← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle nécessaire à la construction d'un parking située sur le territoire de la commune d'Ottignies "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle nécessaire à la construction d'un parking située sur le territoire de la commune d'Ottignies | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een parking en gelegen op het grondgebied van de gemeente Ottignies van algemeen nut wordt verklaard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 MAI 2005. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle nécessaire à la construction d'un parking située sur le territoire de la commune d'Ottignies | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 MEI 2005. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een parking en gelegen op het grondgebied van de gemeente Ottignies van algemeen nut wordt verklaard |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende NMBS Holding en haar |
associés liées, notamment l'article 1erbis modifié en dernier lieu par | verbonden vennootschappen, inzonderheid op artikel 1bis, laatst |
l'article 8, § 2 de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant | gewijzigd door artikel 8, § 2 van het koninklijk besluit van 18 |
certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des | oktober 2004 houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de |
Chemins de fer belges; | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § |
Considérant l'importance stratégique de la gare d'Ottignies et le rôle | 2, 2°; Overwegende het strategisch belang van het station van Ottignies en de |
déterminant qu'elle sera amenée à jouer en tant que gare RER; | belangrijke rol die het zal spelen als GEN-station; |
Considérant que l'approche intermodale est un élément esentiel pour | Overwegende dat de intermodale benadering een essentieel element is om |
garantir une meilleure gestion de la mobilité; | een beter mobiliteitbeleid te verzekeren; |
Considérant que dans cette optique, il est primordial de disposer dans | Overwegende dat vanuit dit oogpunt het onontbeerlijk is om in de |
l'environnement immédiat de la gare de suffisamment d'espace pour | onmiddellijke omgeving van het station over voldoende |
parquer des voitures; | parkeergelegenheid te beschikken; |
Considérant que l'emplacement de la parcelle et son aménagement comme | Overwegende dat de ligging van het perceel en zijn inrichting zoals |
indiqué au plan n° D4-1400-0290.034-03 répond à ces objectifs; | aangeduid op het plan nr. D4-1400-0290.32-02 beantwoordt aan deze |
Considérant que l'exécution des travaux décrits ci-dessus nécessite la | objectieven; Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken het aldus |
prise de possession de la parcelle indiquée au plan n° | noodzakelijk maken het perceel aangeduid op het plan nr. |
D4-1400-0290.034-02 et situé sur le territoire de la commune | D4-1400-0290.034-02 en gelegen op het grondgebied van de gemeente |
d'Ottignies-Louvain-la-Neuve; | Ottignies-Louvain-la-Neuve in bezit te nemen; |
Considérant que les travaux sont prévus dans le cadre de la | Overwegende dat de werken in het kader van de verwezenlijking van het |
réalisation du Réseau Express régional; | Gewestelijk Expresnet voorzien zijn; |
Considérant que, compte tenu de la durée supposée des travaux, la | Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste |
prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique de la | werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde |
parcelle en question est, par conséquent, indispensable; | percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, pour la réalisation |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de aanleg van een parking in |
d'un parking dans la zone de la gare d'Ottignies-Louvain-la-Neuve, la | de stationsomgeving van Ottignies-Louvain-la-Neuve, de onmiddellijke |
prise de possession immédiate d'une parcelle située sur le territoire | inbezitneming van een perceel gelegen op het grondgebied van de |
de la commune d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et reprise au plan | gemeente Ottignies-Louvain-la-Neuve en opgenomen in het plan |
D4-1400-0290.034-02, annexé au présent arrêté. | D4-1400-0290.034-02, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.La parcelle indiquée au plan ci-dessus visé et nécessaire à |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken |
l'exécution des travaux en question sera, à défaut de cession amiable, | benodigde en op voormelde plan aangewezen perceel ingenomen en bezet |
emprise et occupée conformément à la loi du 26 juillet 1962, modifiée | overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 |
par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême urgence | april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Naples, le 13 mai 2005. | Gegeven te Napels, 13 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |