Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion durable, à la réinsertion et à la formation professionnelle des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion durable, à la réinsertion et à la formation professionnelle des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de duurzame beroepsintegratie, de herintegratie en de opleiding van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009,
Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
durable, à la réinsertion et à la formation professionnelle des duurzame beroepsintegratie, de herintegratie en de opleiding van de
groupes à risque (1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten
Commission paritaire de la construction, relative à l'insertion in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de duurzame
durable, à la réinsertion et à la formation professionnelle des beroepsintegratie, de herintegratie en de opleiding van de
groupes à risque. risicogroepen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 25 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009
Insertion durable, réinsertion et formation professionnelle des Duurzame beroepsintegratie, herintegratie en opleiding van de
groupes à risque (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het
numéro 95396/CO/124) nummer 95396/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention est applicable aux employeurs et

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die onder het
paritaire de la construction. Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters.

Art. 2.La présente convention est conclue en exécution :

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

1° des dispositions de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2008 uitvoering van : 1° de bepalingen van het interprofessioneel akkoord van 22 december
qui traitent des mesures en faveur des groupes à risque; 2008 die de maatregelen ten voordele van de risicogroepen betreffen;
2° de l'article 69 de la convention collective de travail du 25 juin 2° artikel 69 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009
2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de
les années 2009 à 2013; jaren 2009 tot 2013;
3° de la section 1ère "Effort en faveur des personnes appartenant aux 3° afdeling 1 "Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot
groupes à risque" du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 de risicogroepen" van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), telle que december 2006 houdende diverse bepalingen (I), zoals verlengd bij
prolongée par l'arrêté royal du 26 avril 2009. koninklijk besluit van 26 april 2009.
Elle a pour objet de déterminer les différents instruments auxquels le Ze heeft tot doel de verschillende instrumenten te bepalen waarvan de
secteur aura recours pendant la durée de validité de la présente sector gebruik zal kunnen maken tijdens de looptijd van deze
convention en vue de favoriser l'insertion durable, la réinsertion et collectieve arbeidsovereenkomst, om de duurzame beroepsintegratie,
la formation professionnelle des groupes à risque. herintegratie en opleiding van risicogroepen te bevorderen.
CHAPITRE II. - Actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu HOOFDSTUK II. - Acties ten bate van laag- of ongeschoolde jonge
qualifiés ou sans qualification werkzoekenden
Section 1re. - Public cible Afdeling 1. - Doelgroep

Art. 3.Par "jeunes demandeurs d'emploi peu qualifiés ou sans

Art. 3.Onder laag- of ongeschoolde jonge werkzoekenden dient men de

qualification", il y a lieu d'entendre les groupes à risque suivants : volgende risicogroepen te verstaan :
1° les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel; 1° de jongeren die nog onderworpen zijn aan de deeltijdse leerplicht;
2° les jeunes de moins de 25 ans qui entrent dans leur sixième mois 2° de jongeren van minder dan 25 jaar oud die hun zesde maand van
d'inscription comme demandeur d'emploi et qui ne possèdent pas de inschrijving als werkzoekende ingaan en die geen diploma van hoger
diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; secundair onderwijs hebben;
3° les demandeurs d'emploi peu qualifiés âgés de 18 à 23 ans qui ne 3° laaggeschoolde werkzoekenden van 18 tot 23 jaar oud die geen
disposent pas d'un diplôme de l'enseignement secondaire technique et diploma van het technisch of beroepssecundair bouwonderwijs hebben;
professionnel construction; 4° les demandeurs d'emploi particulièrement difficiles à placer 4° bijzonder moeilijk te plaatsen werkzoekenden die tewerkgesteld zijn
occupés dans des initiatives relevant de l'économie sociale in inschakelingsinitiatieven die behoren tot de sociale economie
d'insertion (reconnues par le FFC). (erkend door het FVB).
Section 2. - Instruments d'insertion durable et de réinsertion Afdeling 2. - Instrumenten voor duurzame beroepsintegratie

Art. 4.Par "actions en faveur des jeunes demandeurs d'emploi peu

en herintegratie

Art. 4.Onder "acties ten bate van laag- of ongeschoolde jonge

qualifiés ou sans qualification", il y a lieu d'entendre : werkzoekenden", dient men te verstaan :
1° pour les demandeurs d'emploi visés à l'article 3, 1°, les actions 1° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 1°, de acties
entreprises dans le cadre du contrat d'apprentissage des jeunes, tel ondernomen in het kader van de leerovereenkomst voor jongeren zoals
qu'organisé par le titre II, chapitre Ier de la convention collective georganiseerd door titel II, hoofdstuk I van de collectieve
de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes de arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings-
formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013; en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013;
2° pour les demandeurs d'emploi de moins de 25 ans visés par l'article 2° voor de werkzoekenden van minder dan 25 jaar oud bedoeld in artikel
3, 2°, les actions entreprises : 3, 2°, de acties ondernomen :
a) dans le cadre des conventions de collaboration conclues entre le a) in het kader van de samenwerkingsovereenkomsten tussen het FVB en
FFC et le FOREm, le VDAB, Bruxelles-Formation ou le Arbeitsamt pour de VDAB, de FOREm, Bruxelles-Formation of het Arbeitsamt voor zowel
chacune des Régions wallonne, flamande et de Bruxelles-Capitale et het Vlaams, het Waals als het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de
pour la Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap;
b) dans le cadre du régime d'apprentissage construction, tel b) in het kader van het bouwleerlingwezen, zoals georganiseerd door
qu'organisé par le titre II, chapitre Ier de la convention collective titel II, hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25
de travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes de juni 2009 tot organisatie van de opleidings- en
formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013; tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013;
3° pour les demandeurs d'emploi peu qualifiés visés à l'article 3, 3°, 3° voor de laaggeschoolde werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 3°, de
les actions entreprises dans le cadre du régime d'apprentissage acties ondernomen in het kader van het bouwleerlingwezen bedoeld in
construction visé au 2°, b, du présent article; punt 2°, b, van dit artikel;
4° pour les demandeurs d'emploi visés par l'article 3, 4°, les actions 4° voor de werkzoekenden bedoeld in artikel 3, 4°, de acties
entreprises dans le cadre des conventions de collaboration avec des ondernomen in het kader van de samenwerkingsovereenkomsten met
initiatives relevant de l'économie sociale d'insertion (reconnues par inschakelingsinitiatieven die behoren tot de sociale economie (erkend
le "Fonds de formation professionnelle de la construction") en vue de door het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid") met het oog
la préformation nécessaire à l'obtention d'un seuil minimum nécessaire op de noodzakelijke vooropleiding om een minimumdrempel te verkrijgen
à l'accès aux régimes d'apprentissage. die vereist is voor de toegang tot het leerlingwezen.

Art. 5.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre,

Art. 5.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, hebben

les FFC-régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues par de FVB-regio's, in het kader van de opdrachten die hen worden gegeven
l'article 98, § 4 de la convention collective de travail du 25 juin door artikel 98, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25
2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi dans la juni 2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels
construction pour les années 2009 à 2013, sont notamment chargés : voor de jaren 2009 tot 2013 onder meer de taak :
1° d'orienter les jeunes visés à l'article 3 vers les différents 1° de jongeren bedoeld in artikel 3 te oriënteren naar de
systèmes de formation en alternance; verschillende deeltijdse opleidingsregelingen;
2° de rechercher des entreprises pour les former dans le cadre des 2° ondernemingen te zoeken om hen op te leiden in het kader van de
régimes visés par l'article 4 de la présente convention. regelingen bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst.
CHAPITRE III. - Actions en faveur des ouvriers non-qualifiés ou peu HOOFDSTUK III. - Acties ten bate van laag- of ongeschoolde
qualifiés des entreprises de construction bouwvakarbeiders
Section 1re. - Public cible Afdeling 1. - Doelgroep

Art. 6.Par "ouvriers non-qualifiés ou peu qualifiés des entreprises

Art. 6.Onder "laag- of ongeschoolde bouwvakarbeiders" dient men de

de construction", il y a lieu d'entendre le public cible constitué par doelgroep te verstaan die bestaat uit de volgende risicogroepen :
les groupes à risque suivants :
1° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont 1° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die onvoldoende of
peu ou non-qualifiés pour les tâches qu'ils doivent exécuter; niet geschoold zijn voor de door hen uit te voeren taken;
2° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont 2° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die geconfronteerd
confrontés à de nouvelles technologies; worden met nieuwe technologieën;
3° les ouvriers occupés dans le secteur de la construction qui sont 3° de in de bouwsector tewerkgestelde arbeiders die getroffen worden
concernés par un licenciement collectif ou une restructuration. door een collectief ontslag of een herstructurering.
Section 2. - Instruments de promotion et de sauvegarde des Afdeling 2. - Instrumenten ter bevordering en behoud van de
qualifications professionnelles beroepskwalificaties

Art. 7.Par "actions en faveur des ouvriers peu qualifiés ou

Art. 7.Onder "acties ten bate van laag- of ongeschoolde

non-qualifiés des entreprises de construction", il y a lieu d'entendre bouwvakarbeiders", dient men de acties te verstaan die worden
les actions menées dans le cadre : ondernomen in het kader :
1° du régime des formations en semaine tel qu'organisé par le titre 1° van de weekdagopleidingen zoals georganiseerd door titel III,
III, chapitre II de la convention collective de travail du 25 juin hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009
2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de
les années 2009 à 2013; jaren 2009 tot 2013;
2° des formations du soir et du samedi telles que visées par le titre 2° van de avond- en zaterdagopleidingen zoals georganiseerd door titel
III, chapitre IV de la convention collective de travail du 25 juin III, hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni
2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour 2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor
les années 2009 à 2013; de jaren 2009 tot 2013;
3° des formations hivernales telles que visées par le titre III, 3° van de winteropleidingen zoals georganiseerd door titel III,
chapitre III de la convention collective de travail du 25 juin 2009 hoofdstuk III van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2005
portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour les tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de
années 2009 à 2013; jaren 2009 tot 2013;
4° des formations spécifiques pour les ouvriers qui ne disposent 4° van de specifieke opleidingen voor arbeiders die geen enkele
d'aucune qualification professionnelle développées en exécution du beroepsbekwaamheid hebben, uitgewerkt ter uitvoering van titel IV,
titre IV, chapitre Ier de la convention collective de travail du 25 hoofdstuk I van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009
juin 2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de
pour les années 2009 à 2013. jaren 2009 tot 2013.
Les différentes actions de formation visées à l'alinéa 1er ont pour De verschillende opleidingsacties bedoeld in het 1e lid hebben tot
objectif d'accroître, pendant la durée de validité de la présente doel tijdens de looptijd van deze overeenkomst de basisopleiding, de
convention, la formation de base, la remise à niveau, le recyclage ou bij- en herscholing of de vervolmaking in de verschillende
le perfectionnement aux différents métiers de la construction du bouwberoepen verder uit te bouwen voor de doelgroep vermeld in artikel
public cible visé à l'article 6. 6.

Art. 8.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre, le

Art. 8.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties, heeft

manager de région, dont le rôle général est défini à l'article 14 de de regiomanager, wiens algemene rol omschreven is in artikel 14 van
la présente convention, est notamment chargé : deze overeenkomst, met name de opdracht :
1° d'organiser la concertation paritaire au niveau du FFC-région pour 1° het paritair overleg op het niveau van de FVB-regio te organiseren
tous les régimes de formation des travailleurs; voor alle regelingen voor de opleiding van werknemers;
2° d'organiser les formations aux nouvelles technologies en 2° de opleidingen voor nieuwe technologieën te organiseren in nauwe
collaboration étroite avec les centres de nouvelles technologies. samenwerking met de centra voor nieuwe technologieën.
CHAPITRE IV. - Actions de soutien et de promotion de l'enseignement HOOFDSTUK IV. - Acties ter ondersteuning en bevordering van het
construction bouwvakonderwijs
Section 1re. - Public cible Afdeling 1. - Doelgroep

Art. 9.Le public cible des actions de soutien et de promotion de

Art. 9.De doelgroep voor de acties ter ondersteuning en bevordering

l'enseignement construction est composé des jeunes qui souhaitent van het bouwvakonderwijs bestaat uit jongeren die voltijds
suivre ou suivent un enseignement construction de plein exercice en bouwonderwijs volgen of willen volgen om een getuigschrift te behalen
vue d'obtenir un certificat du deuxième degré ou du troisième degré de van de tweede of derde graad van het technisch of beroepssecundair
l'enseignement secondaire technique ou professionnel (axé sur la onderwijs (gericht op de bouw) of een getuigschrift van het bijzonder
construction), ou un certificat de l'enseignement secondaire spécial secundair onderwijs (gericht op de bouw).
(axé sur la construction).
Section 2. - Instruments de soutien et de promotion de l'enseignement Afdeling 2. - Instrumenten ter ondersteuning en bevordering van het
construction bouwvakonderwijs

Art. 10.Le "Fonds de formation professionnelle de la construction"

Art. 10.Het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" heeft de

est chargé de promouvoir et de stimuler l'enseignement secondaire opdracht het beroepssecundair en technisch bouwonderwijs te stimuleren
professionnel et technique construction. en te bevorderen.
Les moyens suivants sont notamment mis en oeuvre pour réaliser Om de doelstelling vermeld in het 1e lid te verwezenlijken, worden
l'objectif visé à l'alinéa 1er : onder andere de volgende middelen aangewend :
- conclusion d'un accord global de coopération; - het sluiten van een globaal convenant;
- développement des moyens didactiques tels que manuels et cours, - ontwikkeling van didactische middelen zoals handboeken en cursussen,
l'organisation et le développement des stages pour les élèves; de organisatie en de uitbouw van de stages voor de leerlingen;
- perfectionnement des élèves et des professeurs; - bijscholing van leerlingen en leraren;
- promotion de l'enseignement construction auprès des jeunes, des - promotie van het bouwonderwijs bij jongeren, ouders en centra voor
parents et des centres d'orientation scolaire et professionnelle leerlingenbegeleiding (CLB).
(PMS).

Art. 11.Dans le cadre des actions définies par le présent chapitre,

Art. 11.In het kader van de in dit hoofdstuk omschreven acties,

les FFC-régions, dans le cadre des missions qui leur sont dévolues par hebben de FVB-regio's, in het kader van de opdrachten die hen worden
l'article 98, § 4 de la convention collective de travail du 25 juin gegeven door artikel 98, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst
2009 portant organisation des régimes de formation et d'emploi pour van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- en
les années 2009 à 2013, sont notamment chargés : tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013, onder meer de taak :
1° d'orienter les jeunes soumis à l'obligation scolaire vers 1° de schoolplichtige jongeren te oriënteren naar het voltijds
l'enseignement construction de plein exercice; bouwonderwijs;
2° de rechercher des stages en entreprises pour les jeunes de l'enseignement de plein exercice; 2° bedrijfsstages te zoeken voor jongeren uit het voltijds onderwijs;
3° de conclure des accords de partenariat avec les écoles; 3° convenanten te sluiten met de scholen;
4° d'informer les jeunes sur les métiers de la construction; 4° de jongeren te informeren over de bouwberoepen;
5° d'organiser le passage vers les entreprises des diplômés de 5° de overgang van afgestudeerden van het voltijds bouwonderwijs naar
l'enseignement construction de plein exercice dans le cadre du de ondernemingen in het kader van het peterschap te organiseren.
parrainage. CHAPITRE V. - Mesure générale de soutien à toutes les actions en HOOFDSTUK V. - Algemene steunmaatregel voor alle acties ten bate van
faveur des groupes cibles visés aux chapitres II à IV de la présente de doelgroepen bedoeld in de hoofdstukken II tot IV van deze
convention overeenkomst
Section 1re. - Interventions financières Afdeling 1. - Financiële tegemoetkomingen

Art. 12.Pour la réalisation des objectifs visés par la présente

Art. 12.Voor de verwezenlijking van de in deze overeenkomst beoogde

convention, le "Fonds de formation professionnelle de la construction" doelstellingen kan het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid"
peut intervenir : bijdragen :
1° dans le financement d'un programme collectif spécifique d'aide en 1° tot de financiering van een specifiek collectief steunprogramma ten
faveur des centres de formation; bate van de opleidingscentra;
2° dans la cogestion et le cofinancement des actions de formation 2° tot het medebeheer en de cofinanciering van de opleidingsacties
précisées dans les conventions de collaboration avec le FOREm, le verduidelijkt in de samenwerkingsovereenkomsten met de VDAB, de FOREm,
VDAB, Bruxelles-Formation et le Arbeitsamt; Bruxelles-Formation en het Arbeitsamt;
3° dans la création d'un réseau de points de rencontre entre l'offre 3° tot de oprichting van een netwerk van punten waar de vraag en het
et la demande de main-d'oeuvre. aanbod van arbeidskrachten elkaar kunnen vinden.
Le "Fonds de formation professionnelle de la construction" peut Het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" kan bijdragen tot
intervenir dans le financement : de financiering :
1° d'un programme spécifique d'aide; 1° van een specifiek steunprogramma;
2° du matériel didactique; 2° van didactisch materiaal;
3° des matériaux de construction; 3° van bouwmaterialen;
4° des primes à l'emploi et à la formation définies en application de 4° van premies voor tewerkstelling en opleiding, omschreven, krachtens
l'article 67 de la convention du 25 juin 2009 portant organisation des artikel 67 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot
régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013, par la organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels voor de jaren
convention collective de travail du 25 juin 2009 relative à l'octroi 2009 tot 2013, door de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni
d'une prime à la formation. 2009 betreffende de toekenning van een opleidingspremie.

Art. 13.En application de l'article 75 de la convention collective de

Art. 13.Krachtens artikel 75 van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail du 25 juin 2009 portant organisation des régimes de formation van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings- en
et d'emploi pour les années 2009 à 2013, une prime de transition de tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013, wordt door het
"Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" een overgangspremie van
250,00 EUR par chômeur de longue durée visé à l'article 73 de la 250,00 EUR per langdurig werkloze bedoeld in artikel 73 van
convention collective de travail précitée est accordée par le "Fonds bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst toegekend aan het erkend
de formation professionnelle de la construction" au centre de
formation agréé. opleidingscentrum.
Cette prime de transition est accordée pour tout engagement dans une Deze overgangspremie wordt toegekend voor iedere indienstneming in een
entreprise, visée à l'article 1er de la présente convention, selon les onderneming, bedoeld in artikel 1 van deze overeenkomst, volgens de
modalités suivantes : onderstaande modaliteiten :
- l'engagement dans une entreprise visée à l'article 1er doit avoir - de indienstneming in een onderneming bedoeld in artikel 1 moet een
une durée minimale de 18 mois; minimumduur van 18 maanden hebben;
- le paiement des primes de transition s'effectue de manière groupée - de overgangspremies worden gegroepeerd uitbetaald op basis van een
sur la base d'un décompte en fin d'année; afrekening op het einde van het jaar;
- le montant annuel des primes de transition devra être affecté par le - het jaarlijks bedrag van de overgangspremies moet door het erkend
opleidingscentrum worden besteed aan de verbetering van zijn
centre de formation agréé à l'amélioration de son infrastructure et de infrastructuur en zijn uitrusting; over de besteding van de premies
son équipement; l'affectation des primes sera concertée avec le "Fonds zal vóór de uitbetaling overleg worden gevoerd met het "Fonds voor
de formation professionnelle de la construction" préalablement au vakopleiding in de bouwnijverheid".
paiement. Le fonds de formation professionnelle peut vérifier l'utilisation des Het fonds voor vakopleiding kan nagaan hoe de uitbetaalde premies
primes payées. worden aangewend.
Section 2. - Réorganisation des tâches des FFC-régions Afdeling 2. - Reorganisatie van de taken van de FVB-regio's

Art. 14.Afin de soutenir les missions spécifiques qui lui sont

Art. 14.Om de specifieke opdrachten te ondersteunen die hem door deze

dévolues par la présente convention collective de travail, le manager collectieve arbeidsovereenkomst worden gegeven, heeft de regiomanager
de région a pour mission, en application de l'article 98 de la de opdracht, krachtens artikel 98 van de collectieve
convention collective de travail du 25 juin 2009 portant organisation arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 tot organisatie van opleidings-
des régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 à 2013 : en tewerkstellingsstelsels voor de jaren 2009 tot 2013 :
1° d'organiser et d'assurer le suivi des formations à l'attention des 1° de opleidingen ten behoeve van bouwvakarbeiders te organiseren en
travailleurs des entreprises de construction, en ce compris la op te volgen, met inbegrip van het vereiste subregionaal paritair
concertation paritaire subrégionale requise par la mise en oeuvre de overleg voor de praktische uitvoering van deze opleidingen;
ces formations;
2° d'assurer l'orientation des demandeurs d'emploi vers les formations 2° in te staan voor de oriëntering van werkzoekenden naar de
construction et d'organiser leur passage dans le secteur. bouwopleidingen en hun overgang naar de sector te organiseren.
Dans le cadre des missions dévolues aux FFC-régions par l'article 98, In het kader van de opdrachten die aan de FVB-regio's worden gegeven
§ 4 de la convention collective de travail du 25 juin 2009 portant door artikel 98, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25
organisation des régimes de formation et d'emploi pour les années 2009 juni 2009 tot organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels
à 2013, les FFC-régions peuvent faire appel au manager de région visé voor de jaren 2009 tot 2013, kunnen de FVB-regio's een beroep doen op
à l'alinéa 1er en vue : de in het 1ste lid bedoelde regiomanager om :
1° d'organiser les contacts avec l'enseignement construction de plein 1° de contacten te organiseren met het voltijds bouwonderwijs;
exercice; 2° d'organiser le suivi des régimes de formation en alternance, 2° de follow-up van de deeltijdse opleidingsregelingen te organiseren,
notamment en assurant les contacts avec les centres d'enseignement à met name door te zorgen voor de contacten met de centra voor deeltijds
temps partiel; onderwijs;
3° de prendre part aux missions prévues par l'article 5 de cette 3° deel te nemen aan de opdrachten bepaald in artikel 5 van deze
convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VI. - Calcul de l'obligation théorique de conventions de HOOFDSTUK VI. - Berekening van de theoretische stageverplichting voor
premier emploi pour le secteur de sector

Art. 15.D'après les données statistiques ONSS disponibles au 31

Art. 15.Volgens de statistische gegevens van de RSZ beschikbaar op 31

octobre 2008, les entreprises de construction, qui occupent 50 oktober 2008, zijn er 531 bouwondernemingen die 50 of meer werknemers
travailleurs et plus, sont au nombre de 531 et occupent au total 72 237 travailleurs. tewerkstellen en hebben zij in totaal 72 237 werknemers.
Sur la base des données visées à l'alinéa 1er, l'obligation théorique
de conventions de premier emploi pour le secteur, en exécution de Op basis van de gegevens bedoeld in het 1e lid, is de sector, ter
l'article 42 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de uitvoering van artikel 42 van de wet van 24 december 1999 ter
bevordering van de werkgelegenheid, theoretisch verplicht om voor 2
l'emploi, s'élève à 2 167 personnes. 167 personen startbaanovereenkomsten te sluiten.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 16.Le "Fonds de formation professionnelle de la construction"

Art. 16.Het "Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" is belast

est chargé de l'exécution, du suivi et de la coordination de toutes met de uitvoering, opvolging en coördinatie van alle acties en
les actions et interventions déterminées par la présente convention tegemoetkomingen die worden vastgesteld in deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 17.Les efforts de formation en faveur des groupes à risque

Art. 17.Voor de in deze overeenkomst vastgestelde opleidingsacties

déterminés par la présente convention seront réalisés à concurrence
d'au moins 0,15 p.c. de la masse salariale annuelle du secteur pour la voor risicogroepen wordt een inspanning van tenminste 0,15 pct. van de
durée de validité de la présente convention. jaarlijkse loonmassa van de sector gedaan tijdens de geldigheidsduur
van deze overeenkomst.

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2009 et expire le 31 décembre 2010. januari 2009 en loopt af op 31 december 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^