Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/05/2009
← Retour vers "Arrêté royal portant création d'un groupe de travail « chargé de la réforme de la législation sur les cultes et sur les organisations philosophiques non confessionnelles » "
Arrêté royal portant création d'un groupe de travail « chargé de la réforme de la législation sur les cultes et sur les organisations philosophiques non confessionnelles » Koninklijk besluit houdende oprichting van een werkgroep « die belast is met de hervorming van de wetgeving inzake erediensten en niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties »
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
13 MAI 2009. - Arrêté royal portant création d'un groupe de travail « 13 MEI 2009. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een
chargé de la réforme de la législation sur les cultes et sur les werkgroep « die belast is met de hervorming van de wetgeving inzake
organisations philosophiques non confessionnelles » erediensten en niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties »
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Une Commission « chargée de l'examen du statut des ministres des Een Commissie « belast met het onderzoek van het statuut van de
cultes reconnus », créée par arrêté royal du 10 novembre 2005 bedienaars van de erkende erediensten », opgericht bij koninklijk
(Moniteur belge du 7 décembre 2005), a publié un rapport qui besluit van 10 november 2005 (Belgisch Staatsblad van 7 december
s'intitule : « Le financement fédéral des ministres des cultes et des 2005), heeft een verslag gepubliceerd met als titel « De federale
financiering van de bedienaren der erediensten en de afgevaardigden
délégués du Conseil central laïque ». Ce rapport compte quelque 240 van de Centrale Vrijzinnige Raad ». Dit verslag telt een 240-tal
pages. Partant de sa double mission de relever les disparités entre pagina's. Uitgaande van de dubbele opdracht van de commissie, te weten
les régimes applicables aux ministres des cultes et aux délégués de la de ongelijkheden tussen de stelsels die van toepassing zijn op de
laïcité organisée, d'une part, et de formuler des propositions de coordination de la réglementation conformément aux principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination, d'autre part, la Commission, après avoir examiné la législation existante ainsi que la pratique administrative, formule des propositions de solution précises. Pour ce faire, elle s'est également entretenue avec chaque organe représentatif des cultes reconnus et le Conseil central laïque. Le compte rendu de ces entretiens est publié dans les annexes du rapport. Afin d'assurer une continuité, la décision du Conseil des Ministres du 20 mars 2008, concernant l'avant-projet de loi portant des bedienaars van de erediensten en de afgevaardigden van de georganiseerde vrijzinnigheid in kaart brengen en voorstellen tot coördinatie van de regelgeving formuleren overeenkomstig de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en non-discriminatie, formuleert de commissie, na de bestaande wetgeving en administratieve praktijk te hebben onderzocht, nauwkeurige voorstellen voor oplossingen. Daartoe heeft zij ook een gesprek gehad met elk representatief orgaan van de erkende erediensten en de Centrale Vrijzinnige Raad. De notulen van deze gesprekken zijn gepubliceerd in de bijlagen bij het verslag. Om te zorgen voor continuïteit heeft de Ministerraad van 20 maart 2008 betreffende het voorontwerp van wet houdende (niet dringende) diverse
dispositions diverses (non urgentes) (article 78) est la suivante : « bepalingen (artikel 78) het volgende beslist : « Titel XII. -
Titre XII. - JUSTICE. - Chapitre 3. - Un groupe de travail de JUSTITIE. - Hoofdstuk 3. - een werkgroep Beleidscoördinatie wordt
coordination de la politique est chargé, en tenant compte de toutes ermee belast om in het kader van een globaal debat, rekening houdend
les religions et organisations philosophiques, de trouver un met alle religies en levensbeschouwelijke organisaties, een
arrangement définitif, dans le cadre d'un débat global, pour toutes definitieve regeling te vinden voor alle religies en
les religions et les organisations philosophiques, et lors duquel, en levensbeschouwelijke organisaties, en waarbij in het bijzonder voor de
particulier pour les assistants paroissiaux, le caractère actuel en parochieassistenten het huidige uitdovende karakter wordt opgeheven
extinction sera abrogé au profit d'un nouvel objectif à remplir pour ten voordele van een nieuw in te vullen objectief tegen de
la confection du budget 2009. Ce groupe de travail se penchera begrotingsopmaak 2009. Deze werkgroep zal zich ook buigen over een
également sur une solution définitive pour la rétribution des definitieve oplossing voor de vergoeding van de bedienaars van de
ministres des cultes. » erediensten. »
Pour exécuter ce travail, il est nécessaire de prévoir la création Om dit werk uit te voeren, is het noodzakelijk te voorzien in de
d'un « groupe de travail chargé de la réforme de la législation sur les cultes et sur les organisations philosophiques non confessionnelles » chargé d'examiner la réforme et la coordination de la législation fédérale des cultes et des organisations philosophiques non confessionnelles de même que le cadre et le statut des ministres des cultes et des délégués des organisations philosophiques non confessionnelles. Pour la réalisation des missions définies ci-avant, il est nécessaire de constituer un groupe de travail réunissant des spécialistes d'universités relativement à ces matières. oprichting van een « werkgroep die belast is met de hervorming van de wetgeving inzake erediensten en niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties » belast met het onderzoek van de hervorming en de coördinatie van de federale wetgeving inzake erediensten en niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties en van de personeelsformatie en het statuut van de bedienaars van de erediensten en van de afgevaardigden van de niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties. Voor de verwezenlijking van de hierboven omschreven opdrachten moet een werkgroep met specialisten van universiteiten inzake deze aangelegenheden worden samengesteld.
Le secrétariat du groupe de travail sera assuré par un membre du Het secretariaat van de werkgroep wordt verzorgd door een
personnel de niveau A de la Direction générale Législation et des personeelslid van niveau A van het Directoraat-generaal Wetgeving,
Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice. Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux, de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
13 MAI 2009. - Arrêté royal portant création d'un groupe de travail « 13 MEI 2009. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een
chargé de la réforme de la législation sur les cultes et sur les werkgroep « die belast is met de hervorming van de wetgeving inzake
organisations philosophiques non confessionnelles » erediensten en niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37, 107 et 181, §§ 1er et 2 de la Constitution; Gelet op de artikelen 37, 107 en 181, §§ 1 en 2, van de Grondwet;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er avril 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, april 2009; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'impose d'instituer sans Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
retard auprès du Service Public Fédéral Justice un « groupe de travail het aangewezen is onverwijld bij de Federale Overheidsdienst Justitie
chargé de la réforme de la législation sur les cultes et sur les een « werkgroep die belast is met de hervorming van de wetgeving
organisations philosophiques non confessionnelles » en vue de donner inzake erediensten en niet-confessionele levensbeschouwelijke
une base juridique; organisaties » een juridische basis te verlenen;
Considérant que ce groupe de travail doit réunir des spécialistes Overwegende dat deze werkgroep met specialisten van universiteiten
d'universités relativement à ces matières; inzake deze aangelegenheden moet worden samengesteld;
Considérant que les travaux de ce groupe de travail ont été Overwegende dat de werkzaamheden van deze werkgroep concreet
concrètement entamés à partir du 1er juillet 2008 et que ses aangevangen werden vanaf 1 juli 2008 en dat zij haar voorstellen zal
propositions seront formulées avant le 1er octobre 2010; formuleren voor 1 oktober 2010; Overwegende dat deze werkgroep aan Onze Minister van Justitie
Considérant que ce groupe de travail doit notamment fournir à Notre inzonderheid een verslag moet bezorgen over de hervorming en de
Ministre de la Justice un rapport sur la réforme et la coordination de coördinatie van de federale wetgeving in zake erediensten en
la législation fédérale des cultes et des organisations philosophiques niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties en over de
non confessionnelles et sur le cadre et le statut des ministres des personeelsformatie en het statuut van de bedienaars van de erediensten
cultes et des délégués du Conseil central laïque. en van de afgevaardigden van de Centrale Vrijzinnige Raad.
Considérant que ce rapport doit notamment faire des propositions aux Overwegende dat in dit verslag inzonderheid voorstellen moeten worden
disparités des régimes applicables, entre autres quant aux questions gedaan met betrekking tot de ongelijkheden van de toepasselijke
de l'âge de la retraite, du cumul des traitements, des aspects fiscaux stelsels, onder meer met betrekking tot de pensioenleeftijd, de
et sociaux aux nomenclatures des fonctions reprises dans la loi du 2 cumulatie van de wedden, de fiscale en sociale aspecten en de
août 1974 relative aux traitements des titulaires de certaines nomenclaturen van de functies opgenomen in de wet van 2 augustus 1974
fonctions publiques, des ministres des cultes reconnus et des délégués betreffende de wedden van de titularissen van sommige openbare ambten,
van de bedienaars van de erkende erediensten en van de Centrale
du Conseil Central Laïque; Vrijzinnige Raad;
Considérant que le rapport pourra faire des propositions sur le Overwegende dat in het verslag voorstellen kunnen worden gedaan over
contenu et la répartition des compétences de l'autorité fédérale et de inhoud en de verdeling van de bevoegdheden van de federale overheid
des entités fédérées afin de promouvoir un traitement égalitaire en ce en de gemeenschappen en gewesten ten einde een gelijke behandeling
domaine. terzake te bevorderen.
Considérant qu'en ce qui concerne les cultes, la tâche du groupe de Overwegende dat met betrekking tot de erediensten de werkgroep bij
travail tient compte de l'accord de coopération du 2 juillet 2008 zijn taak rekening houdt met het samenwerkingsakkoord van 2 juli 2008
modifiant l'accord de coopération du 27 mai 2004 entre l'Autorité tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 27 mei 2004 tussen de
fédérale, la Communauté germanophone, la Région flamande, la Région Federale Overheid, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale « en ce qui concerne la Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest « betreffende de
reconnaissance des cultes, les traitements et pensions des ministres des cultes, les fabriques d'église et les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus »; Considérant que ce rapport devra formuler des propositions concrètes de réforme afin de respecter les principes constitutionels et des droits internationaux d'égalité et de non-discrimination et d'harmoniser au mieux ces différents régimes; Considérant que les travaux en cours depuis le 1er juillet 2008 ne peuvent donner lieu à des jetons de présence et des frais de déplacement qu'en vertu d'un arrêté; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Il est institué auprès du Service public fédéral Justice un « groupe de travail chargé de la réforme de la législation sur les cultes et sur les organisations philosophiques non confessionnelles ».

erkenning van de erediensten, de wedden en pensioenen van de bedienaars der erediensten, de kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten »; Overwegende dat in dit verslag concrete voorstellen tot hervorming moeten worden geformuleerd ten einde de grondwettelijke beginselen en internationale rechten van gelijkheid en non-discriminatie in acht te nemen en deze verschillende stelsels zo goed mogelijk op elkaar af te stemmen; Overwegende dat de werkzaamheden sinds 1 juli 2008 geen aanleiding geven tot presentiegelden en verplaatsingsvergoedingen dan krachtens een besluit; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie wordt een « werkgroep die belast is met de hervorming van de wetgeving inzake erediensten en niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties » opgericht.

Art. 2.Le groupe de travail a pour mission d'élaborer un rapport

Art. 2.De opdracht van de werkgroep bestaat erin een uitvoerig

circonstancié sur la réforme et la coordination de la législation verslag op te stellen over de hervorming en de coördinatie van de
fédérale applicable aux cultes et aux organisations philosophiques non
confessionnelles, notamment de point de vue des critères pour une federale wetgeving die van toepassing is op de erediensten en op de
reconnaissance et sur le statut et le financement des organes niet-confessionele levensbeschouwelijke organisaties, inzonderheid op
représentatifs ainsi que sur le cadre et le statut des ministres des het gebied van de erkenningscriteria, over het statuut en de
cultes et des délégués des organisations philosophiques non financiering van de representatieve organen, als mede over de
confessionnelles, entre autres du point de vue des pensions, du point personeelsformatie en het statuut van de bedienaars van de erediensten
de vue social et fiscal, du point de vue des traitements et du cumul en van de afgevaardigden van de niet-confessionele
des fonctions.
Ce rapport contiendra des propositions de réforme et de coordination levensbeschouwelijke organisaties, onder meer op het gebied van de
visant à respecter les principes constitutionnels et les droits pensioenen, op sociaal en fiscaal gebied en op het gebied van de
internationaux d'égalité et de non-discrimination, à harmoniser les wedden en van de cumulatie van functies.
différents régimes et à renforcer la sécurité juridique. Dit verslag moet voorstellen tot hervorming en coördinatie bevatten
Le groupe de travail pourra faire des propositions sur le contenu et die ertoe strekken de grondwettelijke beginselen en internationale
rechten van gelijkheid en non-discriminatie in acht te nemen, de
la répartition des compétences de l'autorité fédérale et des entités verschillende stelsels op elkaar af te stemmen en de rechtszekerheid
fédérées afin de promouvoir un traitement égalitaire en ce domaine. te verhogen. De werkgroep kan voorstellen doen over de inhoud en de verdeling van
Le groupe de travail est tenu de remettre un rapport final bilingue de de bevoegdheden van de federale overheid en de gemeenschappen en
gewesten ten einde een gelijke behandeling ter zake te bevorderen.
ses travaux le 30 septembre 2010 au Ministre de la Justice, dénommée De werkgroep moet op 30 september 2010 een eindverslag in twee talen
over haar werkzaamheden bezorgen aan de Minister van Justitie, hierna
ci-après le Ministre. de Minister genoemd.

Art. 3.Le groupe de travail est composé d'un maximum de 5 membres

Art. 3.De werkgroep bestaat uit maximaal 5 leden uit de academische

issus des milieux universitaires et bénéficie de l'appui d'un wereld en wordt ondersteund door een secretaris die door de Minister
secrétaire, désigné par le Ministre. wordt aangewezen.
Les personnes précitées sont proposées au Ministre conformément aux Voornoemde personen worden aan de minister voorgedragen overeenkomstig
règles qui régissent leurs statuts respectifs. de regels die hun respectieve statuten regelen.
Le Ministre nomme, parmi les membres, deux co-présidents. De Minister benoemt uit de leden twee medevoorzitters.

Art. 4.Les co-présidents règlent les travaux du groupe de travail.

Art. 4.De medevoorzitters regelen de werkzaamheden van de werkgroep.

Ils représentent également le groupe de travail auprès du ministre. Zij vertegenwoordigen tevens de werkgroep bij de Minister.

Art. 5.Le secrétariat du groupe de travail sera assuré par un membre

Art. 5.Het secretariaat van de werkgroep wordt verzorgd door een

du personnel de niveau A de la Direction générale Législation et des personeelslid van niveau A van het Directoraat-generaal Wetgeving,
Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice. Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie.
Le secrétaire n'a pas la qualité de membre du groupe de travail. De secretaris heeft niet de hoedanigheid van lid van de werkgroep.

Art. 6.Les membres du groupe de travail ont droit à des jetons de

Art. 6.De leden van de werkgroep hebben recht op presentiegelden per

présence par réunion d'une durée minimale de 3 heures. vergadering met een minimumduur van 3 uur.
Le montant des jetons de présence est fixé comme suit : Het bedrag van de presentiegelden wordt bepaald als volgt :
co-présidents : 70 EUR; medevoorzitters : 70 EUR;
Membres : 60 EUR. leden : 60 EUR.
Pour une réunion de moins de 3 heures, le montant du jeton de présence Voor een vergadering van minder dan 3 uur wordt het bedrag van het
est réduit de la moitié. presentiegeld met de helft verminderd.
Les membres du groupe de travail ont droit au remboursement de leurs De leden van de werkgroep hebben recht op de terugbetaling van hun
frais de parcours et de leurs frais de séjour dans les conditions reis- en verblijfkosten onder de voorwaarden die respectievelijk zijn
fixées respectivement par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant vastgesteld in het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende
réglementation générale en matière de frais de parcours et par algemene regeling inzake reiskosten en in het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens
séjour des membres du personnel des ministères. verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der
Pour l'application de ces réglementations, les membres du groupe de ministeries. Voor de toepassing van deze regelgeving worden de leden van de
travail sont assimilés à des fonctionnaires de la classe A3. werkgroep gelijkgesteld met de ambtenaren van klasse A3.
La demande de paiement du jeton de présence ainsi que la demande de Het door één van de medevoorzitters gedagtekende, ondertekende en
remboursement des frais de déplacement et de séjour, datée, signée, et goedgekeurde verzoek tot betaling van het presentiegeld en tot
approuvée par un des co-présidents, est adressée chaque trimestre au terugbetaling van de reis- en verblijfkosten wordt elk kwartaal via de
SPF Justice par le secrétaire. Elle mentionne la qualité de secretaris aan de FOD Justitie gericht. In het verzoek wordt melding
l'intéressé, les dates et la durée des prestations et, le cas échéant, gemaakt van de hoedanigheid van betrokkene, de datums en duur van de
les trajets pour lesquels le remboursement est sollicité. prestaties en eventueel het traject waarvoor om terugbetaling wordt
Les montants mentionnés dans le présent arrêté sont liés à l'indice verzocht. De bedragen vermeld in dit besluit zijn gekoppeld aan de spilindex
pivot 138,01. 138,01.

Art. 7.Les crédits nécessaires au fonctionnement, notamment les frais

Art. 7.In de begroting van de FOD Justitie is voorzien in de nodige

de déplacement et de séjour, du groupe de travail sont prévus au kredieten voor de werking, inzonderheid de reis- en verblijfkosten van
budget du SPF Justice. de werkgroep.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008 et

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008 en

cessera de produire ses effets le 31 décembre 2010. houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2010.

Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 mai 2009. Gegeven te Brussel, 13 mei 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^