Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'adaptation du salaire de base et des indemnités de présence en cas d'indexation négative | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de aanpassing van het basisloon en de aanwezigheidsvergoeding in geval van negatieve indexering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, |
Commission paritaire des ports, relative à l'adaptation du salaire de | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de |
base et des indemnités de présence en cas d'indexation négative (1) | aanpassing van het basisloon en de aanwezigheidsvergoeding in geval |
van negatieve indexering (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, |
Commission paritaire des ports, relative à l'adaptation du salaire de | gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de |
base et des indemnités de présence en cas d'indexation négative. | aanpassing van het basisloon en de aanwezigheidsvergoeding in geval |
van negatieve indexering. | |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Convention collective de travail du 5 novembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009 |
Adaptation du salaire de base et des indemnités de présence en cas | Aanpassing van het basisloon en de aanwezigheidsvergoeding ingeval van |
d'indexation négative (Convention enregistrée le 15 décembre 2009 sous | negatieve indexering (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2009 |
le numéro 96488/CO/301) | onder het nummer 96488/CO/301) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire des ports et aux travailleurs qu'ils occupent. | Comité voor het havenbedrijf en op de werknemers die zij tewerkstellen. |
Indice et sécurité d'existence | Index en bestaanszekerheid |
Art. 2.Considérant l'inflation négative, les accords uniques suivants |
Art. 2.In het licht van de dalende inflatie worden éénmalig volgende |
sont conclus : | afspraken gemaakt : |
a) indice | a) index |
Si la moyenne arithmétique de l'indice des prix à la consommation du | Ingeval het rekenkundig gemiddeld indexcijfer van de consumptieprijzen |
mois écoulé descend en dessous de l'indice pivot de 110,43, le salaire | van de afgelopen maand daalt onder de spilindex van 110,43, zal het |
de base restera néanmoins lié à l'indice pivot susdit. Le salaire de | basisloon toch gekoppeld blijven aan bovengenoemde spilindex. Het |
base sera donc adapté de nouveau pour la première fois lorsque | basisloon zal bijgevolg voor de eerste keer opnieuw aangepast worden |
l'indice pivot suivant de 112,20 sera dépassé. | als de eerstvolgende spilindex van 112,20 overschreden zal worden. |
b) sécurité d'existence | b) bestaanszekerheid |
Si la moyenne bimestrielle de l'indice des prix à la consommation du | Indien het tweemaandelijks gemiddelde van het indexcijfer van de |
mois écoulé descend en dessous de l'indice pivot des allocations | consumptieprijzen van de afgelopen maand daalt onder de spilindex van |
sociales de 110,51, les employeurs s'engagent à augmenter | de sociale vergoedingen van 110,51, verbinden de werkgevers er zich |
toe de aanwezigheidsvergoeding proportioneel te verhogen zodat steeds | |
proportionnellement les indemnités de présence de telle façon que 66 | 66 pct. van het basisloon gewaarborgd wordt. Wanneer bovengenoemde |
p.c. du salaire de base soient toujours garantis. Lorsque l'indice | |
pivot susdit est ensuite de nouveau franchi vers le haut, les | |
indemnités de présence redescendront proportionnellement de telle | spilindex vervolgens opnieuw naar boven overschreden wordt, daalt de |
façon que 66 p.c. du salaire de base soient toujours garantis. Durée de validité Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er octobre 2009. Elle cessera d'être en vigueur le 1er avril 2011. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant la notification d'un délai de préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire des ports. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
aanwezigheidsvergoeding proportioneel zodat 66 pct. van het basisloon gewaarborgd blijft. Geldigheidsduur Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2009. Zij treedt buiten werking op 1 april 2011. Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits het betekenen bij een ter post aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |