Arrêté royal nommant le Président et le Président suppléant de la Section d'expression française de la chambre de recours du Service public fédéral Mobilité et Transports | Koninklijk besluit houdende de benoeming van de Voorzitter en de plaatsvervangende Voorzitter van de Franstalige afdeling van de raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 JUIN 2007. - Arrêté royal nommant le Président et le Président suppléant de la Section d'expression française de la chambre de recours du Service public fédéral Mobilité et Transports | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 JUNI 2007. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van de Voorzitter en de plaatsvervangende Voorzitter van de Franstalige afdeling van de raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment les articles 82 et 84, §§ 1er et 2, modifié en | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op de artikelen 82 en 84, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 19 mars 2007; | §§ 1 en 2, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Geneviève Colot, substitut général à l'auditorat |
Artikel 1.Mevr. Geneviève Colot, substituut-generaal bij het |
général près de la Cour du Travail, est nommée Président de la Section | Auditoraat-generaal bij het Arbeidshof, wordt benoemd tot Voorzitter |
d'expression française de la Chambre de recours du Service public | van de Franstalige afdeling van de Raad van Beroep bij de Federale |
fédéral Mobilité et Transports. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
Art. 2.Mme Anne Gruwez, juge d'instruction et vice-président au |
Art. 2.Mevr. Anne Gruwez, onderzoeksrechter en vice-voorzitter bij de |
Tribunal de Première instance, est nommée Président suppléant de la | Rechtbank van Eerste Aanleg, wordt benoemd tot plaatsvervangend |
Section d'expression française de la Chambre de recours du Service | Voorzitter van de Franstalige afdeling van de Raad van Beroep bij de |
public fédéral Mobilité et Transports. | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
Art. 3.L'arrêté royal du 5 mars 1996 nommant les Présidents et les |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 5 maart 1996 houdende de benoeming |
Présidents suppléants de la Chambre de Recours du Ministère des | van de Voorzitters en de plaatsvervangende Voorzitters van de Raad van |
Communications et de l'Infrastructure est abrogé. | Beroep bij het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2007. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |