Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au transport des ouvriers "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au transport des ouvriers Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende het vervoer van de werklieden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 octobre 2017, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
transport des ouvriers (1) betreffende het vervoer van de werklieden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
papier; van papier;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
transport des ouvriers. betreffende het vervoer van de werklieden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. Gegeven te Brussel, 13 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 12 octobre 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2017
Transport des ouvriers Vervoer van de werklieden
(Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer
143050/CO/142.03) 143050/CO/142.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden
ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire genoemd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
pour la récupération du papier. Subcomité voor de terugwinning van papier.
CHAPITRE II. - Frais de déplacement HOOFDSTUK II. - Verplaatsingskosten

Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement

Art. 2.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de

des ouvriers s'élève à 100 p.c.. werklieden bedraagt 100 pct..
Les ouvriers, engagés après le 31 décembre 2004, et qui font usage du De werklieden, aangeworven na 31 december 2004, en die gebruik maken
matériel industriel pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de van het bedrijfsmateriaal om zich van en naar het werk te verplaatsen
travail n'ont pas droit à des frais de déplacement. hebben geen recht op vervoerskosten.
Les règlements existant avant le 1er janvier 2005 continuent d'exister Bestaande regelingen van vóór 1 januari 2005 blijven onverkort
intégralement. bestaan.

Art. 3.L'intervention patronale à 100 p.c. est fixée en fonction de

Art. 3.De tussenkomst van de werkgever aan 100 pct. is vastgelegd in

la distance, sur la base du prix des cartes train. verhouding tot de afstand, op basis van de prijs van de treinkaarten.

Art. 4.A partir du 1er octobre 2017, une intervention de 0,23 EUR/km

Art. 4.Vanaf 1 oktober 2017 wordt een vervoerstussenkomst van 0,23

est payée aux ouvriers qui effectuent le déplacement de leur domicile EUR/km betaald aan de werklieden; die de verplaatsing van hun
à leur entreprise en vélo.
Cette indemnité est calculée sur la base de la distance aller et woonplaats naar de onderneming afleggen per fiets.
retour domicile-lieu de travail. Deze vergoeding wordt berekend op basis van de afstand woon-werkplaats heen en terug.
Avant le 30 juin, les travailleurs signeront une déclaration sur Vóór 30 juni zullen de werknemers in hun onderneming een verklaring op
l'honneur à l'entreprise, mentionnant l'utilisation d'un vélo durant eer ondertekenen met vermelding van het gebruik van de fiets voor het
toute l'année ou 6 mois par an, ainsi que le nombre de km à parcourir. ganse jaar of 6 maanden per jaar en het aantal af te leggen km.
CHAPITRE III. - Date de remboursement HOOFDSTUK III. - Terugbetalingstijdstip

Art. 5.L'intervention patronale dans les frais de transport supportés

Art. 5.De bijdrage van de werkgevers in de door de werklieden

par les ouvriers est payée mensuellement. gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden.
CHAPITRE IV. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten van terugbetaling

Art. 6.L'intervention patronale dans les frais de transport est payée

Art. 6.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten zal

sur présentation des titres de transport délivrés par la SNCB et/ou par les autres sociétés de transport public en commun.

Art. 7.Les ouvriers qui utilisent régulièrement un moyen de transport autre que le transport public en commun pour se rendre de leur domicile à leur lieu de travail, soumettent à leur employeur une déclaration signée attestant qu'ils utilisent régulièrement ce moyen de transport et en précisant le nombre de kilomètres effectivement parcourus. Ils veilleront à communiquer dans les plus brefs délais toute modification de cette situation. L'employeur peut à tout moment vérifier si cette déclaration

betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen uitgereikt door de NMBS en/of de andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer.

Art. 7.De werklieden, die geregeld een vervoermiddel benutten ander dan het gemeenschappelijk openbaar vervoer om zich van hun woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te begeven, leggen aan hun werkgever een ondertekende verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld dit vervoermiddel benutten en preciseren het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor zorgen iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te delen. De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de

correspond à la réalité. werkelijkheid strookt.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail fixant l'intervention de l'employeur arbeidsovereenkomst tot vaststelling van de bijdrage van de werkgever
dans les frais de transport du 16 janvier 2014 (enregistrée le 18 in de vervoerskosten van 16 januari 2014 (geregistreerd op 18 februari
février 2014 sous le numéro 119551/CO/142.03), conclue au sein de la 2014 onder het nummer 119551/CO/142.03), gesloten in het Paritair
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, rendue Subcomité voor de terugwinning van papier, algemeen verbindend
obligatoire par arrêté royal le 22 mai 2014 (Moniteur belge du 4 verklaard bij koninklijk besluit van 22 mei 2014 (Belgisch Staatsblad
novembre 2014). van 4 november 2014).

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. oktober 2017 en geldt voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een opzegging
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van zes maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
papier. terugwinning van papier.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^