Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 2010 portant exécution de l'article 154 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, concernant la prime de crise "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 2010 portant exécution de l'article 154 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, concernant la prime de crise Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 2010 tot uitvoering van artikel 154 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, betreffende de crisispremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 13 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 2010 portant exécution de l'article 154 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, concernant la prime de crise (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 2010 tot uitvoering van artikel 154 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, betreffende de crisispremie (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen,
l'article 154, § 1er, modifié par la loi du 28 avril 2010 portant des artikel 154, § 1, gewijzigd bij de wet van 28 april 2010 houdende
dispositions diverses; diverse bepalingen;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 1er avril 2010; Arbeidsvoorziening, gegeven op 1 april 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au budget, donné le 7 mai 2010; april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 7 mei 2010;
Vu l'urgence motivée par la nécessité de pallier sans délai au recours Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de noodzaak
abusif à cette prime dans certains secteurs connaissant des « turn om zonder verwijl een einde te stellen aan een oneigenlijk gebruik van
over » importants en matière d'emploi, mouvements de personnel qui ne de crisispremie in sectoren die een aanzienlijke « turn-over » hebben
voor wat werkgelegenheid betreft. In bepaalde sectoren zijn er
sont pas liés à la crise mais à la nature de leur activité. Par personeelsbewegingen die geen verband houden met de crisis maar met de
ailleurs, il est essentiel d'exécuter au plus vite les dispositions aard van hun activiteit. Bovendien is het noodzakelijk om zo snel
modifiées de la loi du 30 décembre 2009 afin de leur assurer un réel mogelijk de gewijzigde bepalingen van de wet van 30 december 2009 uit
effet dans le temps et de rétablir la sécurité juridique, répondant te voeren teneinde een tijdige reële uitwerking te garanderen en de
juridische zekerheid te herstellen. Op deze manier wordt de vraag van
ainsi à la demande des partenaires sociaux; de sociale partners beantwoord;
Vu l'avis 48.258/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2010 en Gelet op het advies 48.258/1 van de Raad van State, gegeven op 11 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 7, alinéa 2, 3°, de l'arrêté royal du 15

Artikel 1.In het artikel 7, tweede lid, 3°, van het koninklijk

février 2010 portant exécution de l'article 154 de la loi du 30 besluit van 15 februari 2010 tot uitvoering van artikel 154 van de wet
décembre 2009 portant des dispositions diverses, concernant la prime
de crise, la disposition introduite par le dernier tiret est remplacée van 30 december 2009, betreffende de crisispremie wordt de bepaling
comme suit : onder het laatste streepje vervangen als volgt :
« - dans le cadre d'une restructuration si l'ouvrier qui, à la date de « - in het kader van een herstructurering indien de werkman, die op
la communication par l'employeur de l'intention de procéder au het tijdstip van de mededeling door de werkgever van de intentie tot
licenciement collectif, a au moins un an ininterrompu d'ancienneté de collectief ontslag, ten minste één jaar ononderbroken
service auprès de l'employeur en restructuration, peut s'inscrire dans dienstanciënniteit bij de werkgever in herstructurering heeft, zich
la cellule pour l'emploi conformément à l'article 34 de la loi du 23 kan inschrijven in de tewerkstellingscel overeenkomstig artikel 34 van
décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations. de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact. ».
».

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidende

suit : :
«

Art. 7/1.L'employeur qui a effectué le paiement d'un montant qui

«

Art. 7/1.De werkgever die een betaling verricht heeft van een

est à charge de l'Office, peut en obtenir le remboursement auprès de bedrag dat ten laste is van de Rijksdienst, kan hiervan de
l'Office pour autant que : terugbetaling bekomen van de Rijksdienst voor zover :
-le paiement ait été effectué dans la période du 1er janvier 2010 -de betaling werd verricht in de periode van 1 januari 2010 tot het
jusqu'à la fin du mois qui suit la publication au Moniteur belge de la einde van de maand die volgt op de publicatie in het Belgisch
loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses; Staatsblad van de wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen;
- la demande écrite de remboursement soit reçue par l'Office au plus tard le 30 juin 2010. - de schriftelijke vraag tot terugbetaling wordt uiterlijk op 30 juni 2010 ontvangen door de Rijksdienst.
L'employeur qui prétend au remboursement introduit pour ce faire une De werkgever die een terugbetaling opeist, dient daartoe een aanvraag
demande au moyen d'un formulaire dont le contenu et le modèle sont in aan de hand van een formulier waarvan de inhoud en het model worden
fixés par l'Office. La demande doit être accompagnée d'une preuve de bepaald door de Rijksdienst. De aanvraag moet worden vergezeld van een
paiement. ». betalingsbewijs. ».

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/2 rédigé comme

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/2 ingevoegd, luidende

suit : :
«

Art. 7/2.L'ouvrier n'a pas de nouveau droit à la prime de crise

«

Art. 7/2.De werkman is niet opnieuw gerechtigd op de crisispremie

lorsque les conditions suivantes sont remplies simultanément : indien navermelde voorwaarden gelijktijdig worden vervuld :
- l'ouvrier a, à la date de la prise de connaissance du licenciement, - de werkman heeft op het tijdstip van de kennisgeving van het ontslag
moins de 6 mois d'ancienneté; minder dan 6 maanden anciënniteit;
- l'ouvrier a déjà reçu une prime de crise par suite d'un licenciement - de werkman heeft reeds eerder een crisispremie ingevolge een ontslag
ontvangen, voor zover hij op het tijdstip van de kennisgeving van dit
à la date de prise de connaissance duquel il avait moins de 6 mois ontslag minder dan 6 maanden anciënniteit had. ».
d'ancienneté. ».

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010 à

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010 met

l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le jour de sa uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op de dag waarop het
publication au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. Gegeven te Brussel, 13 juni 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, Moniteur Wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, Belgisch
belge du 31 décembre 2009. Staatsblad van 31 december 2009.
Loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses, Moniteur belge Wet van 28 april 2010 houdende diverse bepalingen, Belgisch Staatsblad
du 10 mai 2010. van 10 mei 2010.
Arrêté royal du 15 février 2010 portant exécution de l'article 154 de Koninklijk besluit van 15 februari 2010 tot uitvoering van artikel 154
la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen,
concernant la prime de crise, Moniteur belge du 19 février 2010. betreffende de crisispremie, Belgisch Staatsblad van 19 februari 2010.
^