Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mai 1994, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, portant modification et coordination des statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mai 1994, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, portant modification et coordination des statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUIN 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 mai 1994, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994, gesloten
paritaire de la construction, portant modification et coordination des in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en
statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor
la Construction (1) Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 10 mars 1977, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 1977,
sein de la Commission paritaire de la construction, instituant un gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot oprichting
fonds de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail van een fonds voor veiligheid, hygiëne en verfraaiing der werkplaatsen
dans la construction, modifiée par la convention collective de travail in het bouwbedrijf, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst
du 29 mars 1984, rendues respectivement obligatoires par les arrêtés van 29 maart 1984, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij
royaux des 20 octobre 1977 et 29 mai 1984; de koninklijke besluiten van 20 oktober 1977 en 29 mei 1984;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 mai 1994, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994, gesloten
Commission paritaire de la construction, portant modification et in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende wijziging en
coordination des statuts du Comité national d'Action pour la Sécurité coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité voor
et l'Hygiène dans la Construction. Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007. Gegeven te Brussel, 13 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 20 octobre 1977, Moniteur belge du 14 décembre 1977. Koninklijk besluit van 20 oktober 1977, Belgisch Staatsblad van 14
december 1977.
Arrêté royal du 29 mai 1984, Moniteur belge du 13 juin 1984. Koninklijk besluit van 29 mei 1984, Belgisch Staatsblad van 13 juni 1984.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 17 mai 1994 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994
Modification et coordination des statuts du Comité national d'Action Wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité
pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction (Convention voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf (Overeenkomst
enregistrée le 28 juin 1994 sous le numéro 35962/CO/124) geregistreerd op 28 juni 1994 onder het nummer 35962/CO/124)

Art. 2.Les statuts du fonds de sécurité, d'hygiène et

Art. 2.De statuten van het fonds voor veiligheid, hygiëne en

d'embellissement des lieux de travail dans la construction, dénommé verfraaiing van de werkplaatsen in het bouwbedrijf, "Nationaal
"Comité national d'Action pour la Sécurité et l'Hygiène dans la Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf" (afgekort :
Construction" (en abrégé : C.N.A.C.), institué par convention N.A.V.B.) genaamd, opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail du 10 mars 1977, conclue au sein de la van 10 maart 1977, gesloten in het Paritair Comité voor het
Commission paritaire de la construction, rendue obligatoire par bouwbedrijf, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 20 octobre 1977 (publié au "Moniteur belge " du 14 20 oktober 1977 ("Belgisch Staatsblad " van 14 december 1977), zoals
décembre 1977), modifiés par la convention collective de travail du 27 gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1993,
mai 1993, sont modifiés et coordonnés tels qu'ils figurent à l'annexe worden gewijzigd en gecoördineerd zoals opgenomen in de bijlage tot
de la présente convention collective de travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Les statuts, repris en annexe, entrent en vigueur le 1er

Art. 3.De als bijlage opgenomen statuten treden in werking op 1

octobre 1994. oktober 1994.

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et elle ne peut être dénoncée que selon les onbepaalde duur en kan slechts opgezegd worden volgens de modaliteiten
modalités prévues par la convention collective de travail initiale voorzien bij de initiële collectieve arbeidsovereenkomst tot
instituant le fonds de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des oprichting van het fonds voor veiligheid, hygiëne en verfraaiing van
lieux de travail dans la construction. de werkplaatsen in het bouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe à la convention collective de travail du 17 mai 1994, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 1994,
au sein de la Commission paritaire de la construction, portant gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, houdende
modification et coordination des statuts du Comité national d'Action wijziging en coördinatie van de statuten van het Nationaal Actiecomité
pour la Sécurité et l'hygiène dans la Construction voor Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf
Ier. Dénomination, durée, siège I. Benaming, duur, zetel

Article 1er.Il est institué, à partir du 1er avril 1977, un fonds de

Artikel 1.Er wordt vanaf 1 april 1977 een fonds voor veiligheid,

sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail dans la hygiëne en verfraaiing der werkplaatsen in het bouwbedrijf opgericht,
construction, dénommé "Comité national d'Action pour la Sécurité et genaamd "Nationaal Actiecomité voor Veiligheid en Hygiëne in het
l'Hygiène dans la Construction" (en abrégé : C.N.A.C.). Bouwbedrijf" (afgekort : N.A.V.B.).

Art. 2.Le siège du fonds est établi à Bruxelles ou en tout autre

Art. 2.De sociale zetel van het fonds is gevestigd te Brussel of op

endroit à désigner par la Commission paritaire de la construction. iedere plaats welke door het Paritair Comité voor het bouwbedrijf
wordt vastgesteld.
II. Champ d'application II. Toepassingsgebied

Art. 3.L'activité du fonds s'étend aux entreprises ressortissant à la

Art. 3.De aktiviteit van het fonds strekt zich uit tot de

ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het
Commission paritaire de la construction et aux ouvriers occupés par ces entreprises. bouwbedrijf en op de door die ondernemingen tewerkgestelde werklieden.
III. Mission III. Opdracht

Art. 4.Le fonds a pour mission de promouvoir par tous les moyens

Art. 4.Het fonds heeft als opdracht, door alle daartoe geschikte

adéquats la sécurité et l'hygiène du travail. middelen, de arbeidsveiligheid en hygiëne te bevorderen.
Ses missions consistent entre autres : Zijn opdrachten bestaan er onder andere in :
a) à donner des conseils pratiques et à émettre des avis; a) praktische aanwijzingen geven en adviezen uitbrengen;
b) à dépister les dangers et les lacunes dans les mesures de b) de gevaren en leemten in de maatregelen ter voorkoming van
prévention des accidents du travail, de sécurité, de protection, arbeidsongevallen, de veiligheid, bescherming, hygiëne en comfort
d'hygiène et de confort, à informer d'autres services et personnes de opsporen, andere diensten en personen informeren omtrent bepaalde
certaines situations et à solliciter leur intervention s'il y a lieu; toestanden en desgevallend om hun tussenkomst vragen;
c) à soutenir et guider toute organisation et déroulement de la c) ondersteunen en begeleiden van elke organisatie en verloop van de
coordination de la sécurité sur les chantiers; coördinatie van de veiligheid op de bouwplaatsen;
d) à organiser des séances d'information et de formation; d) informatie- en vormingszittingen organiseren;
e) à s'informer de l'existence et de l'efficacité des moyens de e) inlichtingen inwinnen omtrent het bestaan en de doeltreffendheid
prévention et à les faire connaître; van de voorkomingsmiddelen en deze kenbaar maken;
f) à rassembler et à propager tous les moyens de propagande appropriés f) alle gepaste middelen en propaganda verzamelen en verspreiden met
en vue de promouvoir la sécurité et l'hygiène; het oog op het bevorderen van de veiligheid en de hygiëne;
g) à prendre toutes les initiatives permettant la réalisation de ses g) alle initiatieven nemen die het verwezenlijken van zijn
buts, entres autres en collaborant avec les instances officielles ou doelstellingen mogelijk maken; onder meer door samen te werken met
d'autre organes, personnes et organisations qui ont comme but de officiële en andere instanties, organen, personen en organisaties, die
promouvoir la sécurité et l'hygiène; de bevordering van de veiligheid en de hygiëne tot doel hebben.
IV. Financement IV. Financiering

Art. 5.Pour réaliser une gestion totalement responsable et autonome,

Art. 5.Om een volledig verantwoord en autonoom beheer te realiseren

le fonds dispose d'une dotation de 0,15 p.c. des salaires, constituant beschikt het fonds over een dotatie van 0,15 pct. van de lonen als
le montant de ses ressources, qui est à prélever sur les réserves du bedrag van zijn inkomsten dat wordt afgenomen van de reserves van het
"Fonds de sécurité d'existence des ouviers de la construction". "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf".

Art. 6.Ces dispositions sont prises en vertu du point IV de la

Art. 6.Deze bepalingen worden genomen overeenkomstig punt IV van de

convention collective de travail du 31 mars 1976, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1976, gesloten in het
la Commission paritaire de la construction, prévoyant la constitution Paritair Comité voor het bouwbedrijf, dat voorziet in de oprichting
du C.N.A.C. van het N.A.V.B.

Art. 7.Le fonds peut aussi accepter des subventions et libéralités

Art. 7.Het fonds kan evenzeer voor de verwezenlijking van zijn

qui lui sont accordées pour la réalisation de son objet. doelstelling verleende subsidies en giften aanvaarden.
V. Gestion V. Beheer

Art. 8.La Commission paritaire de la construction nomme un conseil

Art. 8.Het Paritair Comité voor het bouwbedrijf duidt een raad van

d'administration composé paritairement de six représentants des beheer aan, paritair samengesteld uit zes vertegenwoordigers van de
employeurs et de six représentants des travailleurs. werkgevers en zes vertegenwoordigers van de werknemers.

Art. 9.Le conseil d'administration désigne en son sein, un bureau

Art. 9.De raad van beheer duidt in zijn midden, een dagelijks bureau

journalier, composé paritairement de deux représentants des employeurs aan, paritair samengesteld uit twee vertegenwoordigers van de
et de deux représentants des travailleurs. werkgevers en twee vertegenwoordigers van de werknemers.

Art. 10.Le conseil d'administration désigne en son sein :

Art. 10.De raad van beheer duidt in zijn midden aan :

- deux vice-présidents pour le groupe "employeurs"; - twee ondervoorzitters voor de groep "werkgevers";
- deux vice-présidents pour le groupe "travailleurs". - twee ondervoorzitters voor de groep "werknemers".

Art. 11.La présidence est assurée alternativement par un des

Art. 11.Het voorzitterschap wordt beurtelings waargenomen door één

vice-présidents du groupe "employeurs" puis un des vice-présidents du van de ondervoorzitters van de groep "werkgevers" en daarna door één
groupe "travailleurs". van de ondervoorzitters van de groep "werknemers".
Chaque groupe désigne, en temps voulu, celui des vice-présidents de Elke groep duidt, te gepasten tijde, diegene van de ondervoorzitters
son groupe qu'elle présente comme président. Le conseil d'administration fixe la durée des mandats dans son règlement d'ordre intérieur.

Art. 12.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président qui est, en outre, tenu de convoquer le conseil d'administration à la demande d'un de ses membres.

Art. 13.Les décisions sont prises à l'unanimité des voix, étant entendu toutefois que doivent être présents au moins la moitié des représentants des employeurs et la moitié des représentants des travailleurs.

van zijn groep aan, die zij als voorzitter voordraagt. De raad van beheer bepaalt de duur van deze mandaten in zijn huishoudelijk reglement.

Art. 12.De raad van beheer vergadert op uitnodiging van de voorzitter die, daarenboven, verplicht is de raad van beheer samen te roepen op aanvraag van één lid.

Art. 13.De beslissingen worden met éénparigheid van stemmen genomen, met dien verstande nochtans dat ten minste de helft van de vertegenwoordigers van de werkgevers en de helft van de vertegenwoordigers van de werknemers dienen aanwezig te zijn.

Art. 14.Les actions judiciaires, tant en demandant qu'en défendant,

Art. 14.De rechtsvorderingen, hetzij als eiser hetzij als verweerder,

sont poursuivies à la diligence du président. worden ten verzoeke van de voorzitter ingesteld.

Art. 15.Le conseil d'administration est investi des pouvoirs les plus

Art. 15.De raad van beheer is met de meest uitgebreide machten

étendus pour la gestion du fonds et pour la réalisation de sa mission bekleed wat het beheer van het fonds en het nastreven van zijn doel
et le stipule dans le règlement intérieur. betreft en legt dit vast in het huishoudelijk reglement.

Art. 16.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune

Art. 16.De beheerders gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan

obligation personnelle relative aux engagements du fonds. met betrekking tot de verbintenissen van het fonds.

Art. 17.Au plus tard six mois après l'expiration de l'exercice

Art. 17.De raad van beheer stelt uiterlijk zes maand na afloop van

social, le conseil d'administration établit un rapport annuel, qui est het sociaal dienstjaar het jaarverslag op dat aan het Paritair Comité
présenté à la Commission paritaire de la construction. voor het bouwbedrijf wordt voorgelegd.

Art. 18.Une commission consultative composée de personnes

Art. 18.Een raadgevende commissie bestaande uit personen die de

s'intéressant activement à la promotion de la sécurité et de l'hygiène bevordering van de veiligheid en de hygiëne in het bouwbedrijf actief
dans la construction peut être installée par le conseil d'administration. ter harte nemen kan door de raad van beheer worden ingesteld.
Cette commission consultative a pour mission de soumettre au conseil Deze raadgevende commissie heeft als opdracht aan de raad van beheer
d'administration des avis et des propositions concernant la mission adviezen te verschaffen en voorstellen te doen in verband met het door
poursuivie par le fonds. het fonds nagestreefde doel.
VI. Budget et bilan VI. Begroting en balans

Art. 19.L'exercice social prend cours le 1er janvier et se clôture le

Art. 19.Het sociaal dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en

31 décembre. sluit op 31 december.

Art. 20.Chaque année, le conseil d'administration arrête le budget

Art. 20.De raad van beheer maakt elk jaar de begroting voor het

pour l'exercice social suivant, établit le bilan et clôture les volgende sociaal dienstjaar op, stelt de balans op en sluit de
comptes de l'exercice social écoulé. rekeningen af van het afgelopen sociaal dienstjaar.
VII. Contrôle VII. Controle

Art. 21.Chaque année, la Commission paritaire de la construction

Art. 21.Het Paritair Comité voor het bouwbedrijf benoemt elk jaar

désigne deux experts chargés du contrôle comptable du fonds, dont l'un twee experten belast met het nazicht van de boekhouding van het fonds
est proposé par les représentants des employeurs et l'autre par les waarvan de ene voorgedragen wordt door de vertegenwoordigers van de
représentants des travailleurs. werkgevers en de andere door de vertegenwoordigers van de werknemers.
Chaque année, ils font rapport écrit à la Commission paritaire de la Zij brengen jaarlijks schriftelijk verslag uit bij het Paritair Comité
construction. voor het bouwbedrijf.
VIII. Dissolution VIII. Ontbinding

Art. 22.La dissolution du fonds est prononcée par la Commission

Art. 22.De ontbinding van het fonds wordt door het Paritair Comité

paritaire de la construction. voor het bouwbedrijf uitgesproken.
Celle-ci nomme les liquidateurs et décide de la destination des biens Deze benoemt de vereffenaars en bepaalt, na delging van het passief,
après acquittement du passif, en donnant à ces biens une affectation de bestemming van de bezittingen van het fonds en dit zoveel mogelijk
se rapprochant le plus de l'objet en vue duquel le fonds a été créé. in overeenstemming met het doel waarvoor het werd opgericht.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^