Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
d'équipes (1) | betreffende de ploegenpremies (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
d'équipes. | betreffende de ploegenpremies. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 13 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 16 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 |
Primes d'équipes | Ploegenpremies |
(Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer |
129835/CO/116) | 129835/CO/116) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie chimique. | onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Les montants des primes d'équipes minimums tels que prévu à |
Art. 2.De bedragen van de minimum ploegenpremies zoals voorzien in |
l'article 2 de la convention collective de travail, conclue le 12 | artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, |
février 2014 au sein de la Commission paritaire de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, |
chimique, relative avec primes d'équipes minimums (n° 120794/CO/116, | betreffende de ploegenpremies (nr. 120794/CO/116, koninklijk besluit |
arrêté royal du 19 septembre 2014, Moniteur belge du 5 décembre 2014), | van 19 september 2014, Belgisch Staatsblad van 5 december 2014), van |
en vigueur au 31 décembre 2015, sont augmentés de 0,5 p.c. à partir du | toepassing op 31 december 2015, in het 40 uren per week stelsel, |
1er janvier 2016 en régime 40 heures par semaine. | worden vanaf 1 januari 2016, verhoogd met 0,5 pct.. |
Au 1er janvier 2015, les primes d'équipes minimums s'élèvent à : | De minimum ploegenpremies bedragen op 1 januari 2015 : |
- équipe du matin : 0,6404 EUR; | - morgenploeg : 0,6404 EUR; |
- équipe de l'après-midi : 0,6404 EUR; | - namiddagploeg : 0,6404 EUR; |
- équipe de nuit : 2,1513 EUR. | - nachtploeg : 2,1513 EUR. |
L'arrondi sera calculé conformément à l'article 4 de la présente | De afronding zal gebeuren volgens artikel 4 van deze collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2 |
Art. 3.De minimum ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 stemmen |
correspondent à une durée effective hebdomadaire du travail de 40 heures. | overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van 40 uren. |
Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement | Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van 40 uren daadwerkelijk per week |
réduite par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont | verminderd is met perequatie van het loon, worden bovenstaande minimum |
péréquatés à due concurrence. | ploegenpremies evenredig geperequateerd. |
La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article est | De in het vorige lid van dit artikel voorziene perequatie gebeurt |
appliquée sans arrondi, conformément à l'article 4 ci-dessous : le | zonder afronding, conform artikel 4 hierna : het resultaat van de |
résultat de la péréquation des primes d'équipes, libellées en euros, | perequatie van de ploegenpremies, in euro, wordt uitgedrukt tot de |
est exprimé jusqu'à la quatrième décimale. | vierde decimaal. |
Exemple de péréquation : | Voorbeeld van perequatie : |
40 heures par semaine = 0,5785 EUR. | 40 uur per week = 0,5785 EUR. |
Péréquation à 38 heures par semaine : 0,5785 x 40/38 = 0,60899 EUR. | Perequatie naar 38 uur per week : 0,5785 x 40/38 = 0,60899 EUR. |
Après la péréquation, les chiffres au-delà de la quatrième décimale | Na de perequatie worden de cijfers na de vierde decimaal niet in acht |
sont négligés et le montant appliqué est : 0,6089 EUR. | genomen en wordt het toegepast bedrag : 0,6089 EUR. |
Art. 4.Les primes d'équipes fixées à l'article 2, qui correspondent à |
Art. 4.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2, die overeenstemmen |
l'indice pivot 100,23 (base 2013 = 100), sont liées à l'indice des | met spilindexcijfer 100,23 (basis 2013 = 100), zijn gekoppeld aan het |
prix à la consommation, conformément aux dispositions de la convention | indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van |
collective de travail du 12 février 2014 (n° 120793/CO/116, arrêté | de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014 (nr. |
royal du 9 octobre 2014, Moniteur belge du 7 janvier 2015), conclue au | 120793/CO/116, koninklijk besluit van 9 oktober 2014, Belgisch |
Staatsblad van 7 januari 2015), gesloten in het Paritair Comité voor | |
sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les | de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het |
salaires à l'indice des prix à la consommation; les primes d'équipes | indexcijfer van de consumptieprijzen; de ploegenpremies worden |
sont exprimées jusqu'à la quatrième décimale, mais le résultat n'est | uitgedrukt tot de vierde decimaal, maar het resultaat wordt niet |
pas arrondi. | afgerond. |
Art. 5.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises |
Art. 5.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven |
demeurent d'application. | behouden. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de | onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 12 février 2014 (n° 120794/CO/116, arrêté royal du 19 | 12 februari 2014 (nr. 120794/CO/116, koninklijk besluit van 19 |
septembre 2014, Moniteur belge du 5 décembre 2014) relative aux primes d'équipes, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique et entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. Le Ministre de l'Emploi, | september 2014, Belgisch Staatsblad van 5 december 2014), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies en treedt in werking op 1 januari 2015. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |