← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2000 règlementant les licences civiles de pilote d'avions "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2000 règlementant les licences civiles de pilote d'avions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 13 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2000 règlementant les licences civiles de pilote d'avions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; | artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2000 réglementant les licences civiles | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van |
de pilote d'avions, notamment l'article 56; | de burgerlijke vergunningen van vliegtuigen, inzonderheid op artikel 56; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la cessation récente des | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
activités de deux grandes sociétés belges de transport aérien | omstandigheid dat de recente opheffing van twee grote Belgische |
commercial, la Sabena et City Bird, ôte la possibilité matérielle de mettre des avions à disposition des pilotes pour présenter des épreuves en vol nécessaires au maintien, à la revalidation et au renouvellement de leurs qualifications de pilote; Considérant que l'absence d'avions ne permet plus aux pilotes de ces deux compagnies de présenter une des épreuves en vol, en l'occurrence l'étape sur un avion de type ou de classe correspondant, accompagné par un examinateur; Considérant qu'il est important pour ces pilotes de maintenir leurs qualifications en état de validité de manière ininterrompue pour rester opérationnels sur le marché de l'emploi; Qu'il importe de réduire, tant que faire se peut, l'impact de conséquences économiques des sociétés faillies sur la carrière | commerciële luchtvaartmaatschappijen Sabena en City Bird de piloten berooft van de materiële mogelijkheid om vliegtuigen tot hun beschikking te hebben voor het afleggen van proeven in vlucht, die noodzakelijk zijn voor het behoud, de wedergeldigmaking en de hernieuwing van hun bevoegdverklaringen als bestuurder van vliegtuigen; Overwegende dat het gebrek aan vliegtuigen de piloten van deze twee maatschappijen niet meer toelaat om proeven in vlucht af te leggen, in het geval van de routesector als bestuurder van een vliegtuig van het betreffende type of klasse, vergezeld van een examinator; Overwegende dat het belangrijk is dat deze piloten ononderbroken een geldige bevoegdverklaring behouden om operationeel te blijven op de tewerkstellingsmarkt; Dat het van belang is om, zoveel als mogelijk, de weerslag op de luchtvaartcarrière van deze piloten te beperken van de economische |
aéronautique de ces pilotes; | gevolgen van failliete ondernemingen; |
Considérant que le comité du JAR-FCL a pris la décision de permettre | Overwegende dat het JAR-FCL Comittee heeft beslist om het afleggen van |
également la présentation de l'épreuve en vue d'une revalidation de | de proef met het oog op de wedergeldigmaking van deze |
ces qualifications sur un simulateur de vol approuvé Zéro Flight Time; | bevoegdverklaringen ook toe te laten op een Zero Flight Time goedgekeurde vluchtnabootser; |
Considérant que les dispositions du JAR-FCL concernant le | Overwegende dat de bepalingen van de JAR-FCL met betrekking tot de |
renouvellement de ces qualifications dans le cas où leur validité a | hernieuwing van deze bevoegdverklaringen wanneer deze hun geldigheid |
expiré ont également été modifiées et que l'utilisation d'un avion | hebben verloren, eveneens werd gewijzigd, waardoor het gebruik van een |
n'est par conséquent plus exigée; | vliegtuig niet langer wordt vereist; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 20 février 2002, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 56 de l'arrêté royal du 10 janvier 2000 |
Artikel 1.In artikel 56 van het koninklijk besluit van 10 januari |
réglementant les licences civiles de pilote d'avions, sont apportées | 2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van vliegtuigen, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, 2° deuxième tiret, les mots « ou un simulateur de vol | 1° in § 2, 2° tweede streepje, worden de woorden « of van een Zero |
approuvé Zero Flight Time » sont insérés entre les mots « sur un avion | Flight Time goedgekeurde vluchtnabootser » ingelast tussen de woorden |
» et les mots « de type ou de classe correspondant »; | « als bestuurder van een vliegtuig » en de woorden « van het betreffende type of klasse »; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par le paragraphe suivant : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door de volgende paragraaf : |
« § 3. Renouvellement. Si la validité d'une qualification de type ou | « § 3. Hernieuwing. Wanneer de geldigheidsduur van een |
d'une qualification de classe multimoteur a expiré, le candidat se | typebevoegdverklaring of van een klassebevoegdverklaring voor |
conforme à toutes les conditions de formation de rafraîchissement | meermotorigen verstreken is, vervult de kandidaat de voorwaarden |
inzake bijscholingstraining bepaald door de directeur-generaal van het | |
déterminées par le directeur général de l'administration de | Bestuur van de Luchtvaart met verwijzing naar de bepalingen van de |
l'aéronautique par référence aux dispositions du JAR-FCL et présente | JAR-FCL en legt hij een bekwaamheidsproef af. De bevoegdverklaring is |
un contrôle de compétence. La qualification est valide à partir de la | geldig vanaf de datum waarop de voorwaarden voor de hernieuwing zijn |
date où les conditions de renouvellement sont remplies. » | vervuld. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 13 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |