Arrêté royal relatif à la procédure de nomination et au statut du président et des membres du comité de direction de la commission de régulation de l'électricité et du gaz et modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au président et aux membres du comité de direction de la commission de régulation de l'électricité et du gaz en matière d'incompatibilités et de conflits d'intérêts | Koninklijk besluit betreffende de benoemingsprocedure en het administratief statuut van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de commissie voor de regulering van de elektriciteit en het gas en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van de commissie voor de regulering van de elektriciteit en het gas inzake onverenigbaarheden en belangenconflicten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
13 JUILLET 2012. - Arrêté royal relatif à la procédure de nomination | 13 JULI 2012. - Koninklijk besluit betreffende de benoemingsprocedure |
et au statut du président et des membres du comité de direction de la | en het administratief statuut van de voorzitter en de leden van het |
commission de régulation de l'électricité et du gaz et modifiant | directiecomité van de commissie voor de regulering van de |
elektriciteit en het gas en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels toepasselijk op de |
président et aux membres du comité de direction de la commission de | voorzitter en de leden van het directiecomité van de commissie voor de |
régulation de l'électricité et du gaz en matière d'incompatibilités et | regulering van de elektriciteit en het gas inzake onverenigbaarheden |
de conflits d'intérêts | en belangenconflicten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 24 § 2; | elektriciteitsmarkt, artikel 24, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de |
regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en |
de conflits d'intérêts; | belangenconflicten; |
Vu l'urgence motivée par le fait que la présente disposition vise à | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
déterminer la procédure de nomination du président, ou le membre du | dat de voorliggende bepaling ertoe strekt om de in artikel 24, § 2, |
comité de direction de la Commission de régulation de l'électricité et | derde lid van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van |
du gaz, mentionnée dans l'article 24, § 2, alinéa 3, de la loi du 29 | de elektriciteitsmarkt, zoals ingevoegd bij de wet van 8 januari 2012 |
(hierna : « elektriciteitswet »), besproken procedure voor benoeming | |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | van de voorzitter of van het lid van het directiecomité van de |
(ci-après : « la loi électricité »). Etant donné que, selon l'article | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas vast te |
24, § 2, alinéa 6, de la loi électricité relative à l'organisation du | leggen. Gegeven dat, volgens artikel 24, § 2, zesde lid, van de |
marché de l'électricité, « Au plus tard six mois avant la fin du | elektriciteitswet « Uiterlijk zes maanden voor het einde van het |
mandat du président ou des membres du comité de direction, la | mandaat van de voorzitter of de leden van het directiecomité, wordt de |
procédure de sélection des prochains président et membres est lancée. | procedure voor de selectie van de volgende voorzitter en leden |
» et étant donné que les mandats du président et des membres actuels | aangevat. » en gegeven dat de mandaten van de huidige voorzitter en de |
du comité de direction prennent fin le 30 janvier 2013, l'avis du | huidige leden van het directiecomité ten einde lopen op 30 januari |
Conseil d'Etat sera demandé en urgence en application de l'article 84, | 2013, wordt het advies van de Raad van State gevraagd in toepassing |
§ 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. En | van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op |
effet, un avis selon la procédure classique risquerait de mettre le | de Raad van State. Een advies volgens de klassieke procedure zou de |
gouvernement dans l'impossibilité de respecter le délai de six mois | regering immers in de onmogelijkheid kunnen stellen om de termijn van |
mentionné à l'article 24, § 2, alinéa 6, de la loi électricité, la | zes maanden, bedoeld in artikel 24, § 2, zesde lid, van de |
procédure de sélection ne pouvant être lancée sans publication de | elektriciteitswet, aangezien de selectieprocedure niet opgestart kan |
worden zonder bekendmaking van het koninklijk besluit bedoeld in | |
l'arrêté royal visé à l'article 24, § 2 alinéa 3; | artikel 24, § 2, derde lid, van de elektriciteitswet; |
Vu l'avis 51.553/3 du Conseil d'Etat donné le 19 juin 2012, en | Gelet op het advies 51.553/3 van de Raad van State, gegeven op 19 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2012; | juni 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juni |
Sur la proposition de la Vice-Première Ministre et Ministre de | 2012; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur et de l'Egalité des Chances et du Secrétaire d'Etat à | Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en van de Staatssecretaris voor |
l'Energie et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Energie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au président et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de voorzitter en op de |
membres du comité de direction de la Commission de régulation de | leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van |
l'électricité et du gaz, ci-après :« la Commission », visés à | de Elektriciteit en het Gas, hierna : « de Commissie », bedoeld in |
l'article 24, § 2, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999 relative à | artikel 24, § 2, tweede lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende |
l'organisation du marché de l'électricité, ci-après : « la loi | de organisatie van de elektriciteitsmarkt, hierna : « de |
électricité ». | elektriciteitswet ». |
CHAPITRE 2. - De l'appel à candidatures et de la sélection | HOOFDSTUK 2. - Oproep tot kandidaatstelling en selectie van de |
du président et des membres du comité de direction de la Commission | voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie |
Section 1re. - De l'appel à candidatures | Afdeling 1. - Oproep tot kandidaatstelling |
Art. 2.Dans le respect des exigences d'indépendance de la Commission |
Art. 2.Met naleving van de onafhankelijkheidsvereisten van de |
et de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | Commissie en het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling |
van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en |
de conflits d'intérêts, la description de la fonction et le profil de | belangenconflicten worden de functieomschrijving en het |
compétence du président et des membres du comité de direction sont | competentieprofiel van de voorzitter en van de leden van het |
déterminés de la manière suivante : | directiecomité als volgt vastgesteld : |
1° pour la fonction de président du comité de direction : la | 1° voor de functie van voorzitter van het directiecomité : de |
description de la fonction et le profil de compétence doivent décrire | functieomschrijving en het competentieprofiel moeten de competenties |
les compétences, dont notamment en ce qui concerne la gestion de la | beschrijven, waaronder onder meer wat betreft het beheer van de |
Commission, conformément à l'article 24, § 2, alinéa 2, troisième | Commissie overeenkomstig artikel 24, § 2, tweede lid, derde zin, van |
phrase, de la loi électricité; | de elektriciteitswet; |
2° pour la fonction de directeur : la description de la fonction et le | 2° voor de functie van directeur : de functieomschrijving en het |
profil de compétence doivent décrire les compétences relatives aux | competentieprofiel moeten de competenties beschrijven met betrekking |
directions qu'ils sont appelés à diriger conformément à l'article 24, | tot de directies die zij moeten leiden overeenkomstig artikel 24, § 2, |
§ 2, alinéa 2, troisième phrase, de la loi électricité, modifié par la | tweede lid, derde zin, van de elektriciteitswet, gewijzigd bij de wet |
loi du 20 juillet 2006. | van 20 juli 2006. |
Art. 3.Un appel à candidatures est lancé par le ministre ayant |
Art. 3.Een oproep tot kandidaatstelling wordt uitgeschreven door de |
l'énergie dans ses attributions, ci-après dénommé le « ministre », | minister bevoegd voor energie, hierna de « minister » genoemd, voor de |
pour la fonction de président du comité de direction et pour celle de | functie van voorzitter van het directiecomité en voor deze van lid van |
membre du comité de direction, à chaque fois qu'un poste est vacant. | het directiecomité, telkenmale een post vacant is. De oproep tot |
L'appel à candidatures est publié au Moniteur belge. | kandidaatstelling wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
Section 2. - De la sélection | Afdeling 2. - De selectie |
Art. 4.Les candidatures sont introduites auprès du SELOR, Bureau de |
Art. 4.De kandidaturen worden ingediend bij SELOR, Selectiebureau van |
sélection de l'Administration fédérale, qui en examine la recevabilité. | de Federale Overheid, die de toelaatbaarheid ervan onderzoekt. |
Toutes les candidatures déclarées recevables par SELOR sont transmises | Alledoor SELOR toelaatbaar verklaarde kandidaturen worden overgemaakt |
à la commission de sélection de SELOR. | aan de selectiecommissie van SELOR. |
Art. 5.§ 1er. Les candidats dont la candidature a été déclarée |
Art. 5.§ 1. De kandidaten wier kandidatuur toelaatbaar werd |
recevable présentent, devant la commission de sélection, une épreuve | verklaard, leggen voor de selectiecommissie een mondelinge proef af, |
orale au départ d'un cas pratique ayant trait à la fonction à | uitgaande van een praktijkgeval dat verband houdt met de vacante |
pourvoir. Cette épreuve a pour but d'évaluer tant les compétences | functie. Deze proef heeft tot doel zowel de competenties die eigen |
spécifiques à la fonction à exercer que les aptitudes requises à | zijn aan de uit te oefenen functie als de vaardigheden die vereist |
l'exercice de la fonction concernée. | zijn voor de uitoefening van de betreffende functie te evalueren. |
§ 2. L'épreuve orale est précédée de tests informatisés, organisés par | § 2. De mondelinge proef wordt voorafgegaan door geïnformatiseerde |
testen, die door SELOR worden georganiseerd en die ertoe strekken de | |
SELOR, dont l'objet est de cerner les aptitudes de gestion et | organisatorische en de managementvaardigheden van de kandidaten alsook |
d'organisation des candidats, ainsi que leur personnalité. | hun persoonlijkheid te testen. |
En ce qui concerne le président du comité de direction, il est le | Wat de voorzitter van het directiecomité betreft, hij is het eerste |
premier interlocuteur des autres membres du comité de direction et | aanspreekpunt voor de andere leden van het directiecomité en moet |
doit disposer, par son expérience antérieure, de capacités | beschikken, middels zijn voorgaande ervaring, over |
managériales et de la compétence pour diriger l'équipe de direction. | managementcapaciteiten en de bekwaamheid om een directieteam te |
§ 3. Le contenu des tests est le même en français et néerlandais. Les | leiden. § 3. De inhoud van deze testen is dezelfde in het Frans en het |
résultats obtenus aux tests sont communiqués à la commission de | Nederlands. De verkregen resultaten van de testen worden meegedeeld |
sélection qui en apprécie et en évalue seule les résultats. | aan de selectiecommissie die als enige de resultaten ervan beoordeelt en evalueert. |
Art. 6.§ 1er. La commission de sélection est composée de sept membres : |
Art. 6.§ 1. De selectiecommissie wordt samengesteld uit zeven leden : |
1° de l'administrateur délégué du SELOR ou de son délégué, président; | 1° de afgevaardigd bestuurder van SELOR of zijn afgevaardigde, voorzitter; |
2° d'un expert externe en management du rôle linguistique francophone | 2° één externe expert inzake management van de Franse taalrol en één |
et un expert externe en management du rôle linguistique néerlandophone; | externe expert inzake management van de Nederlandse taalrol; |
3° d'un expert externe en gestion des ressources humaines du rôle | 3° één externe expert inzake human ressources management van de Franse |
linguistique francophone et un expert externe en gestion des | taalrol en één externe expert inzake human ressources management van |
ressources humaines du rôle linguistique néerlandophone; | de Nederlandse taalrol; |
4° d'un expert externe indépendant du rôle linguistique francophone et | 4° één onafhankelijke externe expert van de Franse taalrol en één |
d'un expert externe indépendant du rôle linguistique néerlandophone, | onafhankelijke externe expert van de Nederlandse taalrol met ervaring |
ayant une expérience ou une connaissance particulière des marchés de | of een bijzondere kennis van de energiemarkten en die geen enkele |
l'énergie et qui n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou | functie of activiteit, al dan niet bezoldigd, uitoefent bij de |
non, au service du gestionnaire du réseau, de l'un des propriétaires | diensten van de netbeheerder, van een van de eigenaars van het net, |
du réseau, d'un producteur, d'un distributeur ou d'un intermédiaire, | van een producent, een distributeur of een tussenpersoon, zoals |
tels que définis à l'article 2 de la loi électricité, ou une | gedefinieerd in artikel 2 van de elektriciteitswet, of een |
entreprise d'électricité ou de gaz régulés par la Commission. | elektriciteits- of gasonderneming gereguleerd door de Commissie. |
§ 2. L'appartenance linguistique est déterminée par la langue du | § 2. De taalaanhorigheid wordt bepaald door de taal van het |
certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des études prises en | getuigschrift of het diploma dat bewijst dat men geslaagd is voor de |
compte pour l'appréciation de la compétence nécessaire à la mission | studies die in aanmerking worden genomen voor de beoordeling van de |
d'expertise. | competentie die nodig is voor de expertiseopdracht. |
Les profils des membres effectifs de la commission de sélection sont | De profielen van de effectieve leden van de selectiecommissie worden |
déterminés par le SELOR. | bepaald door SELOR. |
Le président de la commission de sélection ou son délégué doivent soit | De voorzitter van de selectiecommissie of zijn afgevaardigde dienen |
avoir prouvé la connaissance de la seconde langue conformément à | hetzij de kennis van de tweede taal bewezen te hebben conform artikel |
l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en | 43, § 3, derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, soit être | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, hetzij te worden |
assisté d'un agent qui a prouvé cette connaissance. | bijgestaan door een ambtenaar die deze kennis heeft bewezen. |
§ 3. La commission de sélection ne peut valablement procéder à | § 3. De selectiecommissie kan slechts op geldige wijze overgaan tot |
l'audition des candidats et à la délibération que pour autant que la | het horen van de kandidaten en tot de deliberatie voor zover de |
majorité des membres soit présente, que deux d'entre eux au moins | meerderheid van de leden aanwezig is, minstens twee van de leden tot |
soient du rôle linguistique du candidat et que chaque catégorie de | de taalrol van de kandidaat behoren en elke categorie van leden |
membres visée au § 1er soit représentée. | bedoeld in § 1 vertegenwoordigd is. |
§ 4. Seuls les membres de la commission de sélection qui ont procédé à | § 4. Alleen de leden van de selectiecommissie die hebben deelgenomen |
l'audition de tous les candidats, peuvent prendre part à la | aan het horen van al de kandidaten, kunnen deelnemen aan de |
délibération en vue de l'inscription desdits candidats dans les | deliberatie met het oog op de indeling van de kandidaten in de groepen |
groupes « aptes » ou « pas aptes » et en vue de leur classement dans | « geschikten » of « niet-geschikten » en op hun rangschikking in deze |
ces groupes. Aucun membre ne peut s'abstenir. | groepen. Geen enkel lid kan zich onthouden. |
Art. 7.Au terme des tests, des épreuves et de la comparaison des |
Art. 7.Na afloop van de testen, de proeven en de vergelijking van de |
titres et mérites des candidats par le SELOR, les candidats sont | titels en merites van de kandidaten door SELOR, worden de kandidaten |
inscrits soit dans le groupe « apte », soit dans le groupe « pas apte | ingeschreven in de groep « geschikt » of in de groep « niet geschikt |
». Cette inscription est motivée. | ». Die inschrijving wordt gemotiveerd. |
Les candidats sont informés de leur inscription dans un des groupes. | De kandidaten worden in kennis gesteld van hun inschrijving in een van de groepen. |
Cette inscription est envoyée par le SELOR sous forme de liste, avec | Die inschrijving wordt door SELOR aan de minister toegestuurd in de |
les candidats déclarés aptes pour le poste à pourvoir, au ministre. | vorm van een lijst met de kandidaten die geschikt zijn bevonden voor |
de vacante betrekking. | |
CHAPITRE 3. - De la nomination du président | HOOFDSTUK 3. - De benoeming van de voorzitter en |
et des membres du comité de direction de la commission | van de leden van het directiecomité van de commissie |
Art. 8.Un entretien complémentaire est organisé par le ministre avec |
Art. 8.Door de minister wordt een bijkomend gesprek georganiseerd met |
les candidats du groupe « aptes » afin de les comparer quant à leurs | de kandidaten van de groep « geschikten » ten einde hen onderling te |
compétences spécifiques, leurs aptitudes relationnelles et leurs | vergelijken met betrekking tot hun specifieke competenties, hun |
capacités à diriger par rapport à la description de fonction et au | relationele vaardigheden en hun leidinggevende capaciteiten vergeleken |
profil de compétence afférents à la fonction à pourvoir. | met de functiebeschrijving en het competentieprofiel betreffende de |
Art. 9.Le ministre transmet une proposition de nomination au Conseil |
vacante functie. Art. 9.De minister maakt een voorstel voor benoeming over aan de |
des Ministres. Après la communication de la proposition au Conseil des | Ministerraad. Na de mededeling van het voorstel aan de Ministerraad, |
Ministres, les candidats choisis sont nommés pour une période de six | worden de gekozen kandidaten voor een periode van zes jaar, |
ans à la fonction de président ou de membre du comité de direction, | overeenkomstig artikel 24, § 2 van de elektriciteitswet door de Koning |
par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur | bij een besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op |
proposition du ministre conformément à l'article 24, § 2, de la loi | voordracht van de minister, benoemd in de functie van voorzitter of |
électricité. | lid van het directiecomité. |
CHAPITRE 4. - De l'exercice du mandat du président et des membres | HOOFDSTUK 4. - De uitoefening van het mandaat van voorzitter en van de leden |
Art. 10.Dans le respect de l'indépendance de la Commission, le |
Art. 10.Met respect voor de onafhankelijkheid van de Commissie oefent |
titulaire d'une fonction de président ou de membre du comité de | de titularis van een functie van voorzitter of lid van het |
direction exerce sa tâche à temps plein. | directiecomité zijn taak voltijds uit. |
Pendant son mandat, il ne peut obtenir un congé pour de interruption | Tijdens zijn mandaat kan hij geen verlof krijgen voor |
de la carrière professionnelle, sauf si celle-ci vise le | loopbaanonderbreking behalve wanneer die betrekking heeft op |
congématernité, le congé parental, les soins palliatifs et les soins | zwangerschapsverlof, ouderschapsverlof, palliatieve zorgen en zorgen |
en cas de maladie grave. | in geval van ernstige ziekte. |
CHAPITRE 5. - De la fin du mandat | HOOFDSTUK 5. - Het einde van het mandaat |
Art. 11.§ 1er. Le mandat d'un titulaire vient à échéance le premier |
Art. 11.§ 1. Het mandaat van een titularis verstrijkt op de eerste |
jour du mois dans lequel il a atteint le plein âge de 65 ans. Le | dag van de maand waarin hij de volle leeftijd van 65 jaar heeft |
ministre peut autoriser un titulaire à achever son mandat en cours, à | bereikt. De minister kan een titularis toestaan om zijn mandaat te |
la demande de ce dernier. Le titulaire doit faire cette demande au | vervolmaken op diens verzoek. De titularis dient dat verzoek uiterlijk |
plus tard neuf mois avant qu'il atteigne le plein âge de 65 ans. Dans | negen maanden voor het bereiken van de volle leeftijd van 65 jaar in |
le cas ou il ne fait pas une telle demande, le préavis mentionné à | te dienen. Indien hij zulk verzoek niet indient, wordt de opzeg, |
l'article 12, est considéré comme ayant été donné. | bedoeld in artikel 12, geacht gegeven te zijn. |
§ 2. L'article 5 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles | § 2. Artikel 5 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot |
applicables au président et aux membres du comité de direction de la | vaststelling van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière | van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
d'incompatibilités et de conflits d'intérêts est abrogé. | Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en |
belangenconflicten wordt opgeheven. | |
Art. 12.Si le président ou un membre du comité de direction demande |
Art. 12.Indien de voorzitter of een lid van het directiecomité vraagt |
qu'il soit mis fin à son mandat, un préavis de 9 mois est requis. | dat zijn mandaat zou beëindigd worden, is daarvoor een opzegtermijn van 9 maanden vereist. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 14.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 14.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretarisvoor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |