Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant la prépension | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 septembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2009, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
prépension (1) | betreffende het brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2009, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
prépension. | betreffende het brugpensioen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 18 septembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2009 |
Prépension (Convention enregistrée le 18 novembre 2009 sous le numéro | Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2009 onder het |
95848/CO/227) | nummer 95848/CO/227) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la compétence | de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van |
de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. | het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel employé masculin ou | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin, quel que soit le type de contrat sous lequel il est engagé. | bediendepersoneel ongeacht het type arbeidsovereenkomst waaronder het |
is tewerkgesteld. | |
Art. 2.Pour la période du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2011, l'âge |
Art. 2.Voor de periode van 1 januari 2010 tot 31 december 2011 wordt |
d'accès à la prépension comme prévu dans la convention collective de | de leeftijd van het brugpensioen zoals voorzien in de collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur | Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende |
de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, rendue | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur | van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 |
belge du 31 janvier 1975, est ramené à 58 ans. | januari 1975, verlaagd tot 58 jaar. |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2011, l'âge |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2010 tot 31 december 2011 wordt, |
binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden, de leeftijd van | |
d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la convention | het halftijds brugpensioen zoals voorzien in de collectieve |
collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale |
Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité | Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction | ten gunste van sommige bejaarde werknemers in geval van halvering van |
des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté | de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre | besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
1993, est porté à 56 ans dans les limites des possibilités légales et | van 4 december 1993, op 56 jaar gebracht. |
réglementaires. | |
Art. 4.L'allocation complémentaire de prépension est, à l'occasion du |
Art. 4.De aanvullende vergoeding van het brugpensioen wordt bij |
passage d'un crédit-temps à temps partiel vers la prépension à temps | overgang van een deeltijds tijdskrediet naar voltijds burgpensioen |
plein, calculée sur la base du salaire à temps plein. | berekend op basis van het voltijds loon. |
Art. 5.Le paiement de l'allocation complémentaire de prépension à |
Art. 5.De betaling van de aanvullende vergoeding van het voltijds en |
temps plein et à mi-temps est solidarisé en instaurant à partir du 1er | het halftijds brugpensioen wordt gesolidariseerd door de instelling |
janvier 2005 une cotisation patronale de 0,04 p.c. par trimestre pour | met ingang van 1 januari 2005 van een werkgeversbijdrage van 0,04 pct. |
le "Fonds de sécurité d'existence du secteur audio-visuel" instauré | per trimester aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
par la convention collective de travail du 7 octobre 2004. | audiovisuele sector" opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004. |
Cette cotisation est perçue selon les dispositions de la convention | Deze bijdrage word geïnd overeenkomstig de bepalingen van de |
collective de travail du 7 octobre 2004 instituant un "Fonds de | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004 tot oprichting van |
sécurité d'existence du secteur audio-visuel". | een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de audiovisuele sector". |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets au 1er janvier 2010 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2010 en treedt buiten werking op 31 december |
2011. | 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |