Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant organisation du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice "
Arrêté royal portant organisation du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice Koninklijk besluit houdende organisatie van de Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie
MINISTERE DE LA JUSTICE 13 JUIN 1999. - Arrêté royal portant organisation du Service des maisons de Justice du Ministère de la Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN JUSTITIE 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende organisatie van de Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107 de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107 van de Grondwet;
Vu les articles 373 à 375bis du Code Civil; Gelet op de artikelen 373 tot 375bis van het Burgerlijk Wetboek;
Vu l'article 3bis du Titre préliminaire du Code d'Instruction Gelet op artikel 3bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van
criminelle; Strafvordering;
Vu l'article 216ter du Code d'Instruction criminelle; Gelet op artikel 216ter van het Wetboek van Strafvordering;
Vu les articles 931 et 1280 du Code Judiciaire; Gelet op de artikelen 931 en 1280 van het Gerechtelijk Wetboek;
Vu la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et Gelet op de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij
des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er juillet 1964; tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet
Vu la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la van 1 juli 1964; Gelet op de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het
probation; uitstel en de probatie;
Vu la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse; Gelet op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming;
Vu la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive; Gelet op de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis;
Vu la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et Gelet op de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke
modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot
anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de
juillet 1964; gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964;
Vu la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique; Gelet op de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische
Vu la loi du 12 avril 1999 modifiant certaines dispositions du Code bijstand; Gelet op de wet van 12 april 1999 tot wijziging van sommige bepalingen
judiciaire et transférant certains membres du personnel en service van het Gerechtelijke Wetboek en tot overplaatsing van sommige
auprès des parquets ou attachés à une commission de probation; personeelsleden in dienst bij de parketten of verbonden aan een
probatiecommissie;
Vu la loi du 7 mai 1999 modifiant certaines dispositions du Code Gelet op de wet van 7 mei 1999 tot wijziging van sommige bepalingen
van het Strafwetboek, van het Wetboek van Strafvordering, van de wet
pénal, du Code d'Instruction criminelle, de la loi du 17 avril 1878 van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van
contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale, de la loi
du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des Strafvordering, van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de
délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er juillet 1964, de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen
la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la door de wet van 1 juli 1964, van de wet van 29 juni 1964 betreffende
probation, de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention de opschorting, het uitstel en de probatie, van de wet van 20 juli
préventive, de la loi du 5 mars 1998 relative à la libération 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, van de wet van 5 maart 1998
betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van
conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de
à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli
loi du 1er juillet 1964; 1964;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 8 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, april 1999; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que les maisons de justice sont des divisions d'un nouveau service du Ministère de la Justice, créé pour améliorer le service parajudiciaire; Considérant que le personnel avec lequel les maisons de justice ont démarré vient en grande partie de structures différentes (commissions de probation, parquets et établissements pénitentiaires); que ces membres du personnel ont en outre des statuts et des carrières différents et qu'ils sont maintenant réunis dans une nouvelle structure où ils bénéficient d'une nouvelle carrière; Considérant que par le fait que ces changements n'ont pas encore eu lieu, un sentiment d'insécurité est présent chez le personnel à transférer aux maisons de justice, sentiment qui doit disparaître le augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de justitiehuizen afdelingen zijn van een nieuwe dienst van het Ministerie van Justitie die opgericht wordt om de parajustitiële dienstverlening te verbeteren; Overwegende dat het personeel waarmee de justitiehuizen worden opgestart grotendeels afkomstig is van verschillende structuren (probatiecommissies, parketten en strafinrichtingen); dat deze personeelsleden bovendien verschillende statuten en loopbanen hebben en nu samengebracht worden in een nieuwe structuur waarbij ze een nieuwe loopbaan krijgen; Overwegende dat door het uitblijven van die veranderingen bij het personeel dat wordt overgeplaatst naar de justitiehuizen een gevoel van onzekerheid leeft dat zo snel mogelijk moet worden weggenomen door
plus vite possible par la mise en route de la structure de base et de onder meer de basisstructuur en de organisatie van de nieuwe dienst op te starten;
l'organisation du nouveau service; Overwegende dat het bijgevolg, ten einde de continuïteit van de
Considérant qu'afin d'assurer la continuité du service public et de overheidsdienst te verzekeren en de parajustitiële dienstverlening
rendre plus efficace et plus efficient le service parajudiciaire, il doeltreffender en efficiënter te maken, dringend noodzakelijk is de
est par conséquent urgent de faire entrer en vigueur sans délai les inwerkingtreding van de reglementaire bepalingen inzake de organisatie
dispositions réglementaires relatives à l'organisation des maisons de justice; van de justitiehuizen zonder uitstel te laten plaatsvinden;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Service des maisons de Justice du Ministère de la

Artikel 1.De Dienst Justitiehuizen van het Ministerie van Justitie

Justice comprend une administration centrale qui fait partie de bestaat uit een centrale administratie, die deel uitmaakt van het
l'Administration centrale du Ministère de la Justice et des services extérieurs. Hoofdbestuur van het Ministerie van Justitie, en buitendiensten.
Les services extérieurs sont organisés comme suit : De buitendiensten zijn als volgt georganiseerd :
a) le Service des maisons de Justice dispose, par circonscription qui a) per ambtsgebied dat overeenkomt met een gerechtelijk arrondissement
correspond à un arrondissement judiciaire, d'une section dénommée la beschikt de Dienst Justitiehuizen over een afdeling, het
"maison de justice". "justitiehuis" genoemd.
La maison de justice est dirigée par un directeur. Het justitiehuis wordt geleid door een directeur.
b) les maisons de justice dont la circonscription correspond au b) de justitiehuizen waarvan het ambtsgebied overeenkomt met het
ressort d'une Cour d'appel sont placées sous la direction d'un rechtsgebied van een Hof van Beroep staan onder de leiding van een
directeur régional. Il y a deux directeurs régionaux pour la regionaal directeur. Voor het ambtsgebied dat overeenkomt met het
circonscription qui correspond au ressort de la Cour d'appel de rechtsgebied van het Hof van Beroep te Brussel zijn er twee regionale
Bruxelles, appartenant à un rôle linguistique différent. directeurs die behoren tot een verschillende taalrol.

Art. 2.§ 1er. Le Service des maisons de Justice est chargé :

Art. 2.§ 1. De Dienst Justitiehuizen staat in voor :

1° de remplir des tâches de contrôle, d'accompagnement judiciaire et 1° de taken van toezicht, justitiële begeleiding en sociaal onderzoek
d'enquête sociale sur la base : die voortvloeien uit :
- de l'article 3bis du Titre préliminaire du Code d'Instruction - artikel 3bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van
criminelle; Strafvordering;
- de l'article 216ter du Code d'Instruction criminelle; - artikel 216ter van het Wetboek van Strafvordering;
- de la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux - de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de
et des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er juillet abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli
1964; 1964;
- de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la - de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en
probation; de probatie;
- de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive; - de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis;
- de la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et - de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke
modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot
anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de
juillet 1964. gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964.
2° d'accueillir les utilisateurs de la maison de justice, de leur 2° het onthaal van en de informatie- en adviesverlening aan de
donner des informations ainsi que des avis et de les orienter gebruikers van het justitiehuis en de eventuele doorverwijzing naar de
éventuellement vers les instances compétentes; bevoegde instanties;
3° de structurer et de promouvoir la collaboration et la concertation 3° het structureren en bevorderen van de samenwerking en het overleg
avec les différents acteurs, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la met de verschillende actoren in en om justitie voor het bereiken van
justice, en vue de la réalisation des objectifs de la maison de de doelstellingen van het justitiehuis;
justice; 4° de coordonner, de promouvoir et d'organiser la publicité des 4° de coördinatie, promotie en bekendmaking van de initiatieven rond
initiatives en matière de règlement alternatif de litiges ainsi que de alternatieve geschillenbeslechting en alternatieve maatregelen en straffen;
mesures et de peines alternatives; 5° het ter beschikking stellen van lokalen voor het organiseren van de
5° de mettre des locaux à disposition pour organiser l'aide juridique juridische eerstelijnsbijstand door de advocaten en voor de
de première ligne dispensée par les avocats et pour les réunions de la vergaderingen van de commissies voor juridische bijstand en voor de
commission d'aide juridique et les séances des commissions de zittingen van de commissies voor de voorwaardelijke
libération conditionnelle. invrijheidstelling.
§ 2. Le Service des maisons de justice peut, entre autres, être chargé § 2. De Dienst Justitiehuizen kan onder meer instaan voor de taken die
de remplir les tâches qui découlent des missions qui lui sont confiées voortvloeien uit opdrachten die haar worden toevertrouwd door de
par le président du tribunal de première instance, siègeant en référé, voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, zetelend in kortgeding,
par le tribunal de la jeunesse ou par le procureur du Roi, sur la base : door de jeugdrechtbank of door de procureur des Konings op basis van :
- des articles 373 à 375bis du Code Civil; - de artikelen 373 tot 375bis van het Burgerlijk Wetboek;
- des articles 931 et 1280 du Code Judiciaire; - de artikelen 931 en 1280 van het Gerechtelijk Wetboek;
- de l'article 50 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection - artikel 50 van de wet van 8 april 1965 betreffende de
de la jeunesse. jeugdbescherming.
§ 3. Pour l'organisation des tâches visées au § 1, 4°, il est désigné § 3. Voor het organiseren van de taken bedoeld in § 1, 4°, wordt in
un coordinateur par maison de justice. elk justitiehuis een coördinator aangesteld.

Art. 3.Le ministre de la Justice fixe les instructions de base

Art. 3.De minister van Justitie stelt de basisinstructies voor de

destinées aux maisons de justice. justitiehuizen vast.

Art. 4.Dans chaque maison de justice, il est créé un comité

Art. 4.Bij elk justitiehuis wordt een begeleidingscomité, een

d'accompagnement, une commission des applications pénales et une commissie strafrechtstoepassingen en een commissie civielrechtelijke
commission des applications civiles. toepassingen ingesteld.

Art. 5.§ 1er. Siègent au comité d'accompagnement :

Art. 5.§ 1. In het begeleidingscomité zetelen :

- le procureur du Roi; - de procureur des Konings;
- le directeur de la maison de justice; - de directeur van het justitiehuis;
- le directeur régional; - de regionaal directeur;
- un directeur de prison; - een gevangenisdirecteur;
ou leur représentant. of hun vertegenwoordiger.
§ 2. Sont invités à participer aux réunions du comité d'accompagnement § 2. Worden uitgenodigd om deel te nemen aan de vergaderingen van het
: begeleidingscomité :
- le président du tribunal de première instance ou son représentant; - de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg of zijn vertegenwoordiger;
- le bâtonnier du barreau ou son représentant; - de stafhouder van de balie of zijn vertegenwoordiger;
- un représentant des services de police; - een vertegenwoordiger van de politiediensten;
- le gouverneur de la province ou son représentant; - de provinciegouverneur of zijn vertegenwoordiger;
- un représentant des administrations communales; - een vertegenwoordiger van de gemeentebesturen;
- un représentant d'une institution d'aide sociale ou d'un - een vertegenwoordiger van een door de gemeenschappen of gewesten
établissement de santé agréé par les communautés ou les régions et erkende welzijns- of gezondheidsinstelling, die gespecialiseerd is in
spécialisé dans l'aide aux victimes; de hulpverlening aan slachtoffers;
- un représentant d'une institution d'aide sociale ou d'un - een vertegenwoordiger van een door de gemeenschappen of gewesten
établissement de santé agréé par les communautés ou les régions et erkende welzijns- of gezondheidsinstelling, die gespecialiseerd is in
spécialisé dans l'aide aux auteurs; de hulpverlening aan daders;
- un à trois représentants d'une haute école et/ou d'une université - één en maximum drie vertegenwoordigers van een hogeschool en/of
occupé(s) dans un département traitant des matières en rapport avec universiteit, met name van een departement dat inhoudelijk aansluit
les tâches de la maison de justice. bij de taken van het justitiehuis.
§ 3. Le secrétariat est assuré par la maison de justice. § 3. Het secretariaat wordt waargenomen door het justitiehuis.
§ 4. Tous les deux ans, le comité d'accompagnement élit son président § 4. Het begeleidingscomité verkiest om de twee jaar zijn voorzitter
parmi ses membres, à l'exception des membres du personnel de la maison uit zijn leden, met uitzondering van de personeelsleden van het
de justice. justitiehuis.

Art. 6.§ 1er. Le comité d'accompagnement formule des avis sur la

Art. 6.§ 1. Het begeleidingscomité adviseert over het beleid van het

politique à mener par la maison de justice dans les limites de ses justitiehuis binnen de doelstellingen en de opdrachten, coördineert de
objectifs et de ses missions; il coordonne les options et les beleidsopties en de initiatieven van het justitiehuis, signaleert
initiatives de la maison de justice; il signale les problèmes structurele problemen en stelt eventuele oplossingen voor.
structurels et propose des solutions éventuelles.
§ 2. Le comité d'accompagnement reçoit le rapport annuel relatif aux § 2. Het begeleidingscomité ontvangt het jaarverslag betreffende de
activités de la maison de justice, que le directeur de la maison de activiteiten van het justitiehuis, dat wordt opgesteld door de
justice rédige avant le 31 janvier de l'année qui suit celle auquel a directeur van het justitiehuis vóór 31 januari van het jaar volgend op
trait le rapport; il formule ensuite un avis dans le mois qui suit la het jaar waarop het verslag betrekking heeft, en geeft hierover een
réception du rapport. Le directeur communique le rapport et l'avis au advies binnen een maand na ontvangst. De directeur maakt het verslag
en het advies, via de regionaal directeur, over aan de
directeur régional qui les transmet au procureur général près la cour procureur-generaal bij het Hof van Beroep van het rechtsgebied waarin
d'appel dans le ressort duquel est située la maison de justice. Il het justitiehuis is gelegen. Hij maakt het verslag en het advies
communique également le rapport et l'avis à l'administration centrale eveneens over aan de centrale administratie van de Dienst
du Service des maisons de justice. L'administration centrale rassemble Justitiehuizen. De centrale administratie bundelt de jaarverslagen en
les rapports annuels et les avis des différentes maisons de justice et de adviezen van de verschillende justitiehuizen en maakt een nationaal
rédige un rapport annuel national avant le 31 mai de l'année qui suit jaarverslag op vóór 31 mei van het jaar volgend op het jaar waarop het
celle auquel a trait le rapport. verslag betrekking heeft.

Art. 7.§ 1er. Siègent à la commission des applications pénales :

Art. 7.§ 1. In de commissie strafrechtstoepassingen zetelen :

- le procureur du Roi ou son représentant; - de procureur des Konings of zijn vertegenwoordiger;
- le directeur de la maison de justice ou son représentant; - de directeur van het justitiehuis of zijn vertegenwoordiger;
- un directeur de prison ou son représentant; - een gevangenisdirecteur of zijn vertegenwoordiger;
- le coordinateur de la maison de justice. - de coördinator van het justitiehuis.
§ 2. Sont invités à participer aux réunions de la commission des § 2. Worden uitgenodigd om deel te nemen aan de vergaderingen van de
applications pénales : commissie strafrechtstoepassingen :
- un juge d'instruction; - een onderzoeksrechter;
- un magistrat siégeant en matière pénale; - een magistraat zetelend in strafzaken;
- le bâtonnier du barreau ou son représentant; - de stafhouder van de balie of zijn vertegenwoordiger;
- un représentant d'une institution d'aide sociale ou d'un - een vertegenwoordiger van een door de gemeenschappen of gewesten
établissement de santé agréé par les communautés ou les régions et erkende welzijns- of gezondheidsinstelling die gespecialiseerd is in
spécialisé dans l'aide aux victimes; de hulpverlening aan slachtoffers;
- un représentant d'une institution d'aide sociale ou d'un - een vertegenwoordiger van een door de gemeenschappen of gewesten
établissement de santé agréé par les communautés ou les régions et erkende welzijns- of gezondheidsinstelling die gespecialiseerd is in
spécialisé dans l'aide aux auteurs; de hulpverlening aan daders;
- un membre de la commission de probation, de la commission de défense - een lid van de probatiecommissie, van de commissie tot bescherming
sociale et de la commission de libération conditionnelle. van de maatschappij en van de commissie voor de voorwaardelijke
invrijheidstelling.
§ 3. La commission peut inviter les personnes qu'elle juge utiles à § 3. De commissie kan personen, die zij nuttig acht, uitnodigen om
participer temporairement aux réunions. tijdelijk deel te nemen aan de vergaderingen.
§ 4. Tous les deux ans, la commission élit son président parmi ses § 4. De commissie verkiest om de twee jaar haar voorzitter uit haar
membres permanents, à l'exception des membres du personnel de la vaste leden, met uitzondering van de personeelsleden van het
maison de justice. justitiehuis.
§ 5. Le secrétariat de la commission est assuré par la maison de § 5. Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door het
justice. justitiehuis.

Art. 8.§ 1er. Siègent à la commission des applications civiles :

Art. 8.§ 1. In de commissie civielrechtelijke toepassingen zetelen :

- le procureur du Roi ou son représentant, - de procureur des Konings of zijn vertegenwoordiger;
- le directeur de la maison de justice ou son représentant; - de directeur van het justitiehuis of zijn vertegenwoordiger;
- le coordinateur de la maison de justice. - de coördinator van het justitiehuis.
§ 2. Sont invités à participer aux réunions de la commission des § 2. Worden uitgenodigd om deel te nemen aan de vergaderingen van de
applications civiles : commissie civielrechtelijke toepassingen :
- un magistrat siégeant en matière de jeunesse; - een magistraat zetelend in jeugdzaken;
- un magistrat siégeant en matière civile; - een magistraat zetelend in burgerlijke zaken;
- le bâtonnier du barreau ou son représentant; - de stafhouder van de balie of zijn vertegenwoordiger;
- un à trois représentants d'une institution d'aide sociale ou d'un - één en maximum drie vertegenwoordigers van door de gemeenschappen of
établissement de santé agréé par les communautés ou les régions et gewesten erkende welzijns- of gezondheidsinstellingen die
spécialisé dans l'accompagnement des personnes connaissant une gespecialiseerd zijn in het begeleiden van personen in familiale
situation familiale problématique. probleemsituaties.
§ 3. La commission peut inviter les personnes qu'elle juge utiles à § 3. De commissie kan personen, die zij nuttig acht, uitnodigen om
participer temporairement aux réunions. tijdelijk deel te nemen aan de vergaderingen.
§ 4. Tous les deux ans, la commission élit son président parmi ses § 4. De commissie verkiest om de twee jaar haar voorzitter uit haar
membres permanents; à l'exception des membres du personnel de la vaste leden, met uitzondering van de personeelsleden van het
maison de justice. justitiehuis.
§ 5. Le secrétariat de la commission est assuré par la maison de § 5. Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door het
justice. justitiehuis.

Art. 9.La commission des applications pénales et la commission des

Art. 9.De commissie strafrechtstoepassingen en de commissie

applications civiles ont pour mission : civielrechterlijke toepassingen staan in voor :
1° de promouvoir la concertation et la coordination entre les 1° het bevorderen van het overleg en de coördinatie tussen de
différentes instances chargées respectivement des applications pénales verschillende instanties inzake respectievelijk de
et des applications civiles; strafrechtstoepassingen en de civielrechtelijke toepassingen;
2° d'assurer le suivi et de procéder à l'évaluation des accords 2° het opvolgen en evalueren van de overeenkomsten met private of
conclus avec des instances publiques ou privées; openbare instanties;
3° de formuler des avis concernant les modalités envisageables pour 3° het formuleren van adviezen omtrent de wijze waarop de
les applications pénales ou civiles; strafrechtstoepassingen of civielrechtelijke toepassingen kunnen gebeuren;
4° de signaler aux instances compétentes par l'intermédiaire du 4° het signaleren van disfuncties en leemtes via de directeur aan de
directeur les dysfonctionnements et les lacunes. bevoegde instanties.

Art. 10.Le comité d'accompagnement, la commission des applications

Art. 10.Het begeleidingscomité, de commissie strafrechtstoepassingen

pénales et la commission des applications civiles décident à la en de commissie civielrechtelijke toepassingen beslissen bij
majorité des voix. En cas de parité, la voix du président est meerderheid van stemmen. Bij staking van stemmen, is de stem van de
prépondérante. voorzitter doorslaggevend.

Art. 11.Le président et les membres du comité d'accompagnement, de la

Art. 11.De voorzitter en de leden van het begeleidingscomité, de

commission des applications pénales et de la commission des commissie strafrechtstoepassingen en de commissie civielrechtelijke
applications civiles ainsi que les personnes invitées à participer aux toepassingen, evenals de personen die worden uitgenodigd om deel te
réunions, qui ne sont pas agents de l'Etat ou, en cette matière, y nemen aan de vergaderingen, die geen rijksambtenaar zijn of ermee
assimilés en vertu d'autres dispositions, ont droit aux indemnités gelijkgesteld zijn voor wat deze materie betreft ingevolge andere
pour frais de déplacement conformément aux dispositions applicables au bepalingen, hebben recht op reisvergoedingen, overeenkomstig de
personnel des ministères. beschikkingen toepasselijk op het personeel van de ministeries.
Pour l'application de l'alinéa 1er, les personnes concernées sont Voor de toepassing van het eerste lid worden de betrokken personen
assimilées aux agents de l'Etat de rang 13. gelijkgesteld met rijksambtenaren van rang 13.

Art. 12.L'arrêté royal du 20 octobre 1992 portant création du Service

Art. 12.Het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 tot oprichting van

social d'Exécution de Décisions judiciaires dans les services de Dienst Maatschappelijk Werk Strafrechtstoepassing bij de
extérieurs de l'Administration des Etablissements pénitentiaires est abrogé. buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen wordt opgeheven.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le premier du mois qui

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 14.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 14.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. Gegeven te Brussel, 13 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^