Arrêté royal à la carrière du niveau A des agents au cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports | Koninklijk besluit betreffende de loopbaan van niveau A van de ambtenaren in de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 MAI 2005. - Arrêté royal à la carrière du niveau A des agents au cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 MEI 2005. - Koninklijk besluit betreffende de loopbaan van niveau A van de ambtenaren in de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 4 août 2004; | statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij |
royal du 4 août 2004; | het koninklijk besluit van 4 augustus 2004; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende diverse |
faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes, | maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Regie |
modifié par l'arrêté royal du 8 avril 2003; | voor Maritiem Transport, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre organique | april 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling |
van een afzonderlijke personeelsformatie van de Federale | |
distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports, modifié par | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 5 avril 2004; | besluit van 5 april 2004; |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les modalités de transfert | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling |
des membres du personnel de la Régie des Transports maritimes au cadre | van de modaliteiten van overdracht van de personeelsleden van de Regie |
organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports; | voor Maritiem Transport naar de afzonderlijke personeelsformatie van |
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; | |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 portant création des grades des | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 houdende |
oprichting van de graden van de ambtenaren opgenomen in de | |
agents repris au cadre organique distinct du Service public fédéral | afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst |
Mobilité et Transports, modifié par l'arrêté royal du 5 avril 2004; | Mobiliteit en Vervoer, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 2004; |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling |
pécuniaires applicables aux grades particuliers du cadre organique | van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van |
distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports, modifié par | de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst |
Mobiliteit en Vervoer, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 | |
les arrêtés royaux des 4 mars 2001, 4 décembre 2001, 4 septembre 2002, | maart 2001, 4 december 2001, 4 september 2002, 18 december 2003 en 5 |
18 décembre 2003 et 5 avril 2004; | april 2004; |
Vu l'arrêté royal du 5 avril 2004 portant réforme de la carrière des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 2004 houdende hervorming |
van de loopbaan van de ambtenaren in de afzonderlijke | |
agents au cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité | personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
et Transports; | Vervoer; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de |
agents de l'Etat; | loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 1999 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 1999 tot uitvoering |
l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre organique distinct | van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van |
du Service public fédéral Mobilité et Transports, modifié par l'arrêté | een afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst |
Mobiliteit en Vervoer, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 | |
ministériel du 16 mai 2000 et l'arrêté royal du 5 avril 2004; | mei 2000 en het koninklijk besluit van 5 april 2004; |
Considérant que dans le cadre du processus de modernisation de | Overwegende dat er, in het kader van het moderniseringsproces van de |
l'administration fédérale, il convient, à l'instar des réformes déjà | federale administratie, naar het voorbeeld van de hervormingen die |
apportées en matière de carrière pour les agents des niveaux B, C et | reeds werden doorgevoerd inzake de loopbaan van de personeelsleden van |
D, de mettre en place une nouvelle carrière pour les agents du niveau | de niveaus B, C en D, een nieuwe loopbaan voor de personeelsleden van |
1; Considérant que la question des ressources humaines est une des clés | niveau 1 moet worden ingevoerd; |
d'une organisation efficace et dynamique; qu'à cet effet, il importe | Overwegende dat het personeelsbeleid één van de sleutelelementen is |
d'assurer aux agents une carrière construite sur la performance et la | van een doeltreffende en dynamische organisatie en dat het in dit |
qualité des prestations et de leur permettre de trouver, tout au long | verband belangrijk is de personeelsleden een loopbaan te waarborgen |
de leur parcours professionnel, une fonction qui puisse les valoriser | die is opgebouwd rond prestaties en de kwaliteit van de prestaties en |
pour le plus grand profit du service public; | dat de personeelsleden de kans krijgen om tijdens hun loopbaan een |
Considérant, dans cette optique, que la réforme de la carrière du | functie te vinden, waarin ze optimaal renderen voor de openbare |
niveau 1 doit garantir aux agents des perspectives de carrière claires | dienstverlening; Overwegende dat de hervorming van de loopbaan van niveau 1 in deze |
optiek de personeelsleden duidelijke en aantrekkelijke perspectieven | |
et attractives; | moet bieden; |
Considérant que pour ce faire, l'idée centrale de la réforme de la | Overwegende dat in dit verband de centrale gedachte van de hervorming |
carrière du niveau 1 est d'articuler ladite carrière autour de | van de loopbaan van niveau 1 erin bestaat deze loopbaan toe te spitsen |
filières de métiers afin de valoriser l'acquisition des compétences et | op beroepsrichtingen om het verwerven van competenties te valoriseren |
qu'il importe en conséquence de développer celles-ci par le biais de | en dat het bijgevolg belangrijk is deze te ontwikkelen via permanente |
la formation continue; | vorming; |
Considérant qu'il convient d'adapter les dispositions statutaires | Overwegende dat de statutaire bepalingen die van toepassing zijn op |
régissant les agents de l'Etat du niveau 1 à la transformation ainsi | het Rijkspersoneel van niveau 1 moeten worden aangepast aan de |
décrite du niveau 1 en niveau A; | omzetting van niveau 1 naar niveau A zoals beschreven; |
Considérant que la réforme des carrières particulières du personnel au | Overwegende dat de hervorming van de bijzondere loopbanen van het |
sein du cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et | personeel bij de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale |
Transports doit être réalisée, basée sur les dispositions de l'arrêté | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer moet gerealiseerd worden op de |
royal du 4 août 2004 précité; | bepalingen van het voornoemd besluit van 4 augustus 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 oktober 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 février 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 janvier 2005; | februari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 3 januari 2005; |
Vu le protocole n° 2005/4 du 24 mars 2005 du Comité de secteur VI; | Gelet op het protocol nr. 2005/4 van 24 maart 2005 van het Sectorcomité VI; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la réforme des carrières particulières du personnel au sein du cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports doit être réalisée avant le 1er décembre 2004; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 12 février 1999 portant création des grades des agents repris au cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 12 février 1999 portant création des grades des agents repris au cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports, remplacé |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de hervorming van de bijzondere loopbanen van het personeel bij de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer moet gerealiseerd worden vóór 1 december 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 houdende oprichting van de graden van de ambtenaren opgenomen in de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 houdende oprichting van de graden van de ambtenaren opgenomen in de afzonderlijke personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, vervangen bij het koninklijk besluit van 5 |
par l'arrêté royal du 5 avril 2004, la rubrique « Niveau 1 » est | april 2004, wordt de rubriek « Niveau 1 » geschrapt. |
supprimée. Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.§ 1er. Dans le même Service public fédéral (cadre organique |
« Art. 2.§ 1. In dezelfde Federale Overheidsdienst (afzonderlijke |
distinct) les classes de métiers suivantes se présentent : | personeelsformatie) komen de volgende vakklassen voor : |
A1; | A1; |
A2. | A2. |
§ 2. Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires de l'un des | § 2. De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van een van |
grades rayés, repris dans la colonne 1 sont nommés d'office dans la | de geschrapte graden die hierna in kolom 1 zijn opgenomen worden |
classe reprise dans la colonne 2 et portent le titre accolé repris en | ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 2 is opgenomen en dragen |
regard dans la colonne 3. | de toegevoegde titel vermeld in de kolom 3. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 3. Les grades suivants sont rayés : | § 3. De volgende graden worden geschrapt : |
Commandant; | Commandant; |
Officier-mécanicien-chef; | Officier-hoofdwerktuigkundige; |
Premier lieutenant. » | Eerste luitenant. » |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 12 février 1999 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari |
fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades | 1999 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de |
particuliers du cadre organique distinct du Service public fédéral | bijzondere graden van de afzonderlijke personeelsformatie van de |
Mobilité et Transports | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
Art. 3.L'article 1er de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les |
Art. 3.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot |
dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du cadre | vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de |
organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports | bijzondere graden van de afzonderlijke personeelsformatie van de |
est remplacé par la disposition suivante : | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt vervangen als |
« Article 1er.Les agents anciennement revêtus du grade de commandant |
volgt : « Artikel 1.De ambtenaren voorheen bekleed met de graad van |
conservent l'échelle de traitement mentionnée ci-après : | commandant behouden de hierna vermelde weddenschaal : |
25.953,00 - 38.371,62 | 25.953,00 - 38.371,62 |
3/1 x 624,27 | 3/1 x 624,27 |
11/2 x 958,71 | 11/2 x 958,71 |
(Cl. 24 a. - N.A.) » | (Kl. 24 j. - G.B.) » |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 2.L'agent anciennement revêtu du grade rayé |
« Art. 2.De ambtenaar voorheen bekleed met de graad van |
d'officier-mécanicien-chef conserve l'échelle de traitement mentionnée | officier-hoofdwerktuigkundige behoudt de hierna vermelde weddenschaal |
ci-après : | : |
25.953,00 - 38.371,62 | 25.953,00 - 38.371,62 |
3/1 x 624,27 | 3/1 x 624,27 |
11/2 x 958,71 | 11/2 x 958,71 |
(Cl. 24 a. - N.A.) » | (Kl. 24 j. - G.B.) » |
Art. 5.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 3.Les agents anciennement revêtus du grade rayé de premier |
« Art. 3.De ambtenaren voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
lieutenant conservent l'échelle de traitement mentionnée ci-après : | eerste luitenant behouden de hierna vermelde weddenschaal : |
20.705,34 - 32.165,25 | 20.705,34 - 32.165,25 |
3/1 x 624,27 | 3/1 x 624,27 |
10/2 x 958,71 | 10/2 x 958,71 |
(Cl. 24 a. - N.A.) » | (Kl. 24 j. - G.B.) » |
Art. 6.L'article 26 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 27 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 7.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 27.L'agent nommé au grade d'ingénieur, revêtu au 28 février |
« Art. 27.De ambtenaar benoemd tot de graad van ingenieur, op 28 |
1997 à l'ex-Régie des Transports maritimes du grade rayé d'ingénieur | februari 1997 bij de voormalige Regie voor Maritiem Transport bekleed |
principal (rang 11) ou d'ingénieur (rang 10), qui comptait à la même | met de geschrapte graad van eerstaanwezend ingenieur (rang 11) of |
date quatre ans d'ancienneté de grade au moins ou dix ans d'ancienneté | ingenieur (rang 10) die op dezelfde datum ten minste vier jaar |
de service au moins et qui compte dans l'échelle de traitement | graadanciënniteit of ten minste tien jaar dienstanciënniteit had en in |
particulière de ce grade une ancienneté pécuniaire d'au moins onze | de bijzondere weddenschaal van die graad op 30 november 2004 ten |
années au 30 novembre 2004, est intégré dans l'échelle de traitement | minste een geldelijke anciënniteit heeft van elf jaar, wordt |
A32. » | geïntegreerd in de weddenschaal A32. » |
Art. 8.A l'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 8.Aan het artikel 50 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
5 avril 2004, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 5 april 2004, worden de volgende wijzigingen |
1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : | aangebracht : 1° het 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° Officier-mécanicien A, mis à disposition dans la fonction | « 1° Officier-werktuigkundige A, ter beschikking gesteld in de functie |
d'officier-mécanicien-chef (classe A2) : | van officier-hoofdwerktuigkundige (klasse A2) : |
25.953,00 - 38.371,62 | 25.953,00 - 38.371,62 |
3/1 x 624,27 | 3/1 x 624,27 |
11/2 x 958,71 | 11/2 x 958,71 |
(Cl. 24 a. - N.A.) » | (Kl. 24 j. - G.B.) » |
2° le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° het 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° Lieutenant et officier de quai, mis à disposition dans la | « 2° Luitenant en kaaiofficier, ter beschikking gesteld in de functie |
fonction de premier lieutenant (classe A1) : | van eerste luitenant (klasse A1) : |
20.705,34 - 32.165,25 | 20.705,34 - 32.165,25 |
3/1 x 624,27 | 3/1 x 624,27 |
10/2 x 958,71 | 10/2 x 958,71 |
(Cl. 24 a. - N.A.) » | (Kl. 24 j. - G.B.) » |
3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : | 3° het 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° Assistant administratif, mis à disposition dans la fonction de | « 3° Administratief assistent, ter beschikking gesteld in de functie |
conseiller adjoint au 30 novembre 2004 obtient à partir du 1er | van adjunct-adviseur op 30 november 2004 bekomt vanaf 1 december 2004 |
décembre 2004 l'échelle de traitement A11. » | de weddenschaal A11. » |
Art. 9.L'article 51 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 9.Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 51.Par dérogation à l'article 23 de l'arrêté royal du 10 avril |
« Art. 51.In afwijking van artikel 23 van het koninklijk besluit van |
1995 fixant les échelles de traitements des grades communs à plusieurs | 10 april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan |
services publics fédéraux, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | verscheidene federale overheidsdiensten gemene graden, laatst |
du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende |
de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel bekomt de ambtenaar | |
l'agent revêtu au 30 novembre 2004 de l'ancien grade d'ingénieur | bekleed met de oude graad van industrieel ingenieur die op 30 november |
industriel et qui est mis à la disposition dans ce grade d'une société | 2004 in deze graad ter beschikking gesteld is van een vennootschap die |
qui est chargée de la gestion d'un port belge, obtient l'échelle de | belast is met het beheer van een Belgische haven de weddenschaal A21 |
traitement A21 pendant la période de sa mise à disposition ultérieure. | tijdens de periode van zijn verdere terbeschikkingstelling. » |
» CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté ministériel du 12 février | HOOFDSTUK III. -Wijziging van het ministerieel besluit van 12 februari |
1999 pris en exécution de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un | 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 |
cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et | tot vaststelling van een afzonderlijke personeelsformatie van de |
Transports | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 |
Art. 10.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 12 februari |
pris en exécution de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre | 1999 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 |
tot vaststelling van een afzonderlijke personeelsformatie van de | |
organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports, | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, vervangen bij het |
remplacé par l'arrêté royal du 5 avril 2004, les mots : | koninklijk besluit van 5 april 2004, vervallen de woorden : |
« l'emploi de conseiller peut être rémunéré par l'échelle de | « de betrekking van adviseur kan worden bezoldigd in de weddenschaal |
traitement 13B; | 13B; |
1 des 2 emplois d'ingénieur est rémunéré par l'échelle de traitement | 1 van de twee betrekkingen van ingenieur wordt bezoldigd in de |
10E; | weddenschaal 10E; |
1 des 2 emplois d'ingénieur est rémunéré par l'échelle de traitement | 1 van de twee betrekkingen van ingenieur wordt bezoldigd in de |
10F; | weddenschaal 10F; |
1 des 2 emplois de conseiller adjoint est rémunéré par l'échelle de | 1 van de 2 betrekkingen van adjunct-adviseur wordt bezoldigd in de |
traitement 10C; » | weddenschaal 10C; » |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK IV. - Overgangsmaatregel |
Art. 11.Pour le premier officier-mécanicien A mis à la disposition |
Art. 11.Voor de eerste officier-werktuigkundige A ter beschikking |
d'une société qui s'occupe du transport maritime depuis et vers un | gesteld van een vennootschap die bedrijvig is in het maritiem |
Etat membre de l'Union européenne tel qu'il est repris à l'article 3 | transport van een naar een lid-Staat van de Europese Unie zoals in het |
de l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant un cadre organique | artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot |
distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports, la | vaststelling van een afzonderlijke personeelsformatie van de Federale |
promotion au grade de | Overheidsdienst |
Pour la consultation du tableau, voir image | Mobiliteit en Vervoer is opgenomen, geschiedt de bevordering tot |
l'officier-mécanicien-chef a lieu comme indiqué au tableau ci-dessous, | officier-hoofdwerktuigkundige zoals in de tabel hieronder wordt |
sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre général | weergegeven, onverminderd de reglementaire bepalingen van algemene |
régissant la carrière des agents de l'Etat : | aard betreffende de loopbaan van het Rijkspersoneel : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 12.Les agents titulaires des grades rayés de premier lieutenant, |
Art. 12.De ambtenaren bekleed met de geschrapte graden van eerste |
de commandant et d'officier mécanicien-chef conservent les | luitenant, van commandant en van officier-hoofdwerktuigkundige |
allocations, les primes et les rémunérations liées à leur grade rayé. | behouden de toelagen, premies en vergoedingen verbonden aan hun geschrapte graad. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 12 de l'arrêté royal du 18 février |
Art. 13.In afwijking van artikel 12 van het koninklijk besluit van 18 |
1997 portant diverses mesures en faveur des agents statutaires de la | februari 1997 houdende diverse maatregelen ten gunste van de |
Régie des Transports maritimes, les agents transférés, portant le | statutaire personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport wordt, |
titre de commandant ou de premier lieutenant mentionné dans l'article | voor de overgeplaatste ambtenaren bekleed met een titel van commandant |
of eerste luitenant vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit | |
2 de l'arrêté royal du 12 février 1999 portant création des grades des | van 12 februari 1999 houdende oprichting van de graden van de |
ambtenaren opgenomen in de afzonderlijke personeelsformatie van de | |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer zoals gewijzigd bij dit | |
agents repris au cadre organique distinct du Service public fédéral | besluit en die geslaagd zijn in een gecertificeerde opleiding, bij de |
Mobilité et Transports, tel que modifié par le présent arrêté, le | toekenning van de competentietoelage, de hoogste wedde bedoeld in |
traitement le plus élevé visé à l'article 12 précité est comparé au | artikel 12 vergeleken met het bedrag van de schaal verbonden aan de |
moment de l'octroi de l'allocation de compétence, avec le montant de | klasse na overplaatsing, verhoogd met de competentietoelage. Het |
l'échelle liée à la classe que revêt l'intéressé après son transfert, | |
augmenté de l'allocation de compétence. Le montant le plus élevé est | hoogste bedrag wordt betaald. |
payé. Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004. |
Art. 15.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Mobilité, |
Art. 15.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van Mobiliteit |
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Naples, le 13 mai 2005. | Gegeven te Napels, 13 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |