← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 13 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 13 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 4; | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, | diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar |
modifié par les arrêtés royaux des 14 septembre 1994, 10 février 1995, | nut, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 september 1994, 10 |
10 avril 1995, 5 juillet 1996, 27 juillet 1997 et 9 décembre 1998; | februari 1995, 10 april 1995, 5 juli 1996, 27 juli 1997 en 9 december 1998; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 9 mars 1999; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 mars 1999; | maart 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 maart 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 15 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 15 maart 1999; |
Vu le protocole n° 322 du 7 avril 1999 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 322 van 7 april 1999 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'il est nécessaire d'actualiser le texte de la rubrique | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
13° suite à l'entrée en vigueur du nouveau règlement organique du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale qui a été fixé suite à la fusion avec l'Administration générale de la Coopération au Développement; Considérant que, pour garantir les droits du personnel en fonction et pour la continuité dans la réalisation des prestations de la coopération au développement, il s'indique que l'adaptation prenne effet à la date d'entrée en vigueur du nouveau règlement organique; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Overwegende dat het noodzakelijk is de tekst van rubriek 13° te actualiseren ingevolge de inwerkingtreding van het nieuw organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking dat werd vastgesteld naar aanleiding van de fusie met het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking; Overwegende dat het, voor het waarborgen van de rechten van het in functie zijnde personeel en voor de continuïteit van de verwezenlijking van de prestaties inzake ontwikkelingssamenwerking, aangewezen is de aanpassing te laten ingaan op de datum van de inwerkingtreding van het nieuw organiek reglement; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La rubrique 13° de l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté |
Artikel 1.Rubriek 13° van artikel 1, eerste lid, van het koninklijk |
royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou | besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of |
spécifiques dans les administrations et autres services des ministères | specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de |
ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, est remplacée par | ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut, wordt |
la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« 13° aux membres du personnel visés à l'article 35, G et H, de | « 13° aan de personeelsleden bedoeld in artikel 35, G en H, van het |
l'arrêté royal du 3 juni 1999 portant règlement organique du Ministère | koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende het organiek reglement van |
des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération | het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
internationale. » | Internationale Samenwerking. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal du 3 juin 1999 portant règlement organique du Ministère des | koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende het organiek reglement van |
Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération | het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
internationale. | Internationale Samenwerking. |
Art. 3.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 3.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 13 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |