Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/2005
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police et portant diverses dispositions transitoires "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police et portant diverses dispositions transitoires Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
13 JUIN 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 13 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
20 novembre 2001 relatif aux formations de base des membres du besluit van 20 november 2001 betreffende de basisopleidingen van de
personnel du cadre opérationnel des services de police et portant personeelsleden van het operationeel kader van de politiediensten en
diverses dispositions transitoires houdende diverse overgangsbepalingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus,
structuré à deux niveaux, notamment les articles, 121 et 142bis à inzonderheid op de artikelen 121 en 142bis tot en met 142sexies;
142sexies y compris;
Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux formations de base Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende de
des membres du personnel du cadre opérationnel des services de police basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader van
et portant diverses dispositions transitoires, notamment les articles de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen,
1er, 13, 15, 16, 19 à 22, 23, 25, 26, 30 à 33, 36 à 38, 41, 42, 46, inzonderheid op de artikelen 1, 13, 15, 16, 19 tot 22, 23, 25, 26, 30
47, 49 à 55 et 60; tot 33, 36 tot 38, 41, 42, 46, 47, 49 tot 55 en 60;
Vu le protocole n° 100 du 16 mai 2003 du comité de négociation pour Gelet op het protocol nr. 100 van 16 mei 2003 van het
les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 3 octobre Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 3 oktober 2003;
2003; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 avril 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 mars 2004; april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 3 maart 2004;
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres n'a pas Overwegende dat het advies van de Adviesraad van Burgemeesters niet
été régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen
prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan
outre; is voorbijgegaan;
Vu l'avis 37.589/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 août 2004; Gelet op het advies 37.589/2/V van de Raad van State, gegeven op 25
augustus 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van
Ministre de l'Intérieur, Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 20 november 2001 betreffende

formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des de basisopleidingen van de personeelsleden van het operationeel kader
services de police et portant diverses dispositions transitoires, van de politiediensten en houdende diverse overgangsbepalingen, wordt
l'article 1er, 2° et 3° est abrogé. het artikel 1, 2° en 3° opgeheven.

Art. 2.A l'article 13 du même arrêté, les mots "dans l'ordre

Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit vervallen de woorden "in

chronologique" sont supprimés. chronologische volgorde".

Art. 3.L'article 13, 2°, du même arrêté est remplacé par le texte

Art. 3.Artikel 13, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

suivant : volgt :
« 2° à l'issue des modules de formation, un stage de formation d'une « 2° na de opleidingsmodules, een opleidingsstage met een duurtijd van
durée de 60 heures. » 60 uur. »

Art. 4.L'article 15, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

Art. 4.Artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
« Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la « De modules A, B en C worden over de gehele duur van de
formation de base et sont développés de manière progressive. » basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. »

Art. 5.L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 16.Un examen final est organisé après le stage de formation. »

«

Art. 16.Na de opleidingsstage wordt een eindexamen georganiseerd. »

Art. 6.L'article 19, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

Art. 6.Artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
« Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la « De modules A, B en C worden over de gehele duur van de
formation de base et sont développés de manière progressive. » basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. »

Art. 7.A l'article 20, 1°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du

Art. 7.In artikel 20, 1°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

volet I" sont supprimés. ", na luik I".

Art. 8.A l'article 20, 2°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du

Art. 8.In artikel 20, 2°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

volet II" sont supprimés. ", na luik II".

Art. 9.A l'article 20, 3°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du

Art. 9.In artikel 20, 3°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

volet III" sont supprimés. ", na luik III".

Art. 10.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 21.Un examen final est organisé à l'issue du stage de

«

Art. 21.Na de opleidingsstage in operationele situaties wordt een

formation dans des situations opérationnelles. » eindexamen georganiseerd. »

Art. 11.L'article 22 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

Art. 11.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

: volgende lid :
« Les membres du personnel du cadre de base qui font l'objet d'un « De personeelsleden van het basiskader die extern worden aangeworven
recrutement externe tel que visé à l'article IV.I.1er, PJPol, sont conform artikel IV.I.1, RPPol, zijn vrijgesteld van de in het eerste
dispensés de la formation préparatoire visée à l'alinéa 1er. » lid bedoelde voorbereidende opleiding. »

Art. 12.A l'article 23, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "dans

Art. 12.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit vervallen de

l'ordre chronologique" sont supprimés. woorden "in chronologische volgorde".

Art. 13.L'article 23, alinéa 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par

Art. 13.Artikel 23, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit wordt

le texte suivant : vervangen als volgt :
« 2° à l'issue des modules de formation, un stage de formation sous la « 2° na de opleidingsmodules, een opleidingsstage onder de vorm van
forme d'un stage d'observation participative d'une durée de 100 een participerende observatiestage met een duurtijd van 100 uur. »
heures. »

Art. 14.L'article 25, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

Art. 14.Artikel 25, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
« Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la « De modules A, B en C worden over de gehele duur van de
formation de base et sont développés de manière progressive. » basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. »

Art. 15.L'article 26 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 15.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 26.Un examen final est organisé à l'issue du stage de

«

Art. 26.Na de in artikel 23, 2°, bedoelde opleidingsstage wordt een

formation visé à l'article 23, 2°. » eindexamen georganiseerd. »

Art. 16.L'article 30, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

Art. 16.Artikel 30, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
« Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la « De modules A, B en C worden over de gehele duur van de
formation de base et sont développés de manière progressive. » basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. »

Art. 17.A l'article 31, 1°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du

Art. 17.In artikel 31, 1°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

volet II" sont supprimés. ", na luik II".

Art. 18.A l'article 31, 2°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du

Art. 18.In artikel 31, 2°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

volet IV" sont supprimés. ", na luik IV".

Art. 19.L'article 32 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 19.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 32.Un examen final est organisé à l'issue du volet IV et du

«

Art. 32.Na luik IV en de opleidingsstage in operationele situaties

stage de formation en situations opérationnelles. » wordt een eindexamen georganiseerd. »

Art. 20.L'article 33 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant

Art. 20.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

: volgende lid :
« Les membres du personnel du cadre de base et du cadre moyen qui font « De personeelsleden van het basiskader en van het middenkader die
l'objet d'un recrutement externe tel que visé à l'article IV.I.1er, extern worden aangeworven conform artikel IV.I.1, RPPol, zijn
PJPol, sont dispensés de la formation préparatoire visée à l'alinéa 1er. vrijgesteld van de in het eerste lid bedoelde voorbereidende
» opleiding. »

Art. 21.L'article 36, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par

Art. 21.Artikel 36, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

l'alinéa suivant : als volgt :
« Les modules A, B et C se répartissent sur la durée totale de la « De modules A, B en C worden over de gehele duur van de
formation de base et sont développés de manière progressive. » basisopleiding gespreid en progressief opgebouwd. »

Art. 22.A l'article 37, 1°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du

Art. 22.In artikel 37, 1°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

volet I" sont supprimés. ", na luik I".

Art. 23.A l'article 37, 2°, du même arrêté, les mots ", dans le cadre

Art. 23.In artikel 37, 2°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

du volet II" sont supprimés. ", in het raam van luik II".

Art. 24.A l'article 37, 3°, du même arrêté, les mots ", dans le cadre

Art. 24.In artikel 37, 3°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

du volet III" sont supprimés. ", in het raam van luik III".

Art. 25.A l'article 37, 4°, du même arrêté, les mots ", à l'issue du

Art. 25.In artikel 37, 4°, van hetzelfde besluit vervallen de woorden

volet III" sont supprimés. ", na luik III".

Art. 26.L'article 38 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 26.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 38.Un examen final est organisé à l'issue du volet III et du

«

Art. 38.Na luik III en de opleidingsstage in operationele situaties

stage de formation en situations opérationnelles. » wordt een eindexamen georganiseerd. »

Art. 27.A l'article 41, alinéa 4, du même arrêté, les mots ",

Art. 27.In artikel 41, vierde lid, van hetzelfde besluit vervallen de

respectivement" et "de l'examen intermédiaire et" sont supprimés. woorden "respectievelijk" en "het tussentijds examen en".

Art. 28.Dans l'article 42, § 1er, du même arrêté, les mots "les

Art. 28.In artikel 42, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

examens" sont remplacés par les mots "l'examen final". "de examens" vervangen door de woorden "het eindexamen".

Art. 29.L'article 42, § 2, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé

Art. 29.Artikel 42, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

par la disposition suivante : vervangen als volgt :
« § 2. A l'exclusion des modules de formation A, B et C, le travail « § 2. Met uitzondering van opleidingsmodules A, B en C wordt het
journalier pour les modules de formation est évalué au minimum une dagelijks werk voor de opleidingsmodules per opleidingsmodule ten
fois par module de formation. » minste éénmaal beoordeeld. »

Art. 30.A l'article 42, § 2, alinéa 3, du même arrêté, les mots "de

Art. 30.In artikel 42, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit

l'examen intermédiaire et" sont supprimés. vervallen de woorden "het tussentijds examen en".

Art. 31.A l'article 42, § 2, alinéa 3, 3°, a), du même arrêté, le mot

Art. 31.In artikel 42, § 2, derde lid, 3°, a), van hetzelfde besluit

worden de woorden "lineaire modules" vervangen door de woorden "in de
"linéaires" est remplacé par les mots "de formation visés au § 2, § 2, eerste lid, bedoelde opleidingsmodules".
alinéa 1er".

Art. 32.A l'article 42, § 3, du même arrêté, les mots "des examens

Art. 32.In artikel 42, § 3, van hetzelfde besluit wordt het woord

tels que visés" sont remplacés par les mots "de l'examen tel que "examens" vervangen door de woorden "het examen".
visé".

Art. 33.A l'article 46, alinéa 4, du même arrêté, le mot "mentor" est

Art. 33.In artikel 46, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt het

remplacé par le mot "stage de formation". woord "mentor" vervangen door het woord "opleidingsstage".

Art. 34.L'intitulé de la section 3 du chapitre V du même arrêté est

Art. 34.Het opschrift van afdeling 3 van hoofdstuk V van hetzelfde

remplacé par l'intitulé suivant : besluit wordt vervangen als volgt :
« SECTION 3 - L'EXAMEN FINAL" « AFDELING 3 - HET EINDEXAMEN"

Art. 35.L'article 47 du même arrêté est abrogé.

Art. 35.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 36.L'article 49, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la

Art. 36.Artikel 49, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : als volgt :
« L'examen final se déroule devant une commission instituée au sein de « Het eindexamen wordt afgelegd voor een commissie opgericht in de
l'école de police concernée. » betrokken politieschool. »

Art. 37.Dans l'article 49, alinéa 5, du même arrêté, les mots ", et

Art. 37.In artikel 49, vijfde lid, van hetzelfde besluit worden de

par des examinateurs lors de l'évaluation des épreuves pratiques," woorden ", en bij de beoordeling van de praktische proeven door
sont insérés entre les mots "par des correcteurs" et "qui sont choisis examinatoren," ingevoegd tussen de woorden "door correctoren" en "die
parmi les formateurs". gekozen worden onder opleiders".

Art. 38.L'article 50 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 38.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 50.La commission d'examen attribue une note pour l'examen

«

Art. 50.De examencommissie kent een puntencijfer toe voor het

final. » eindexamen. »

Art. 39.L'article 51 du même arrêté est abrogé.

Art. 39.Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 40.A l'article 52, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, le mot

Art. 40.In artikel 52, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit vervalt

"linéaires" est supprimé. het woord "lineaire".

Art. 41.A l'article 52, alinéa 3, du même arrêté, le mot "linéaires"

Art. 41.In artikel 52, derde lid, van hetzelfde besluit vervalt het

est supprimé. woord "lineaire".

Art. 42.A l'article 53, alinéa 3, 2°, du même arrêté, le mot

Art. 42.In artikel 53, derde lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de

"linéaires" est remplacé par les mots "de formation, à l'exception des woorden "lineaire modules" vervangen door de woorden
modules de formation A et B,". "opleidingsmodules, met uitzondering van de modules A en B,".

Art. 43.A l'article 54, alinéa 1er, 5°, du même arrêté, les mots ",

Art. 43.In artikel 54, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit

uniquement pour l'examen final" sont supprimés. vervallen de woorden ", enkel voor het eindexamen".

Art. 44.L'article 55 du même arrêté est abrogé.

Art. 44.Artikel 55 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 45.A l'article 60, 3°, du même arrêté, les mots "des examens"

Art. 45.In artikel 60, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden

sont remplacés par les mots "de l'examen final". "de examens" vervangen door de woorden "het eindexamen".

Art. 46.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003.

Art. 46.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003.

Art. 47.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur

Art. 47.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2005. Gegeven te Brussel, 13 juni 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^