Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et à la fixation de ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et à la fixation de ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013,
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation, relative à l'instauration d'un fonds de sécurité levensmiddelenbedrijven, betreffende de oprichting van een fonds voor
d'existence et à la fixation de ses statuts (1) bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote
entreprises d'alimentation; levensmiddelenbedrijven;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013,
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation, relative à l'instauration d'un fonds de sécurité levensmiddelenbedrijven, betreffende de oprichting van een fonds voor
d'existence et à la fixation de ses statuts. bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2014. Gegeven te Brussel, 13 juli 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven
Convention collective de travail du 12 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013
Instauration d'un fonds de sécurité d'existence et fixation de ses Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
statuts (Convention enregistrée le 18 févier 2014 sous le numéro zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder
119423/CO/202.01) het nummer 119423/CO/202.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het
de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC
d'alimentation (SCP 202.01). 202.01).
On entend par "employés" : les employés et les employées. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.A partir du 1er mai 2000, il est instauré un fonds de sécurité

bedienden.

Art. 2.Met ingang van 1 mei 2000 wordt een fonds voor

d'existence en application de la loi du 7 janvier 1958 relative aux bestaanszekerheid opgericht in toepassing van de wet van 7 januari
fonds de sécurité d'existence. 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid.
Les statuts du fonds sont énoncés ci-dessous. De statuten van dit fonds worden hieronder vastgesteld.
Statuts du fonds Statuten van het fonds
CHAPITRE Ier. - Institution HOOFDSTUK I. - Oprichting
A. Dénomination A. Benaming

Article 1er.Il est institué un fonds de sécurité d'existence dénommé

Artikel 1.Er wordt een fonds voor Bestaanszekerheid opgericht met als

"Fonds social du commerce de détail en denrées alimentaires benaming "Sociaal Fonds voor de kleinhandel in algemene
générales". voedingswaren".
B. Siège B. Zetel

Art. 3.Le siège du fonds est établi à Bruxelles, rue de Spa 8. A

Art. 3.De zetel van het fonds is gevestigd te Brussel, Spastraat 8.

partir du 1er juin 2013, il est établi quai de Willebroeck 37, à 1000 Met ingang van 1 juni 2013 wordt de zetel van het fonds gevestigd te
Bruxelles. Brussel, Willebroekkaai 37.
C. Objectif C. Doel

Art. 4.Le fonds a pour objectif de financer, d'organiser ou

Art. 4.Het fonds heeft tot doel aanvullende sociale voordelen te

d'octroyer des avantages sociaux complémentaires, notamment en ce qui financieren, te organiseren of toe te kennen, onder meer wat betreft
concerne la promotion de l'emploi des groupes à risque, l'octroi d'une het bevorderen van de tewerkstelling van risicogroepen, het toekennen
indemnité pour la garde des enfants, la promotion de la formation van een vergoeding voor kinderopvang, het bevorderen van de
professionnelle des employés ainsi que le fonctionnement des organes beroepsopleiding van de bedienden alsmede de werking van de regionale
de concertation régionaux. overlegorganen.
CHAPITRE II. - Organisation et fonctionnement HOOFDSTUK II. - Organisatie en werking
A. Champ d'application A. Toepassingsgebied

Art. 5.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs et employés

Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en de

des entreprises relevant de la compétence de la Sous-commission bedienden van de ondernemingen die vallen onder de bevoegdheid van het
paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01). Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC
Par "employés" il convient d'entendre : les employés et les employées. 202.01). Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
B. Gestion B. Beheer

Art. 6.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé

Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een raad van bestuur, paritair

paritairement de représentants des employeurs et des employés. samengesteld uit afgevaardigden van de werkgevers en van de bedienden.
Ce conseil compte 10 membres effectifs et 10 membres suppléants. Les membres suppléants n'ont de voix délibérative que s'ils remplacent un membre effectif absent. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation. Leur mandat prend fin en vertu d'une décision de la sous-commission paritaire précitée.

Art. 7.Tous les deux ans, le conseil d'administration désigne parmi ses membres un président et un secrétaire.

Art. 8.Le conseil d'administration se réunit après convocation par le président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois que deux membres au moins du conseil en font la demande. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les rapports sont

Deze raad telt 10 effectieve en 10 plaatsvervangende leden. De plaatsvervangende leden hebben slechts een beslissende stem wanneer ze een afwezig lid vervangen. De leden van de raad van bestuur worden aangeduid door het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. Hun mandaat eindigt bij beslissing van voornoemd paritair subcomité.

Art. 7.Elke twee jaar duidt de raad van bestuur onder zijn leden een voorzitter en een secretaris aan.

Art. 8.De raad van bestuur vergadert na samenroeping door de voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad minstens eenmaal per jaar bijeen te roepen en ook telkens als tenminste twee leden van de raad daarom verzoeken. De oproepingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden opgesteld

rédigés par le secrétaire et signés par lui, ainsi que par le door de secretaris en door hem, samen met de voorzitter of degene die
président ou par la personne qui a présidé la réunion. de vergadering heeft voorgezeten, ondertekend
Les décisions sont prises à l'unanimité. Pour que le vote soit De beslissingen worden eenparig genomen. Opdat de stemming geldig zou
valable, au moins 6 membres doivent être présents, dont la moitié wezen, moeten tenminste 6 leden aanwezig zijn, waarvan de helft de
représentent les organisations des employeurs et l'autre moitié les werkgeversorganisaties en de andere helft de bediendenorganisaties
organisations des employés. vertegenwoordigen.
Lorsque le quorum requis n'est pas atteint, le conseil d'administration sera convoqué à nouveau avec le même ordre du jour. Lors de la deuxième réunion le conseil décide valablement, quel que soit le nombre d'administrateurs présents. Le vote ne peut avoir lieu que sur les points figurant à l'ordre du jour.

Art. 9.Le conseil d'administration a pour rôle de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son fonctionnement. Il dispose des attributions les plus larges possibles en vue d'assumer cette gestion. Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et dans tous ses actes juridiques par le président ou un administrateur délégué désigné à cet effet. Les administrateurs sont uniquement responsables de l'exécution de leur mandat. Ils n'assument aucune obligation personnelle résultant de leur gestion à l'égard des engagements pris par le fonds.

Art. 10.Le conseil d'administration peut déléguer ses compétences en tout ou en partie à un ou à plusieurs de ses membres, voire même à des tiers. Le conseil d'administration désigne le (les) personne(s) dont la

Indien het quorum niet wordt bereikt, wordt de raad van bestuur opnieuw samengeroepen met dezelfde agenda. Op de tweede vergadering beslist de raad geldig, ongeacht het aantal aanwezige bestuurders. Er mag slechts worden gestemd over de punten die op de agenda staan.

Art. 9.De raad van bestuur heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die nodig zijn voor de goede werking ervan. Hij beschikt over de ruimst mogelijke bevoegdheden om dit beheer waar te nemen. De raad van bestuur wordt in al zijn acties en rechtshandelingen door de voorzitter of door een daartoe afgevaardigd bestuurder vertegenwoordigd. De bestuurders zijn enkel verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer, ten opzichte van de verbintenissen aangegaan door het fonds.

Art. 10.De raad van bestuur kan zijn bevoegdheden geheel of gedeeltelijk overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. De raad van bestuur duidt de perso(o)n(en) aan die door hun

signature engage le fonds dans l'accomplissement des opérations handtekening het fonds kunnen verbinden voor wat betreft de financiële
financières relatives aux comptes bancaires courant, d'épargne et verrichtingen op bank- en postrekeningen, spaarrekeningen en
postaux, les comptes de placement inclus. Le conseil d'administration beleggingsrekeningen inbegrepen. De raad van bestuur bepaalt de
définit les modalités selon lesquelles cette compétence de modaliteiten waaronder deze handtekeningbevoegheid kan worden
signature(s) est exercée. uitgeoefend.
C. Financement C. Financiering

Art. 11.Le fonds dispose à partir du 1er mai 2000 de cotisations

Art. 11.Het fonds beschikt met ingang van 1 mei 2000 over verplichte

obligatoires redevables par les employeurs tels que visés à l'article 4 des statuts. bijdragen verschuldigd door de in artikel 4 van de statuten bedoelde werkgevers.

Art. 12.Le montant de la cotisation prévue à l'article 10 est fixé

Art. 12.Het bedrag van de bijdrage voorzien in artikel 10 wordt bij

par une convention collective de travail séparée relative à la een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
cotisation au fonds de sécurité d'existence. bijdrage voor het fonds voor bestaanszekerheid vastgesteld.

Art. 13.Les cotisations seront perçues et recouvrées par l'Office

Art. 13.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst

national de Sécurité sociale selon ses propres modalités de perception. voor Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten.

Art. 14.Indépendamment de l'application de l'article 14 de la loi du

Art. 14.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet van 7

7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, le januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid kan het
montant des cotisations ne peut être modifié qu'au travers d'une bedrag der bijdragen slechts gewijzigd worden door een collectieve
convention collective de travail conclue au sein de la Sous-commission arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Subcomité voor de
paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, rendue middelgrote levensmiddelenbedrijven, algemeen verbindend verklaard bij
obligatoire par arrêté royal. koninklijk besluit.

Art. 15.Le fonds gère le produit des cotisations et affecte celles-ci

Art. 15.Het fonds beheert de opbrengst van de bijdragen en gebruikt

au but qui est stipulé notamment à l'article 3 des statuts. Les ze voor het doel bepaald onder meer in artikel 3 van de statuten. De
dépenses ne peuvent en aucun cas être supérieures aux recettes. uitgaven mogen in geen geval hoger zijn dan de inkomsten.
D. Budget, comptes D. Begroting, rekeningen

Art. 16.L'année de service prend cours le 1er janvier et se clôture

Art. 16.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

le 31 décembre. december.

Art. 17.Chaque année et au plus tard pendant le mois de décembre, un

Art. 17.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een

budget est soumis à l'approbation de la Sous-commission paritaire pour begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het
les moyennes entreprises d'alimentation. Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven.
En cas de circonstances exceptionnelles, le conseil d'administration In geval van bijzondere omstandigheden kan de raad van bestuur een
est autorisé à fixer une période différente. andere periode vaststellen.

Art. 18.A la date du 31 décembre, les comptes de l'année écoulée sont

Art. 18.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar

clôturés. afgesloten.
Ils sont censés avoir été suffisamment précisés sur le plan comptable. Zij dienen op rekenplichtig gebied voldoende omschreven te zijn.
Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou le comptable De raad van bestuur, alsmede de door het Paritair Subcomité voor de
désigné par la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises middelgrote levensmiddelenbedrijven aangewezen revisor of accountant,
d'alimentation, font annuellement rapport de l'accomplissement de leur brengt jaarlijks schriftelijk verslag uit over het vervullen van de
mission pendant l'année écoulée. opdracht tijdens het verlopen jaar.
Les comptes, accompagnés des rapports écrits susmentionnés, doivent De rekeningen, samen met hogergenoemde schriftelijke verslagen dienen
être soumis au plus tard pendant le mois de juin à l'approbation de la uiterlijk tijdens de maand juni ter goedkeuring aan het Paritair
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven voorgelegd te
d'alimentation. worden.
E. Ayants droit et avantages sociaux complémentaires E. Rechthebbenden en aanvullende sociale voordelen

Art. 19.Les organisations représentées au sein de la Sous-commission

Art. 19.De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité

paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation soumettent des voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven doen aan de raad van
propositions au conseil d'administration du fonds concernant la bestuur van het fonds voorstellen betreffende de aard, de
nature, les conditions d'octroi et le montant des avantages sociaux toekenningsvoorwaarden en het bedrag van de aanvullende sociale
complémentaires en application de l'article 3 des statuts. voordelen gekozen bij toepassing van artikel 3 van de statuten.

Art. 20.L'affectation des moyens issus de la cotisation prévue à

Art. 20.De toewijzing van de middelen voortkomend uit de bijdrage

l'article 10 est fixée par une convention collective de travail voorzien in artikel 10 wordt bij een afzonderlijke collectieve
séparée relative à la cotisation au fonds de sécurité d'existence. arbeidsovereenkomst vastgesteld betreffende de bijdrage voor het fonds
voor bestaanszekerheid.
F. Dissolution, liquidation F. Ontbinding, vereffening

Art. 21.Le fonds peut uniquement être dissous en vertu d'une décision unanime de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation. La sous-commission paritaire désigne les liquidateurs, détermine leurs pouvoir et leur rémunération tout en précisant l'affectation du patrimoine.

Art. 22.Ce fonds reprend les droits et obligations, en ce compris l'actif et le passif existant depuis le 30 avril 2000, du "Fonds social du commerce de détail en denrées alimentaires générales", institué par la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation par la convention collective de travail du

Art. 21.Het fonds kan enkel ontbonden worden krachtens een éénparige beslissing van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. Het paritair subcomité wijst de vereffenaars aan, bepaalt hun machten en bezoldiging en duidt de bestemming van het vermogen aan.

Art. 22.Dit fonds neemt van het "Sociaal Fonds voor de kleinhandel in algemene voedingswaren", opgericht bij de in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren afgesloten

5 septembre 1994 (enregistrée sous le numéro 36482/CO/202), rendue collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 (met
registratienummer 36482/CO/202), algemeen verbindend verklaard bij het
obligatoire par l'arrêté royal du 18 novembre 1994 et publiée au koninklijk besluit van 18 november 1994 en gepubliceerd in het
Moniteur belge du 20 janvier 1995. Belgisch Staatsblad van 20 januari 1995, de rechten en plichten over,

Art. 23.Toutes les conventions collectives de travail conclues depuis

alsmede het actief en passief zoals zij bestonden op 30 april 2000.
le 1er mai 2000 en Sous-commission paritaire pour les moyennes

Art. 23.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten die sinds 1 mei 2000

entreprises d'alimentation relatives à la fixation des cotisations in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven
patronales sont expressément et sans réserve entérinées. werden afgesloten tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in het
Il s'agit en particulier des conventions collectives de travail sociaal fonds worden uitdrukkelijk en zonder voorbehoud bekrachtigd.
Het gaat in het bijzonder om volgende collectieve
suivantes : arbeidsovereenkomsten :
- convention collective de travail du 9 décembre 2002 concernant la - collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2002 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 65730/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 65730/CO/202.01, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk
juin 2003 (Moniteur belge du 20 octobre 2003); besluit van 25 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2003);
- convention collective de travail du 13 novembre 2003 concernant la - collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2003 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 68983/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 23 68983/CO/202.01, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk
septembre 2005 (Moniteur belge du 19 décembre 2005); besluit van 23 september 2005 (Belgisch Staatsblad van 19 december
- convention collective de travail du 2 décembre 2004 concernant la 2005); - collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het Sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 73547/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 73547/CO/202.01, algemeen verbinden verklaard door het koninklijk
septembre 2005 (Moniteur belge du 13 octobre 2005); besluit van 17 september 2005 (Belgisch Staatsblad van 13 oktober
- convention collective de travail du 1er décembre 2005 concernant la 2005); - collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2005 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 78216/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 15 78216/CO/202.01, algemeen verbinden verklaard door het koninklijk
juin 2006 (Moniteur belge du 5 octobre 2006); besluit van 15 juni 2006 (Belgisch Staatsblad van 5 oktober 2006);
- convention collective de travail du 12 octobre 2007 concernant la - collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2007 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 86230/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 86230/CO/202.01, algemeen verbinden verklaard door het koninklijk
juillet 2008 (Moniteur belge du 26 septembre 2008); besluit van 25 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 26 september 2008);
- convention collective de travail du 11 décembre 2008 concernant la - collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2008 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 90181/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 90181/CO/202.01, algemeen verbinden verklaard door het koninklijk
mars 2009 (Moniteur belge du 3 septembre 2009); besluit van 17 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van 3 september 2009);
- convention collective de travail du 4 décembre 2009 concernant la - collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2009 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 98612/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 30 98612/CO/202.01, algemeen verbinden verklaard door het koninklijk
juillet 2010 (Moniteur belge du 17 octobre 2010); besluit van 30 juli 2010 (Belgisch Staatsblad van 17 oktober 2010);
- convention collective de travail du 10 décembre 2010 concernant la - collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2010 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 103326/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 21 103326/CO/202.01, algemeen verbinden verklaard door het koninklijk
juillet 2011 (Moniteur belge du 13 septembre 2011); besluit van 21 juli 2011 (Belgisch Staatsblad van 13 september 2011);
- convention collective de travail du 9 décembre 2011 concernant la - collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 betreffende de
fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le bijdragen van het sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer
numéro 107598/CO/202.01, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 107598/CO/202.01, algemeen verbinden verklaard door het koninklijk
février 2013 (Moniteur belge du 29 mai 2013); besluit van 20 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 29 mei 2013);
- convention collective de travail du 14 décembre 2012 concernant la fixation de la cotisation des employeurs au FSE, enregistrée sous le numéro 117193/CO/202.01, la force obligatoire étant demandée.

Art. 24.Cette convention collective de travail entre en vigueur à partir du 1er mai 2000. Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et pourra être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié sous pli recommandé à la poste au président et aux organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juillet 2014. La Ministre de l'Emploi,

- collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012 betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het Sociaal fonds, geregistreerd onder het nummer 117193/CO/202.01, algemeen verbindend verklaring werd gevraagd.

Art. 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 mei 2000. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door één der partijen, mits betekening van de opzegging van drie maanden, door aangetekend schrijven per post gericht aan de voorzitter en aan de organisaties, vertegenwoordigd in de schoot van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^