← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 35 en 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de | 13 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 35 |
l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | en 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités | verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 20 septembre | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor implantaten van 20 |
2007; | september 2007; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 14 novembre 2007; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 14 november 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 20 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 20 september 2007; |
septembre 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 | op 13 december 2007; |
décembre 2007; | |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 17 décembre 2007; | invaliditeitsverzekering van 17 december 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
februari 2008; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mars 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 maart 2008; |
Vu l'avis 44.392/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2008; | Gelet op advies 44.392/1 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling tot vaststelling van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gewijzigd bij | |
par les arrêtés royaux des 18 juillet 1996, 25 juin 1997, 9 janvier | de koninklijke besluiten van 18 juli 1996, 25 juni 1997, 9 januari |
1998, 24 mars 1998, 18 janvier 1999, 28 février 1999, 6 novembre 1999, | 1998, 24 maart 1998, 18 januari 1999, 28 februari 1999, 6 november |
8 novembre 1999, 20 mars 2001, 13 juillet 2001, 24 août 2001, 5 | 1999, 8 november 1999, 20 maart 2001, 13 juli 2001, 24 augustus 2001, |
septembre 2001, 24 septembre 2001, 15 octobre 2001, 21 janvier 2002, | 5 september 2001, 24 september 2001, 15 oktober 2001, 21 januari 2002, |
22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 13 janvier 2003, 7 septembre 2003, 5 | 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 13 januari 2003, 7 september 2003, 5 |
février 2004, 10 mars 2004, 13 septembre 2004, 7 avril 2005, 11 | februari 2004, 10 maart 2004, 13 september 2004, 7 april 2005, 11 juli |
juillet 2005, 18 juillet 2005, 17 septembre 2005, 13 janvier 2006, 10 | 2005, 18 juli 2005, 17 september 2005, 13 januari 2006, 10 februari |
février 2006, 16 mars 2006, 3 mai 2006, 29 mai 2006, 2 juin 2006, 28 | 2006, 16 maart 2006, 3 mei 2006, 29 mei 2006, 2 juni 2006, 28 |
septembre 2006, 22 novembre 2007, 6 mars 2007, 8 mars 2007, 27 avril | september 2006, 22 november 2006, 6 maart 2007, 8 maart 2007, 27 april |
2007 et 3 août 2007 sont apportées les modifications suivantes : | 2007 en 3 augustus 2007 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », intitulé « | 1° In § 1, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE », opschrift « |
Catégorie 3 », à l'intitulé « DIVERS » la prestation suivante est | Categorie 3 », wordt in het opschrift « ALLERLEI » na de verstrekking |
insérée après la prestation 689054 689065 : | 689054 689065 de volgende verstrekking ingevoegd : |
« 683034-683045 | « 683034-683045 |
Ciment pour cyphoplastie avec ballon utilisé conjointement à la | Cement voor kyphoplastie met ballon gebruikt samen met de verstrekking |
prestation 683012-683023, par niveau, maximum 2 niveaux | 683012-683023, per niveau, maximum 2 niveaus . . . . . U 82 »; |
.............................................................. U 82 » | |
2° Au § 16, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », intitulé « | 2° In § 16, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE », opschrift « |
Catégorie 3 », l'intitulé « Ciment » est complété par la prestation « | Categorie 3 », wordt het opschrift « Cement » aangevuld met de |
683034-683045 »; | verstrekking « 683034-683045 »; |
3° Au § 18 avant l'intitulé « B. Ophtalmologie », l'intitulé et la | 3° In § 18 wordt voor het opschrift « B. Oftalmologie » volgend |
prestation suivants sont insérés : | opschrift en verstrekking ingevoegd : |
« A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE | « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE |
683034-683045 ». | 683034-683045 ». |
Art. 2.A l'article 35bis de l'annexe du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 35bis van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés royaux | vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en gewijzigd |
des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier 2005, | bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2004, 21 september 2004, 12 |
14 mars 2005, 7 avril 2005, 10 février 2006, 16 mars 2006, 3 mai 2006, | januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005, 7 april 2005, 10 |
28 septembre 2006, 22 novembre 2006 et 8 décembre 2006, sont apportées | februari 2006, 16 maart 2006, 3 mei 2006, 28 september 2006, 22 |
november 2006 en 8 december 2006 worden de volgende wijzigingen | |
les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », l'intitulé | 1° in § 1, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE » wordt voor het |
et la prestation suivants sont introduits avant l'intitulé « Catégorie | opschrift « Categorie 2b » volgend opschrift en volgende verstrekking |
2b » : | ingevoegd : |
« Catégorie 2a | « Categorie 2a |
683012-683023 | 683012-683023 |
Matériel de consommation pour cyphoplastie avec ballon, utilisé à | Gebruiksmateriaal voor kyphoplastie met ballon gebruikt naar aan |
l'occasion de la prestation 589676-589680........................ U 4121 »; | leiding van de verstrekking 589676-589680 . . . . . U 4121 »; |
2° au § 5, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », les intitulés | 2° In § 5, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE » worden voor |
et la prestation suivants sont introduits avant l'intitulé « Catégorie | het opschrift « Categorie 2b » volgende opschriften en volgende |
2b » : | verstrekking ingevoegd :« |
« Catégorie 2a | Categorie 2a |
Matériel de consommation pour cyphoplastie : | Gebruiksmateriaal voor kyphoplastie : |
683012-683023. »; | 683012-683023. »; |
3° au § 7, intitulé « A. ORTHOPEDIE ET TRAUMATOLOGIE », les intitulés | 3° In § 7, opschrift « A. ORTHOPEDIE EN TRAUMATOLOGIE » worden voor |
et la prestation suivants sont introduits avant l'intitulé « Catégorie | het opschrift « Categorie 2b » volgende opschriften en volgende |
2b » : | verstrekking ingevoegd : |
« Catégorie 2a | « Categorie 2a |
Matériel de consommation pour cyphoplastie : | Gebruiksmateriaal voor kyphoplastie : |
683012-683023. »; | 683012-683023. »; |
4° l'article est complété comme suit : | 4° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« § 14. La prestation 683012-683023 ne peut être portée en compte | « § 14. De verstrekking 683012-683023 kan slechts eenmaal per opname |
qu'une fois par hospitalisation et ne peut faire l'objet d'une | aangerekend worden en komt slechts in aanmerking voor vergoeding |
intervention de l'assurance que si le matériel est utilisé dans le | indien het materiaal aangewend wordt naar aanleiding van één van de |
cadre d'une des indications suivantes : | onderstaande indicaties : |
A. Fractures tassement ostéoporotiques | A. Osteoporotische indeukingsfracturen |
« single level » ou « multi-level », et inférieures à T5, sans | « single level » of « multi-level » en lager dan T5 zonder |
compression neurologique et sans signe de déficit neurologique, pour | neurologische compressie en zonder uitvalsverschijnselen waarbij aan |
autant qu'il soit satisfait aux conditions suivantes : | al de volgende voorwaarden voldaan wordt : |
a) douleurs persistantes de plus de 8 semaines liées à la fracture et | a) blijvende pijnklachten van meer dan 8 weken en te wijten aan de |
pour lesquelles le traitement médicamenteux de la douleur - administré | fractuur en waarbij de medicamenteuze pijntherapie die gedurende |
pendant 8 semaines au minimum - a soit échoué, soit donné lieu à des | minimaal 8 weken uitgeprobeerd werd, ofwel faalde ofwel aanleiding gaf |
effets secondaires très gênants; la situation est décrite dans un | tot te hinderlijke nevenwerkingen; dit wordt beschreven in een verslag |
rapport rédigé par le médecin ayant pris en charge le traitement de la | van de arts die de pijntherapie toepaste; de interventie moet wel |
douleur; l'intervention doit cependant avoir lieu durant une période | |
de 4 mois après que la première constatation objective de la fracture | plaatsgrijpen binnen een periode van 4 maand nadat de eerste |
tassement a été établie à moins qu'une progression de la fracture | objectieve vaststellingen van de indeukingsfractuur werden gedaan |
n'ait été démontrée; | tenzij een progressie van de fractuur aangetoond kan worden; |
b) la perte de hauteur se situe entre 20 % et 60 %; | b) het hoogteverlies ligt tussen de 20 en de 60 %; |
c) le mur dorsal est maintenu; | c) de dorsale muur is behouden; |
d) présence d'un oedème osseux; | d) er is botoedeem aanwezig; |
e) les fractures sont, selon la classification AO, de type A1.1, A1.2, | e) de fracturen zijn volgens de AO classificatie type A1.1, A1.2, A1.3 |
A1.3 ou A2.3.; | of A2.3.; |
f) chez un homme : | f) bij een man : |
- soit un T-score, calculé par rapport à une population de référence | - ofwel een T-score, berekend ten opzichte van een mannelijke |
masculine, < -2.5 au niveau de la colonne lombaire (L1-L4 ou L2-L4) | referentiepopulatie van < -2,5 ter hoogte van de lumbale wervelkolom |
lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie | (L1-L4 of L2-L4) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische |
radiologique à double énergie. | absorptiometrie met dubbele energie. |
- soit un T-score, calculé par rapport à une population de référence | - ofwel een T-score, berekend ten opzichte van een mannelijke |
masculine, < -1 au niveau de la hanche (zone totale ou zone propre du | referentiepopulatie van < -1 ter hoogte van de heup (volledige zone of |
col) lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie | zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische |
radiologique à double énergie.; | absorptiometrie met dubbele energie.; |
g) chez une femme avec une ostéoporose induite par des | g) bij een vrouw met een door glucocorticoïden-geïnduceerde |
glucocorticoïdes, qui est traitée de longue durée (plus de 3 mois) | osteoporose die behandeld wordt met een langdurige (meer dan 3 |
avec une dose orale journalière de 7,5 mg de prednisone ou équivalent, | maanden) orale dagelijkse dosis van minstens 7,5 mg prednison of |
administrée dans le cadre d'une indication scientifique reconnue : | equivalent die wordt toegediend in het kader van een wetenschappelijk erkende indicatie : |
- soit la patiente doit être ménopausée sans substitution hormonale; | - ofwel moet de patiënte zich in de menopauze bevinden zonder hormonale substitutie; |
- soit la patiente doit présenter un T-score, calculé par rapport à | - ofwel moet de patiënte een T-score vertonen, berekend ten opzichte |
une population de référence féminine, < -1.5 mesuré au niveau de la | van een vrouwelijke referentiepopulatie, van < -1,5 gemeten ter hoogte |
colonne lombaire (L1-L4 ou L2-L4) ou de la hanche (zone totale ou zone | van de lumbale wervelkolom (L1-L4 of L2-L4) of van de heup (volledige |
propre du col) lors d'un examen réalisé par la technique de | zone of zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met |
l'absorptiométrie radiologique à double énergie; | radiologische absorptiometrie met dubbele energie; |
h) chez une femme ménopausée : soit un T-score, calculé par rapport à | h) bij een vrouw in de menopauze : een T-score, berekend ten opzichte |
une population de référence féminine, < -2.5 au niveau de la colonne | van een vrouwelijke referentiepopulatie van < - 2,5 ter hoogte van de |
lombaire (L1-L4 ou L2-L4) ou de la hanche (zone totale ou zone propre | lumbale wervelkolom (L1-L4 of L2-L4) of van de heup (volledige zone of |
du col) lors d'un examen réalisé par la technique de l'absorptiométrie | zone van de hals) bij een onderzoek uitgevoerd met radiologische |
radiologique à double énergie. | absorptiometrie met dubbele energie. |
B. Fractures tassement causée par un myélome multiple de Kahler, sans | B. Indeukingsfracturen veroorzaakt door het multiple myeloma van |
compression neurologique et sans signes de déficit neurologique, pour | Kahler zonder neurologische compressie en zonder uitvalsverschijnselen |
autant qu'il soit satisfait aux conditions suivantes : | waarbij aan de volgende voorwaarden voldaan wordt : |
a) douleurs persistantes de plus de 6 semaines liées à la fracture et | a) blijvende pijnklachten van meer dan 6 weken en te wijten aan de |
pour lesquelles le traitement médicamenteux de la douleur - administré | fractuur en waarbij de medicamenteuze pijntherapie die gedurende |
pendant 6 semaines au minimum - a soit échoué, soit donné lieu à des | minimaal 6 weken uitgeprobeerd werd ofwel faalde ofwel aanleiding gaf |
effets secondaires très gênants; la situation est décrite dans un | tot te hinderlijke nevenwerkingen; dit wordt beschreven in een verslag |
rapport rédigé par le médecin ayant pris en charge le traitement de la douleur; | van de arts die de pijntherapie toepaste; |
b) le mur dorsal est maintenu; | b) de dorsale muur is behouden; |
c) présence d'un oedème osseux; | c) er is botoedeem aanwezig; |
d) les fractures sont, selon la classification AO, de type A1.1, A1.2, | d) de fracturen zijn volgens de AO classificatie type A1.1, A1.2, A1.3 |
A1.3 ou A2.3. | of A2.3. |
Dans les deux cas, le diagnostic est posé sur la base des examens | In beide gevallen wordt de diagnose gesteld op basis van de volgende |
suivants : | onderzoeken : |
- et RX face et profil | - en RX face en profiel |
- et IRM ou en cas de contre-indication, un CT-scan | - en MRI of indien een contra-indicatie hiervoor een CT-scan |
- et une scintigraphie osseuse sans SPECT | - en botscintigrafie zonder SPECT |
Et en cas de fractures tassement ostéoporotiques, un DEXA-scan. | En bij osteoporotische indeukingsfracturen ook een DEXA-scan. |
Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait aux indications | De documenten waaruit blijkt dat voldaan is aan de hoger vermelde |
susmentionnées, doivent être conservés dans un dossier et doivent être | indicaties, moeten steeds in het dossier aanwezig zijn en moeten naar |
envoyés au médecin-conseil si celui-ci/celle-ci les demande. » | de adviserend geneesheer verstuurd worden als hij/zij dit vraagt. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2008. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese |
Affaires européennes, | Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |