utilisée | de federale overheidsdiensten wordt gehanteerd. De verantwoording van |
dans les services publics fédéraux. Cette différence de traitement est | dit verschil in behandeling wordt verantwoord door het gegeven dat de |
justifiée par la donnée que les institutions intéressées jouissent | betrokken instellingen reeds over enige traditie beschikken van |
déjà d'une certaine tradition de réflexion et de travail basée sur | reflectie en arbeid die is gebaseerd op de efficiëntie, de |
l'efficacité, l'effectivité et le souci du service à l'assuré social. | doeltreffendheid en de dienstverlening aan de sociaal verzekerde. Die |
Cette évolution a provisoirement débouché sur l'arrêté royal du 3 | evolutie heeft voorlopig geleid tot het koninklijk besluit van 3 april |
avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des | 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de |
institutions publiques de sécurité sociale, en application de | openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van |
l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
pensions. | wettelijke pensioenstelsels. |
Ce cadre légal confirme leurs deux principales caractéristiques | Dit wettelijke kader bekrachtigt hun twee voornaamste specifieke |
spécifiques. | kenmerken. |
Elles sont par nature des services de gestion, de concertation et | Zij zijn van nature bestuurs-, overleg- en uitvoeringsdiensten in de |
d'exécution dans le secteur important de la sécurité sociale et elles | belangrijke sector van de sociale zekerheid en zij zorgen mee voor een |
contribuent à garantir en permanence un niveau élevé de protection | permanent hoog niveau van sociale bescherming zowel vandaag als in de |
sociale, aujourd'hui et à l'avenir. | toekomst. |
Elles sont gérées de façon paritaire en tant qu'institutions | Zij worden paritair beheerd als openbare instellingen met een |
publiques, dotées d'une personnalité juridique distincte de celle de | rechtspersoonlijkheid die verschilt van die van de Staat. De sociale |
l'Etat, modèle auquel les partenaires sociaux ont réitéré leur | partners hebben hun bijzondere gehechtheid aan dit model herhaald. |
attachement particulier. | |
Les institutions publiques de sécurité sociale peuvent dès lors être | De openbare instellingen van sociale zekerheid kunnen dan ook in de |
intégrées dans la réforme Copernic à la triple condition que : | Copernicushervorming worden geïntegreerd op voorwaarde dat : |
a. soit fixée la valeur objective de la méthodologie des contrats | a. de objectieve waarde van de methodologie van de |
d'administration et des plans d'administration en tant qu'équivalente | bestuursovereenkomsten en de bestuursplannen gelijkgeschakeld wordt |
à celle du plan de management et du plan opérationnel prévue par | met die van het managementplan en het operationeelplan bedoeld in het |
l'arrêté royal concernant la désignation et l'exercice des fonctions | koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van de |
de management dans les services publics fédéraux; | managementfuncties in de federale overheidsdiensten; |
b. des instruments de mesure adéquats soient conçus; | b. er adequate meetinstrumenten worden ontwikkeld; |
c. leur qualité d'organismes gérés paritairement soit respectée. | c. hun hoedanigheid van paritair bestuurde organismen wordt nageleefd. |
A. Valeur objective de la méthodologie des contrats et des plans | A. Objectieve waarde van de methodologie van de bestuursovereenkomst |
d'administration | en de bestuursplannen |
Het doel van de bestuursovereenkomst is om de doelstellingen te | |
Le contrat d'administration a pour but de clarifier les objectifs qui | verduidelijken die moeten worden bereikt tijdens de uitvoering van de |
doivent être atteints lors de l'exécution des tâches ainsi que les | taken alsook de middelen die daartoe ter beschikking worden gesteld. |
moyens mis à disposition à cet effet. | De voorwaarden die op het vlak van de inhoud van de |
Les conditions imposées quant au contenu des contrats d'administration | bestuursovereenkomsten worden opgelegd in artikel 5 van het koninklijk |
par l'article 5 de l'arrête royal du 3 avril 1997 portant des mesures | besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid |
sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
des régimes légaux des pensions, fournissent des garanties claires | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, leveren duidelijke |
concernant la description des tâches, la normalisation des objectifs | garanties met betrekking tot de beschrijving van de taken, de |
mesurables, les règles de comportement vis-à-vis du public, la manière | normalisering van de meetbare doelstellingen, de gedragsregels |
de calculer les crédits de gestion nécessaires et les méthodes de | tegenover de burgers, de berekeningswijze van de nodige |
mesure. En exécution d'un contrat d'administration, il convient de rédiger un | bestuurskredieten en de meetmethodes. |
plan d'administration qui énonce les objectifs et la stratégie de | Ter uitvoering van een bestuursovereenkomst moet een bestuursplan |
l'institution à court terme - en tout cas dans le cadre du contrat | worden opgesteld waarin de doelstellingen en de strategie van de |
d'administration (triennal ou quinquennal) - et qui décrit la manière | instelling op korte termijn staan vermeld - in ieder geval in het raam |
dont les tâches confiées seront effectuées en vue de parvenir aux | van de bestuursovereenkomst (drie- of vijfjaarlijks) - en waarin wordt |
objectifs fixés dans ce contrat d'administration. | beschreven op welke wijze de toevertrouwde taken zullen worden |
uitgevoerd om de doelstellingen die in die bestuursovereenkomst worden | |
bepaald, te bereiken. | |
B. Conception d'instruments de mesure adéquats | B. Ontwikkeling van adequate meetinstrumenten |
Un deuxième facteur essentiel est la disponibilité systématique | Een tweede essentiële factor is de systematische beschikbaarheid van |
d'instruments de mesure qui permettent de comprendre dans quelle | meetinstrumenten waarmee kan worden nagegaan in welke mate de openbare |
mesure l'institution publique de sécurité sociale atteint les | instelling van sociale zekerheid de overeengekomen doelstellingen |
objectifs convenus lors de l'exécution de ses tâches. Ces instruments | tijdens de uitvoering van haar taken, bereikt. Die meetinstrumenten |
de mesure sont dès lors un instrument de politique qui donne une idée | zijn derhalve een beleidsinstrument dat een idee geeft van wat die |
du lien unissant objectifs, moyens octroyés et utilisés et service | doelstellingen, toegekende en gebruikte middelen en geleverde diensten |
rendu. Dans le secteur de la sécurité sociale, ces instruments de | verbindt. In de sector van de sociale zekerheid worden die |
mesure connaissent déjà une longue période de référence. | meetinstrumenten al heel lang gebruikt. |
Par décision du Conseil des Ministres du 21 décembre 2001, les | Bij beslissing van de Ministerraad van 21 december 2001, zijn de |
contrats d'administration de dix organismes parastataux ont été | bestuursovereenkomsten van de tien parastatale organismen goedgekeurd |
approuvés et les moyens budgétaires pour l'exécution de ces contrats | en zijn de begrotingsmiddelen voor de uitvoering van die |
ont été établis. | overeenkomsten bepaald. |
C. Dispositions prévues afin de respecter la forme de gestion | C. Vastgestelde bepalingen voorzien om de specifieke bestuursvorm in |
spécifique aux institutions publiques de sécurité sociale | de openbare instellingen van sociale zekerheid in acht te nemen |
Aux termes de l'arrêté royal du 3 avril 1997 précité, les règles et | Ingevolge voornoemd koninklijk besluit van 3 april 1997 worden de |
conditions spéciales selon lesquelles une institution publique de | bijzondere regels en voorwaarden volgens welke een openbare instelling |
sécurité sociale exerce les missions qui lui sont confiées par la loi, | van sociale zekerheid de haar door de wet toevertrouwde opdrachten |
sont arrêtées dans un contrat d'administration entre l'Etat et | uitvoert, vastgesteld in een bestuursovereenkomst tussen de Staat en |
l'institution concernée. Lors de la négociation du contrat | de betrokken instelling. Tijdens de onderhandelingen over de |
d'administration, l'institution publique de sécurité sociale est | bestuursovereenkomst wordt de openbare instelling vertegenwoordigd |
représentée par des gestionnaires ayant voix délibérative désignés par | door stemgerechtigde beheerders die zijn aangeduid door het |
l'organe de gestion, ainsi que par la personne chargée de la gestion | beheersorgaan, alsook door de persoon die belast is met het dagelijkse |
journalière et son adjoint. Le contrat d'administration est soumis à | bestuur en zijn adjunct. De bestuursovereenkomst wordt ter goedkeuring |
l'approbation de l'organe de gestion. | voorgelegd aan het beheersorgaan. |
Le plan de management et le plan opérationnel dans les institutions | Het managementplan en het operationeel plan in de openbare |
publiques de sécurité sociale adoptent la forme du contrat | instellingen van sociale zekerheid nemen de vorm aan van de |
d'administration et du plan d'administration. | bestuursovereenkomst en het bestuursplan. |
Certaines compétences attribuées, auprès des services publics | Sommige bevoegdheden die in de federale overheidsdiensten, worden |
fédéraux, aux ministres d'une part et aux présidents des comités de | toegekend aan de ministers enerzijds, en aan de voorzitters van de |
direction d'autre part, doivent être attribués auprès des institutions | directiecomités anderzijds, moeten in de openbare instellingen van |
publiques de sécurité sociale respectivement à leurs comités de | sociale zekerheid respectievelijk aan hun beheerscomités en hun |
gestion et à leurs administrateurs généraux. | administrateurs-generaal worden toegekend. |
C'est pourquoi, en ce qui concerne l'appréciation de la présence de | Daarom, wat de beoordeling van de aanwezigheid van vaardigheden en |
compétences et d'aptitudes pour l'exercice de la fonction de | competenties voor de uitoefening van de in de managementfunctie en de |
management et la rémunération y afférente, il est dérogé aux règles | bijhorende verloning betreft, wordt er afgeweken van de regels zoals |
telles qu'elles ont été fixées dans l'arrêté royal du 29 octobre 2001 | die zijn vastgesteld in het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 |
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management | betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties |
dans les services publics fédéraux. | in de federale overheidsdiensten. |
Vu la situation très spécifique des institutions publiques de sécurité | Gelet op de zeer specifieke situatie van de openbare instellingen van |
sociale qui seront soumises à l'application de cet arrêté, il a été | sociale zekerheid die binnen de werkingssfeer van dit besluit zullen |
opté pour la continuité dans le chef de l'administrateur général et de | vallen, is geopteerd voor continuïteit uit hoofde van de |
son adjoint. Plusieurs raisons ont plaidé en ce sens. | administrateur-generaal en zijn adjunct. Daarvoor zijn meerdere |
Avant toutes choses, il convient de souligner que seules tombent sous | redenen aangehaald. Eerst en vooral moet erop worden gewezen dat enkel de instellingen |
l'application de cet arrêté les institutions mentionnées dans | vermeld in artikel 3, § 2, van voornoemd koninklijk besluit van 3 |
l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 précité. | april 1997 binnen de werkingssfeer van dit besluit vallen. |
Les institutions énumérées dans l'article 3, § 2, de l'arrêté précité | De in artikel 3, § 2, van het voornoemde besluit opgesomde |
sont celles qui ont déjà conclu un contrat d'administration avec le | instellingen zijn die instellingen die reeds een eerste |
Gouvernement et dont ce contrat d'administration est également entré | bestuursovereenkomst met de Regering hebben gesloten en van welke |
effectivement en vigueur si bien que le Roi, par arrêté ministériel | bestuursovereenkomst ook effectief in werking is getreden zodat de |
délibéré en Conseil des Ministres, a pu supprimer l'institution dans | instelling door de Koning, bij een in de Ministerraad overlegd |
l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de | besluit, uit artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
certaines institutions d'intérêt public et l'insérer dans l'article 3, | controle op sommige instellingen van openbaar nut kon worden geschrapt |
§ 2, de l'arrêté royal précité, permettant ainsi que le régime défini | en ingedeeld worden in artikel 3, § 2, van voornoemd koninklijk |
dans cet article soit applicable à l'institution. | besluit waardoor het regime beschreven in dat besluit op de instelling |
van toepassing is geworden. | |
L'arrêté royal du 3 avril 1997 précité annonçait un changement | Het voornoemd koninklijk besluit van 3 april 1997 luidde een |
important pour les institutions publiques de sécurité sociale qui, | belangrijke wijziging in voor de openbare instellingen van sociale |
dans le cadre de la gestion paritaire, bénéficient d'un nouveau cadre | zekerheid waaraan, in het kader van het paritair beheer, een nieuw |
de travail et sont fortement responsabilisées. Dans ce sens, ces | werkkader wordt geboden en die sterk worden geresponsabiliseerd. In |
institutions ont pris de l'avance sur les ministères. Un cadre de | die zin namen deze instellingen een voorsprong op de ministeries. In |
travail leur avait déjà été défini en 1997 et plusieurs mesures ont | 1997 was voor hen reeds een werkkader gedefinieerd en er zijn een |
été introduites qui, ultérieurement, seront également instaurées pour | aantal maatregelen ingevoerd die later ook zullen worden ingevoerd bij |
les services publics fédéraux. Certaines de ces institutions ont, sous | de federale overheidsdiensten. Sommige van deze instellingen zijn, |
la direction de leurs administrateurs généraux et adjoints, déjà | onder leiding van hun administrateurs-generaal en hun adjuncten, al |
commencé à utiliser les possibilités que leur offrait ce nouveau cadre | begonnen met het benutten van de mogelijkheden die dit nieuwe |
et sont en pleine mutation depuis l'entrée en vigueur du premier | werkkader bood en zijn in volle mutatie sedert de inwerkingtreding van |
contrat d'administration. Comme déjà dit, cet arrêté sera applicable | de eerste bestuursovereenkomst. Zoals reeds gezegd, zal dit besluit |
aux institutions qui ont déjà emprunté cette voie de la mutation. | van toepassing zijn op de instellingen die reeds de weg van de mutatie |
Ainsi par exemple, l'arrêté royal du 3 avril 1997 précité a introduit | zijn ingeslagen. Aldus is met het voornoemd koninklijk besluit van 3 april 1997 |
l'instrument qu'est le contrat d'administration, instrument de gestion | bijvoorbeeld het instrument van de bestuursovereenkomst ingevoerd, een |
comparable au plan de management. Alors que le plan de management | beheersinstrument dat met het managementplan te vergelijken is. |
comporte tout au moins une définition précise des missions générales | Terwijl het managementplan minstens een precieze omschrijving bevat |
de gestion du titulaire de la fonction de management et de ses | van de algemene beheersopdrachten van de houder van de |
obligations en la matière, des objectifs stratégiques et opérationnels | managementfunctie en zijn verplichtingen ter zake, de door hem te |
qu'il doit atteindre et des moyens budgétaires qui sont alloués, le | bereiken strategische en operationele doelstellingen en de toegekende |
contrat d'administration doit, quant à lui, tout au moins régler les | budgettaire middelen, moeten in de bestuursovereenkomst minstens de |
matières suivantes : les tâches que l'institution assume, les | volgende materies worden geregeld : de taken die de instelling op zich |
objectifs quantifiés en matière d'efficacité et de qualité concernant | neemt, de gekwantificeerde doelstellingen inzake efficiëntie en |
ces tâches, les règles de conduite vis-à-vis du public, les méthodes | kwaliteit met betrekking tot deze taken, de gedragsregels ten aanzien |
permettant de mesurer et de suivre le degré de réalisation des | van het publiek, de methodes voor het meten en het opvolgen van de |
objectifs et des règles de conduite, les dispositions relatives aux | mate waarin de doelstellingen en gedragsregels worden nageleefd, |
moyens budgétaires, etc. (art. 5, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997). | bepalingen betreffende de budgettaire middelen, enz. (art. 5, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997). |
Ce type de contrat d'administration vise une optimalisation de | Een dergelijke bestuursovereenkomst beoogt een optimalisering van de |
l'efficacité administrative, c'est-à-dire de la façon dont une | bestuurlijke efficiëntie, d.i. de wijze waarop een organisatie de |
doelstellingen die in het kader van het beleid zijn vastgesteld, | |
organisation tente de réaliser les objectifs fixés dans le cadre d'une | tracht te realiseren terwijl er door het voornoemde koninklijk besluit |
politique de gestion alors que, par l'arrêté royal du 3 avril 1997 | van 3 april 1997 uitdrukkelijk voor is geopteerd dat de politieke |
précité, il a explicitement été opté pour que le pouvoir politique, en | overheid, in overleg met de sociale partners, bevoegd blijft voor het |
concertation avec les partenaires sociaux, demeure compétent pour | uitstippelen van het sociale beleid. Bij de onderhandelingen en het |
définir la politique sociale. Lors des négociations et de la signature | sluiten van de bestuursovereenkomst wordt de Regering vertegenwoordigd |
du contrat d'administration, le Gouvernement est représenté par le | door de minister die het bestuurlijk toezicht uitoefent, bijgestaan |
Ministre qui exerce le contrôle administratif, assisté par le Ministre | door de minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoort. De |
qui a la fonction publique dans ses attributions. L'institution | openbare instelling van haar kant wordt bij de onderhandelingen |
publique, pour sa part, est représentée dans les négociations par des gestionnaires ayant voix délibérative désignés par l'organe de gestion, la personne chargée de l'administration journalière et son adjoint. Le contrat d'administration est soumis pour approbation à l'organe de gestion. Comme déjà dit, il entre en vigueur après approbation par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, à partir de la date fixée dans l'arrêté. Outre le contrat d'administration, un plan d'administration (ou, autrement dit, plan opérationnel) est également élaboré. Ce plan définit comment les tâches confiées seront effectuées en vue d'atteindre les objectifs fixés dans le contrat d'administration. | vertegenwoordigd door stemgerechtigde beheerders die worden aangeduid door het beheersorgaan, de persoon belast met het dagelijks bestuur en zijn adjunct. De bestuursovereenkomst wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het beheersorgaan. Zij treedt in werking, zoals gezegd, na goedkeuring door de Koning, bij een in de Ministerraad overlegd besluit, vanaf de datum die in dat besluit is vastgesteld. Naast de bestuursovereenkomst wordt ook een bestuursplan (of, anders geformuleerd, operationeel plan) opgesteld. Hierin wordt aangegeven hoe de toevertrouwde taken zullen worden uitgevoerd met het oog op het bereiken van de doelstellingen die in de bestuursovereenkomst zijn opgenomen. De invoering van systemen om die bestuurlijke efficiëntie te meten, |
L'introduction de systèmes de mesure de l'efficacité administrative | was onverbrekelijk verbonden met de introductie van de techniek van de |
était indissociable de l'introduction de la technique du contrat | bestuursovereenkomst en het bestuursplan. Er moesten boordtabellen |
d'administration et du plan d'administration. Il s'agissait de | worden uitgewerkt waardoor inzicht moest worden verschaft tussen de |
développer des tableaux de bord permettant un discernement entre les | |
objectifs (en termes de normes opérationnelles), les moyens octroyés | doelstellingen (in termen van operationele normen), de toegewezen en |
et utilisés (en termes de coûts) et les prestations de services | gebruikte middelen (in termen van kosten) en de gerealiseerde |
réalisées (en termes de résultats obtenus). | dienstverlening (in termen van bereikte resultaten). |
Ces instruments (contrats d'administration, plans d'administration et | Deze instrumenten (bestuursovereenkomsten, bestuursplannen en |
tableaux de bord) ont constitué une étape essentielle dans la | boordtabellen) vormden een essentiële stap in de voorbereiding van een |
préparation d'une responsabilisation de gestion réfléchie où, pour ces | verantwoorde responsabilisering van het beheer waarbij, voor deze |
institutions, une première étape a été franchie vers des rapports | instellingen, reeds een eerste stap werd gezet naar meer contractuele |
davantage contractuels au lieu des rapports hiérarchiques classiques | verhoudingen in plaats van de voorheen geldende klassieke |
qui étaient auparavant de mise. Il a également été prévu que | gezagsverhoudingen. Tevens werd voorzien dat de evaluatie zou |
l'évaluation aurait lieu sur la base du degré de réalisation des | geschieden op basis van de mate van verwezenlijking van de vooraf |
objectifs préalablement fixés pour chaque fonction ou service avec | gestelde doelstellingen voor elke functie of dienst met meer |
davantage de possibilités de sanctions individualisées. | mogelijkheden tot geïndividualiseerde sanctionering. |
Les premiers contrats d'administration sont entrés en vigueur le 1er | De eerste bestuursovereenkomsten zijn in werking getreden op 1 januari |
janvier 2002. | 2002. |
Cela signifie que, depuis cette date, les institutions concernées sont | Dit betekent dat de betrokken instellingen sedert die datum volop zijn |
engagées à part entière dans un important processus de changement au | opgenomen in een belangrijk veranderingsproces op het vlak van het |
niveau du management et que, si possible, dans cette phase, la | management en dat, waar mogelijk, in deze fase, de continuïteit van de |
continuité de la direction doit pouvoir être assurée, sauf s'il | leiding moet kunnen worden verzekerd behoudens indien daadwerkelijk |
ressort effectivement des résultats de l'épreuve unique que ceux qui | uit de resultaten van de eenheidsproef zou blijken dat diegenen die |
sont chargés de l'administration et de la direction journalières ne | belast zijn met het dagelijks bestuur en de dagelijkse leiding niet |
sont pas aptes à poursuivre ce processus. Enfin, que ces dirigeants | geschikt zijn om dit proces voort te zetten. Ten slotte mag worden |
aient pu mener à bien les négociations et la signature du premier | opgemerkt dat het ongetwijfeld reeds als een prestatie en als een |
contrat d'administration et qu'ils aient pu déjà accomplir une | (eerste) bewijs van geschiktheid mag worden beschouwd dat deze |
première mission de leur fonction de management avec satisfaction peut déjà être considéré comme une réelle prestation et une (première) preuve d'aptitude. Cela mérite d'être signalé. En effet, à titre de comparaison, on peut souligner que la première mission du mandataire sélectionné des services publics fédéraux consiste justement à soumettre un plan de management et un plan opérationnel à son employeur. Compte tenu de tout ce qui précède, en particulier le fait que la phase de réalisation des premiers contrats d'administration est déjà terminée, que la continuité doit être assurée et qu'aujourd'hui un nouveau pas est franchi dans la modernisation du management, il a été | leidinggevenden de onderhandelingen en het sluiten van de eerste beheersovereenkomst mede tot een goed einde hebben weten te brengen en dus reeds een deelopdracht van hun managementfunctie tot voldoening hebben weten te vervullen. Bij wijze van vergelijking, kan erop worden gewezen dat de eerste opdracht van de geselecteerde mandaathouder in de federale overheidsdiensten juist erin bestaat een ontwerp van managementplan en operationeel plan aan zijn werkgever te bezorgen. Rekening houdende met al wat hiervoor is gesteld en inzonderheid ook het feit dat de fase van de totstandkoming van de eerste bestuursovereenkomsten reeds is voltooid en dat de continuïteit daarvan moet worden verzekerd en dat thans een nieuwe stap in de |
décidé de soumettre les administrateurs généraux et les | modernisering van het management wordt gezet, is ervoor geopteerd de |
administrateurs généraux adjoints qui ont signé le premier contract | administrateurs-generaal en adjunct administrateurs-generaal die voor |
d'administration de leur institution avant le 1 janvier 2003 à une | 1 januari 2003 de eerste bestuursovereenkomst van hun instelling |
hebben ondertekend te onderwerpen aan een eenheidsproef teneinde te | |
épreuve unique en vue d'évaluer s'ils peuvent poursuivre l'exercice de | beoordelen of zij hun functie kunnen voortzetten, zij het - in de |
leur fonction, fût-ce - à l'avenir - dans le cadre d'une fonction de | toekomst - in de vorm van een managementfunctie verloond |
management rémunérée conformément à l'arrêté royal précité du 11 | overeenkomstig het bovenvermeld koninklijk besluit van 11 juli 2001. |
juillet 2001. Pendant l'épreuve unique, il sera vérifié si les | Tijdens de eenheidsproef wordt nagegaan of de huidige functiehouders |
responsables actuels disposent des compétences génériques et | beschikken over de generieke en functiespecifieke bekwaamheden die in |
spécifiques à la fonction définies dans le profil de fonction. Vu la | het functieprofiel worden gedefinieerd. Gelet op de feitelijke |
situation objective telle qu'elle est esquissée dans la présente note, | situatie zoals hiervoor is geschetst, heeft deze eenheidsproef |
cette épreuve unique repose bien sûr sur le contrat d'administration, | uiteraard als uitgangspunt de bestuursovereenkomst en het bestuursplan |
le plan d'administration de l'institution publique de sécurité sociale | van de betrokken openbare instelling van sociale zekerheid, de door de |
concernée, les résultats obtenus jusqu'à présent par l'institution | betrokken instelling tot nog toe geboekte resultaten en de gehanteerde |
concernée et les instruments de mesure et de suivi utilisés. Sur cette | meet - en opvolgingsinstrumenten. Op basis daarvan wordt tijdens de |
base, une évaluation de potentialité sera également effectuée dans le | eenheidsproef ook een potentialiteitsinschatting gemaakt van de |
cadre de cette épreuve en vue de mesurer la capacité qu'ont les | mogelijkheden van de betrokkenen om deze functie gedurende zes jaar te |
intéressés à pouvoir exercer cette fonction pendant six ans. | kunnen uitoefenen. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzakenen Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Pour le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | Voor de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, absent, | Participaties, belast met Middenstand, afwezig, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
AVIS 34.718/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 34.718/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | |
le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | |
l'administration, le 15 janvier 2003, d'une demande d'avis sur un | De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 15 januari |
2003 door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de | |
projet d'arrêté royal "relatif à la désignation, à l'exercice et à la | openbare besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp |
van koninklijk besluit "betreffende de aanduiding, de uitoefening en | |
pondération des fonctions de management dans les institutions | de weging van de managementfuncties in de openbare instellingen van |
publiques de sécurité sociale", a donné le 30 janvier 2003 l'avis | sociale zekerheid", heeft op 30 januari 2003 het volgende advies |
suivant : | gegeven : |
Portée et fondement légal du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
1. Le projet d'arrêté soumis pour avis vise à régler les fonctions de | 1. Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit houdt een regeling in van |
management dans les institutions publiques de sécurité sociale. Il | de managementfuncties in de openbare instellingen van sociale |
comporte, pour ces institutions, principalement des dispositions | zekerheid. Het bevat, met betrekking tot die instellingen, in |
relatives à la répartition et à la nature juridique des fonctions de | hoofdzaak bepalingen betreffende de indeling en de juridische aard van |
management (chapitre II), à la sélection, au recrutement et à la | de managementfuncties (hoofdstuk II), betreffende de selectie, de |
werving en de aanstelling van de houders van een managementfunctie | |
désignation des titulaires des fonctions de management (chapitre III), | (hoofdstuk III), betreffende de uitoefening van de managementfuncties |
à l'exercice des fonctions de management (chapitre IV), à l'évaluation | (hoofdstuk IV), betreffende de evaluatie van de houders van een |
des titulaires d'une fonction de management (chapitre V), à la fin et | managementfunctie (hoofdstuk V), betreffende de beëindiging of de |
au renouvellement du mandat (chapitres VI et VII) et à la pondération | hernieuwing van het mandaat (hoofdstukken VI en VII) en betreffende de |
des fonctions de management (chapitre VIII). | weging van de managementfuncties (hoofdstuk VIII). |
2.1. Les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution, cités au | 2.1. De in,het eerste lid van de aanhef vermelde artikelen 37 en 107, |
premier alinéa du préambule, ne peuvent pas être invoqués comme | tweede lid, van de Grondwet kunnen niet als rechtsgrond worden |
fondement légal, ces articles ne concernant que l'administration | ingeroepen aangezien die artikelen enkel betrekking hebben op het |
centrale de l'Etat et non ses administrations décentralisées. | centrale rijksbestuur en niet op de gedecentraliseerde rijksbesturen. |
2.2.1. Pour le surplus, le fondement légal est recherché, pour la | 2.2.1. Voor het overige wordt, wat het merendeel van de betrokken |
majorité des institutions publiques de sécurité sociale concernées, | openbare instellingen van sociale zekerheid betreft, als rechtsgrond |
dans l'article 9, alinéa 2, de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion | een beroep gedaan op artikel 9, tweede lid, van de wet van 25 april |
des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor |
sociale zekerheid en sociale voorzorg, en op artikel 21 van het | |
sociale et dans l'article 21 de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant | koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog |
des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques | op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 | zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de |
12 décembre 1997. | wet van 12 december 1997. |
En vertu de la première disposition citée, le Roi fixe le statut de la | Krachtens de eerstgenoemde bepaling regelt de Koning het statuut van |
personne chargée de la gestion journalière de l'institution publique | de persoon die is belast met het dagelijks beheer van de betrokken |
openbare instelling van sociale zekerheid en van zijn eventuele | |
de sécurité sociale concernée, et de son adjoint éventuel. | adjunct. Krachtens de laatstgenoemde bepaling stelt de Koning het |
Conformément à la dernière disposition citée, le Roi fixe le statut du | statuut vast van de personeelsleden in dienst van de openbare |
personnel des institutions publiques de sécurité sociale, sur la | instellingen van sociale zekerheid op voordracht van de |
proposition du ministre de tutelle et en concertation avec le ministre | toezichthoudende minister, en in overeenstemming met de minister tot |
ayant la fonction publique dans ses attributions. | wiens bevoegdheden de ambtenarenzaken behoren. |
2.2.2. On peut toutefois se demander si l'arrêté en projet, dans la | 2.2.2. Vraag is evenwel of het ontworpen besluit, in zoverre het |
mesure où il est relatif aux fonctions de management de | betrekking heeft op de managementfuncties van administrateur-generaal |
l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint, peut | en adjunct-administrateur-generaal, kan worden ingepast in het geheel |
s'intégrer dans l'ensemble des dispositions de l'article 9 de la ioi | van de bepalingen van artikel 9 van de wet van 25 april 1963. In dat |
du 25 avril 1963. En effet, cet article donne non seulement au Roi le | artikel wordt immers niet enkel aan de Koning de bevoegdheid toegekend |
pouvoir de fixer le statut de la personne chargée de la gestion | om het statuut te bepalen van de persoon die is belast met het |
journalière de l'institution concernée et de son adjoint éventuel, | dagelijks beheer van de betrokken instelling en van zijn eventuele |
mais arrête également un certain nombre de règles relatives à la | adjunct, maar worden ook een aantal regels gesteld betreffende de |
procédure de nomination de ces fonctionnaires. Plus particulièrement, | benoemingsprocedure van die ambtenaren. Inzonderheid wordt in het |
il dispose, au dernier alinéa, que le comité de gestion donne, au | laatste lid bepaald dat het beheerscomité binnen een maand na de |
ministre concerné, son avis sur les différents candidats, dans le mois | laatste dag voor de indiening van de kandidaturen, aan de betrokken |
qui suit le dernier jour de l'introduction des candidatures. | minister zijn advies geeft over de verschillende kandidaten. |
En revanche, non seulement le projet ne renvoie en aucune manière à | In het ontwerp daarentegen wordt niet alleen op geen enkele wijze |
l'avis visé à l'article 9, dernier alinéa, de la loi du 25 avril 1963, | verwezen naar het in artikel 9, laatste lid, van de wet van 25 april |
mais l'ensemble des règles de sélection, de recrutement et de | 1963 bedoelde advies, maar ook sluit het geheel van de erin vervatte |
désignation qu'il prévoit exclut également qu'un tel avis puisse avoir | selectie-, wervings- en aanstellingsregels uit dat zulk een advies |
un quelconque effet utile. Par ailleurs, il faut tenir compte du fait | enig nuttig effect zou hebben. Daarbij moet worden in acht genomen dat |
que l'avis visé doit être donné dans un délai d'un mois qui suit le | het bedoelde advies dient te worden verleend binnen een termijn van |
dernier jour de l'introduction des candidatures : il se peut qu'à ce | een maand na de laatste dag voor de indiening van de kandidaturen : op |
moment, les différentes étapes de la procédure de sélection soient | dat moment kunnen de verschillende stappen in de selectieprocedure hun |
encore en cours d'exécution, de sorte qu'il n'est même pas exclu que | beslag nog niet hebben gekregen, zodat het zelfs niet uitgesloten is |
des candidats, reconnus inaptes sur la base des épreuves de sélection, | dat kandidaten die op grond van de selectieproeven ongeschikt worden |
aient reçus précédemment un avis favorable du comité de gestion de | bevonden, voorheen door het beheerscomité van de betrokken instelling |
l'institution concernée. Dans ce cas, la consultation du comité de | gunstig werden geadviseerd. In dat geval is een adviesverlening door |
gestion est forcément sans objet. Du reste, la consultation du comité | het beheerscomité uiteraard doelloos. Overigens lijkt een |
de gestion de l'institution publique concernée semble, en tant que | adviesverlening door het beheerscomité van de betrokken openbare |
telle, pouvoir difficilement s'inscrire dans la procédure de sélection | instelling als zodanig moeilijk inpasbaar in de ontworpen selectie- en |
et de recrutement en projet. En effet, en matière de sélection, la | wervingsprocedure. Voor wat de selectie betreft, dient de indeling in |
répartition en groupes "aptes" et "non aptes" doit s'effectuer sur la | de groepen "geschikten" en "niet-geschikten" immers te gebeuren op |
base d'un assessment, d'une épreuve orale présentée devant la | grond van een assessment, een mondelinge proef afgenomen door de |
commission de sélection et d'une évaluation finale rédigée par cette | selectiecommissie en een eindevaluatie door die commissie en de |
commission et les experts-évaluateurs. En matière de recrutement, la | expert-evaluatoren. Voor wat de werving betreft, gebeurt de |
comparaison s'effectue sur la base des entretiens complémentaires | vergelijking door middel van de aanvullende onderhouden bedoeld in |
visés à l'article 9 du projet; au demeurant, une "délégation du comité | artikel 9 van het ontwerp; bij het onderhoud bedoeld in artikel 9, § |
de gestion" - mais pas le comité de gestion lui-même - prend part à | 1, wordt overigens een "delegatie van het beheerscomité" - maar niet |
l'entretien visé à l'article 9, § 1er, et statue, en concertation | het beheerscomité zelf - betrokken, die evenwel in samenspraak met de |
toutefois avec le ministre de tutelle, sur la comparaison entre les | toezichthoudende minister over de vergelijking tussen de kandidaten |
candidats. L'avis du comité de gestion de l'institution publique de | beslist. Het advies van het beheerscomité van de betrokken openbare |
sécurité sociale concernée ne trouve nulle part sa place dans ces | instelling van sociale zekerheid is nergens in deze procedures |
procédures. | inpasbaar. |
Enfin, il faut souligner que l'article 9 de la loi du 25 avril 1963 | Tot slot moet er worden op gewezen dat artikel 9 van de wet van 25 |
est muet quant à la condition de la délibération en Conseil des | april 1963 nergens gewag maakt van het vereiste van een beraadslaging |
Ministres, alors que celle-ci est imposée par l'article 11, § 1er, 1°, | in de Ministerraad, dat door artikel 11, § 1, 1°, van het ontworpen |
de l'arrêté en projet pour la désignation de l'administrateur général | besluit wordt opgelegd voor de aanstelling van de |
et de son adjoint, et que la proposition qui y est visée, notamment du | administrateur-generaal en zijn adjunct, en dat het erin bedoelde |
comité de gestion concerné, n'est pas compatible avec l'article 9, | voorstel van, onder meer, het betrokken beheerscomité, niet te |
dernier alinéa, de la loi du 25 avril 1963, qui ne donne au comité de | verenigen valt met artikel 9, laatste lid, van de wet van 25 april |
gestion qu'une compétence d'avis. | 1963, dat aan het beheerscomité slechts een adviesbevoegdheid |
Il faut dès lors en conclure que concernant les institutions publiques | verleent. Conclusie moet derhalve zijn dat, voor wat betreft de openbare |
visées dans la loi du 25 avril 1963, les règles prévues par l'arrêté | instellingen die zijn bedoeld in de wet van 25 april 1963, de in het |
en projet relativement à la désignation aux fonctions de management | ontworpen besluit vervatte regeling betreffende de aanwijzing in de |
d'administrateur-général et d'administrateur général adjoint sont | managementfuncties van administrateur-generaal en |
inconciliables avec l'article 9 de ladite loi et ne peuvent dès lors | adjunct-administrateur-generaal onverenigbaar is met artikel 9 van die |
être maintenues sans une adaptation de cet article. | wet en derhalve, zonder aanpassing van dat artikel, geen doorgang kan |
2.2.3. Les dispositions relatives aux autres fonctions de management | vinden. 2.2.3. De bepalingen betreffende de andere managementfuncties kunnen, |
peuvent, d'une manière générale, trouver leur fondement légal dans | in het algemeen genomen, rechtsgrond vinden in het reeds aangehaalde |
l'article 21, déjà cité, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 (1). | artikel 21 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 (1). |
Néanmoins, eu égard à la connexité existant entre les différentes | Gelet evenwel op de samenhang tussen de onderscheiden bepalingen van |
dispositions du projet, au rôle de l'administrateur général dans la | het ontwerp, op de rol van de administrateur-generaal in de selectie |
sélection et le recrutement des titulaires d'une fonction de | en werving van de houders van een managementfunctie -1, -2 of -3, en |
management -1, -2 ou -3, ainsi qu'aux exigences découlant du principe | ook op de vereisten die voortvloeien uit het grondwettelijke beginsel |
constitutionnel d'égalité et de non-discrimination (2), la critique de | van de gelijkheid en de niet-discriminatie (2), lijkt uit het |
légalité dont fait l'objet le régime des fonctions de management | wettigheidsbezwaar met betrekking tot de regeling van de |
d'administrateur général et d'administrateur général adjoint, paraît | managementfuncties van administrateur-generaal en van |
impliquer que l'ensemble de l'arrêté en projet ne puisse, au stade | adjunct-administrateur-generaal voort te vloeien dat het gehele |
actuel de la législation, être adopté. Le Conseil d'Etat, section de | ontwerpbesluit, gelet op de huidige stand van de wetgeving, geen |
législation, renonce dès lors à en poursuivre l'examen. | doorgang kan vinden. De Raad van State, afdeling wetgeving, ziet dan |
ook af van een nader onderzoek ervan. | |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Il faut cependant faire des réserves pour l'article 11, § 1er, 2°, | (1) Voorbehoud dient evenwel te worden gemaakt voor artikel 11, § 1, |
du projet en vertu duquel le Roi désigne les titulaires d'une fonction | 2°, van het ontwerp, op grond waarvan de Koning de houders van een |
de management -1, -2 et -3, alors que l'article 18, alinéa 1er, de la | managementfunctie -1, -2 en -3 aanstelt, terwijl artikel 18, eerste |
loi du 25 avril 1963 confie la nomination du personnel, à l'exception | lid, van de wet van 25 april 1963 de benoeming van het personeel, met |
de la personne chargée de la gestion journalière et de son adjoint | uitzondering van de persoon belast met het dagelijks beheer en zijn |
éventuel, au comité de gestion de l'institution concernée. L'article | eventuele adjunct, in handen legt van het beheerscomité van de |
2, § 3, n'est pas non plus en parfaite conformité avec l'article 19 de | betrokken instelling. Ook artikel 2, § 3, is niet volledig conform met |
l'arrêté royal du 3 avril 1997. | artikel 19 van het koninklijk besluit van 3 april 1997. |
(2) Principe qui s'oppose à ce que dans les institutions publiques de | (2) Dat eraan in de weg staat dat, in de openbare instellingen van |
sécurité sociale, l'administrateur général et son adjoint éventuel | sociale zekerheid, de administrateur-generaal en zijn eventuele |
soient exclus du système des fonctions de management alors que, d'une | adjunct zouden worden uitgesloten van het stelsel van de |
part, toutes les autres fonctions dirigeantes dans ces institutions | managementfuncties, terwijl, enerzijds, alle andere leidinggevende |
relèvent en fait de ce système et que, d'autre part, dans l'ensemble | functies in die instellingen wel onder dat stelsel vallen en, |
des services publics où ce système a été instauré, toutes les | anderzijds, in alle andere overheidsdiensten waar dat stelsel is |
fonctions dirigeantes les plus élevées sont bel et bien des fonctions | ingevoegd, alle hoogste leidinggevende functies wel managementfuncties |
de management. | zijn. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
M. Van Damme, président de chambre; | M. Van Damme, kamervoorzitter; |
J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat; | J. Baert en J. Smets, staatsraden; |
G. Schrans et A. Spruyt, assesseurs de la section de législation; | G. Schrans en A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme A.-M. Goossens, greffier assumé. | Mevr. A.-M. Goossens, toegevoegd griffier. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstenuning tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. | nagezien onder toezicht van de heer J. Smets. |
Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, auditeur. De |
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. | nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de |
Drijkoningen, premier référendaire. | heer J. Drijkoningen, eerste referendaris. |
Le greffier, | De griffier, |
A.-M. Goossens. | A.-M. Goossens. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
13 MARS 2003. - Arrêté royal relatif au statut des fonctions de | 13 MAART 2003. - Koninklijk besluit betreffende het statuut van de |
managementfuncties van administrateur-generaal en | |
management d' administrateur général et d'administrateur général | adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van |
adjoint des institutions publiques de sécurité sociale | sociale zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 op het beheer van de instellingen |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | van openbaar nut voor maatschappelijke zekerheid en sociale voorzorg, |
l'article 9, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 9, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 21, §§ 5 et 6; | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op artikel 21, §§ 5 en 6; |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op |
48, premier alinéa; | artikel 48, eerste lid; |
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
notamment l'article 47; | pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 47; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | door de wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21; |
notamment l'article 21; | |
Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, | Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § |
§ 4, inséré par la loi du 22 juillet 1993; | 4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 septembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 |
september 2002; | |
Vu le protocole du 26 novembre 2002 du Comité de Secteur XX - | Gelet op het protocol van 26 november 2002 van het Sectorcomité XX |
Institutions publiques de sécurité sociale; | Openbare Instellingen voor Sociale Zekerheid; |
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis a | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis n° 34.718 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2003, en | Gelet op het advies nr. 34.718 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | februari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emplioi, Notre Ministre du | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister |
Sociales et des Pensions, Notre Ministre de la Fonction publique et de | van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
la Mondernisation de l'administration et Notre Ministre des | Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, | besturen en Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven |
chargé des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | en Participaties, belast met Middenstand en op het advies van Onze in |
délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux institutions |
Artikel 1.Het voorliggend besluit is van toepassing op de openbare |
publiques de sécurité sociale visées à l'article 3, § 2, de l'arrêté | instellingen van sociale zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2, van het |
royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997. | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd door de wet van 12 december 1997. |
Art. 2.§ 1er. Une épreuve est organisée pour examiner si les |
Art. 2.§ 1. Er wordt een proef georganiseerd om na te gaan of de |
titulaires actuels des grades d'administrateur général et | huidige houders van de graden van administrateur-generaal en van |
d'administrateur général adjoint des institutions publiques de | adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van |
sécurité sociale disposent des compétences générales et spécifiques | sociale zekerheid over de algemene en bijzondere competenties |
contenues dans le profil de leur fonction de management. Ce profil est | beschikken die in het profiel van hun managementfunctie zijn vervat. |
déterminé par le comité de gestion de l'institution publique de | Dit profiel wordt opgesteld door het beheerscomité van de betrokken |
sécurité sociale concernée. | openbare instelling van sociale zekerheid. |
Cette épreuve, présentée devant une commission composée comme décrit à | Die proef, die wordt voorgesteld aan een commissie die wordt |
l'article 3, porte sur le contrat d'administration, le plan | samengesteld zoals beschreven in artikel 3, heeft betrekking op de |
d'administration, les résultats déjà enregistrés, les instruments de | bestuursovereenkomst, het bestuursplan, de reeds geboekte resultaten, |
mesure et de pilotage et doit permettre une évaluation des | de meet- en oriënteringsinstrumenten en moet zorgen voor een evaluatie |
potentialités requises pour la réalisation de la fonction de | van de potentialiteiten die vereist zijn voor de vervulling van de |
management. L'épreuve conduit à une évaluation motivée "apte" ou "pas | managementfunctie. De proef leidt tot een gemotiveerde evaluatie met |
apte" de la part de la commission, qui est transmise au comité de | de vermelding "geschikt" of "niet-geschikt" van de commissie, die naar |
gestion de l'institution et à l'intéressé. | het beheerscomité van de instelling en de betrokkene wordt |
§ 2. Si le titulaire du grade d'administrateur général est considéré | doorgestuurd. § 2. Indien de houder van de graad van administrateur-generaal « |
comme « apte », un entretien avec l'intéressé est mené par la | geschikt » wordt geacht, heeft de delegatie van het beheerscomité die |
délégation du comité de gestion qui a signé le contrat | de bestuursovereenkomst uit naam van de instelling heeft ondertekend, |
d'administration au nom de l'institution. | een onderhoud met de betrokkene. |
Sur base de l'évaluation motivée et du résultat de l'entretien, le | Op basis van de gemotiveerde evaluatie en het resultaat van het |
comité de gestion formule, à l'intention du ministre de tutelle de | onderhoud, formuleert het beheerscomité ten behoeve van de |
l'institution, une proposition motivée visant à laisser exécuter | voogdijminister van de instelling een gemotiveerd voorstel om de |
l'intéresséla fonction de management pendant une période de 6 ans. | betrokkene de managementfunctie gedurende 6 jaar te laten uitoefenen. |
Si le titulaire du grade d'administrateur général adjoint est | Indien de houder van de graad van adjunct-administrateur-generaal « |
considéré comme « apte », un entretien avec l'intéressé est mené par | geschikt » wordt geacht, heeft de delegatie van het beheerscomité die |
la délégation du comité de gestion qui a signé le contrat | de bestuursovereenkomst heeft ondertekend uit naam van de instelling |
d'administration au nom de l'institution. | een onderhoud met de betrokkene. |
Sur base de l'évaluation motivée et du résultat de l'entretien, le | Op basis van de gemotiveerde evaluatie en van het resultaat van het |
comité de gestion formule, à l'intention du ministre de tutelle de | onderhoud, formuleert het beheerscomité te behoeve van de |
l'institution, une proposition motivée visant à laisser exécuter | voogdijminister van de instelling een gemotiveerd voorstel om de |
l'intéresséla fonction de management pendant une période de 6 ans. | betrokkene de managementfunctie gedurende 6 jaar te laten uitoefenen. |
Le ministre de tutelle entend l'intéressé. | De voogdijminister hoort de betrokkene. |
Aux titulaires retenus du grade d'administrateur général ou | Aan de geslaagde titularissen van de graad van administrateur-generaal |
d'administrateur général adjoint est attribuée par Nous, par un arrêté | of adjunct-administrateur-generaal wordt door Ons, bij in Ministerraad |
délibéré en Conseil des Ministres, une fonction de management | overlegd besluit, een managementfunctie toegekend, respectievelijk de |
respectivement une fonction de management d'"administrateur général" | managementfunctie van "administrateur-generaal" en |
et d'"administrateur général adjoint" pour une période de 6 ans sur | "adjunct-administrateur-generaal", voor een periode van 6 jaar, op |
proposition du ministre de tutelle et du comité de gestion concerné. | voorstel van de voogdijminister en van het betrokken beheerscomité. |
Art. 3.La commission est constituée par l'administrateur délégué de |
Art. 3.De commissie wordt samengesteld door de gedelegeerd bestuurder |
SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale. Les profils | van SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid. De profielen |
des membres de la commission sont déterminés en concertation avec le | van de leden van de commissie worden vastgelegd in samenspraak met het |
comité de gestion de l'institution publique de sécurité sociale | beheerscomité van de betrokken openbare instelling van sociale |
concernée. | zekerheid. |
L'administrateur délégué du SELOR - Bureau de Sélection de | De Gedelegeerd bestuurder van SELOR, het Selectiebureau van de |
l'Administration fédérale transmet la composition de la commission aux | Federale Overheid, stuurt de samenstelling van de commissie door naar |
membres du Gouvernement et au comité de gestion. Ces derniers peuvent | de Regeringsleden en het beheerscomité. Laatstgenoemden kunnen hem hun |
lui transmettre leurs objections dans les quatorze jours calendrier. | bezwaren binnen veertien kalenderdagen meedelen. SELOR, het |
SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale est tenu de | Selectiebureau van de Federale Overheid, dient op de opmerkingen te |
répondre aux remarques par une décision motivée. | antwoorden bij wijze van een gemotiveerde beslissing. |
La commission est composée d'une majorité d'experts du secteur social, | De commissie is samengesteld uit een meerderheid aan experten uit de |
du secteur non marchand, de la gestion paritaire et, éventuellement | sociale sector, de non-profit sector, het paritair beheer en, |
d'un expert choisi pour ses compétences particulières relatives aux | eventueel uit een expert die wordt gekozen om zijn bijzondere kennis |
matières concernées par les aspects spécifiques du profil de la | inzake de materies die te maken hebben met specifieke aspecten van het |
fonction. La commission est présidée par un délégué de SELOR - Bureau | functieprofiel. De commissie wordt voorgezeten door een |
de Sélection de l'Administration fédérale. Afin de garantir une | vertegenwoordiger van SELOR, het Selectiebureau van de Federale |
approche équivalente, les présidents de la commission néerlandophone | Overheid. De voorzitters van de Franstalige en de Nederlandstalige |
et de la commission francophone se concertent. | commissie plegen overleg om de gelijke aanpak te waarborgen. |
Art. 4.Les grades d'administrateur général et d'administrateur |
Art. 4.De graden van administrateur-generaal en |
général adjoint sont supprimés dans chaque institution publique de | adjunct-administrateur-generaal worden in elke openbare instelling van |
sécurité sociale dès le moment où est attribué à l'intéressé une | sociale zekerheid afgeschaft vanaf het ogenblik waarop aan de |
fonction de management. | betrokkene een managementfunctie is toegekend. |
Ces titulaires conservent leur grade à titre personnel. | Die houders behouden hun graad ten persoonlijke titel. |
Ils conservent le bénéfice de leur échelle de traitement, liée à leur | Zij behouden het voordeel van hun weddenschaal die gekoppeld is aan |
grade supprimé. | hun afgeschafte graad. |
Art. 5.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Art. 5.In het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
institutions publiques de sécurité sociale : | vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare |
instellingen van sociale zekerheid wordt een artikel 2bis ingevoegd, | |
« Art. 2bis.Pour les titulaires d'une fonction de management |
luidende : « Art. 2bis.Voor de houders van een managementfunctie van |
d'administrateur général et d'administrateur général adjoint, le | administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal wordt het |
statut est déterminé par l'arrêté royal du ... relatif au statut des | statuut bepaald door het koninklijk besluit van... betreffende het |
fonctions de management d'administrateur général et d'administrateur | statuut van de managementfuncties van administrateur-generaal en |
général adjoint des institutions publiques de sécurité sociale. » | adjunct-administrateur-generaal van de openbare instellingen van |
sociale zekerheid ». | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 février 2003. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 10 februari 2003. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre du Budget, Notre |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van |
Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires sociales et des | Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
Pensions, Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Sociale Zaken en Pensioenen, Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et Notre Ministre des | Modernisering van de openbare besturen en Onze Minister van |
Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, | |
chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le | Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
La Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Pour le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | Voor de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, absent, | Participaties, belast met Middenstand, afwezig, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |