Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, concernant les jours de vacances compensatoires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, concernant les jours de vacances compensatoires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de compensatievakantiedagen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 septembre 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2009,
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, concernant les gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende
jours de vacances compensatoires (1) de compensatievakantiedagen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2009,
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, concernant les gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende
jours de vacances compensatoires. de compensatievakantiedagen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton Paritair Subcomité voor de betonindustrie
Convention collective de travail du 16 septembre 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2009
Jours de vacances compensatoires Compensatievakantiedagen
(Convention enregistrée le 19 novembre 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 19 november 2009 onder het nummer
95890/CO/106.02) 95890/CO/106.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. het Paritair Subcomité voor de betonindustrie ressorteren.

Art. 2.§ 1er. Deux journées de vacances compensatoires seront

Art. 2.§ 1. In de loop van de periode tussen 1 januari en 31 december

octroyées dans la période allant du 1er janvier au 31 décembre de van het kalenderjaar worden twee bijkomende compensatievakantiedagen
l'année calendrier. toegekend.
§ 2. Les modalités d'octroi de ces jours de congé compensatoires § 2. De toekenningsmodaliteiten van deze compensatievakantiedagen
complémentaires seront déterminées au niveau des entreprises via les worden vastgesteld op ondernemingsvlak via de bestaande overlegorganen
organes de concertation existants avant le 15 décembre de l'année vóór 15 december van het voorafgaande kalenderjaar.
calendrier précédente.
§ 3. A défaut de ces organes de concertation, les jours sont fixés § 3. Bij ontstentenis van deze overlegorganen worden de dagen als
comme suit : volgt vastgelegd :
- le vendredi après l'Ascension; - vrijdag na Onze-Lieve-Heer Hemelvaart;
- le 26 décembre (dans le cas où celui-ci tomberait un dimanche ou un - 26 december (wanneer deze op een zondag of inactiviteitdag valt : de
jour d'inactivité : le prochain jour de travail). eerstvolgende werkdag).
§ 4. En cas d'entrée et de sortie de service, le droit à ces jours de § 4. Het recht op deze compensatievakantiedagen bij in- en
vacances compensatoires est réglé conformément aux modalités de la uitdiensttreding is hetzelfde zoals voorzien in de wetgeving
législation relative aux jours fériés. betreffende de feestdagen.
§ 5. Ces jours de congé compensatoires seront rémunérés conformément à § 5. Deze compensatievakantiedagen worden vergoed, conform de
la législation relative aux jours fériés (chapitre II de l'arrêté wetgeving op de feestdagen (hoofdstuk II van het koninklijk besluit
royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering
de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés).

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes moyennant le respect d'un préavis de trois mois. Ce préavis sera adressé au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton par lettre recommandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen).

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan opgezegd worden door één van de contracterende partijen mits naleving van een opzegging van drie maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, via een aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^