Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
13 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 1er, inséré par la loi du 10 décembre 1997; | 1994, inzonderheid op artikel 36bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 |
december 1997; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu les propositions de la Commission nationale médico-mutualiste, | Gelet op de voorstellen van de Nationale commissie |
faites les 22 mai 2000 et 6 novembre 2000; | geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 22 mei 2000 en op 6 november |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | 2000; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 15 janvier 2001; | invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 15 januari 2001; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, émis le 23 janvier 2001; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, uitgebracht op 23 januari 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, du 1er février 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 februari 2001; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 31.297/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2001, en | Gelet op het advies 31.297/1 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | maart 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Pensions et de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
la Santé publique et de l'Environnement et sur l'avis de Nos Ministres | Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, en |
qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre I du Titre II de l'arrêté royal du 3 juillet |
Artikel 1.In Hoofdstuk I van Titel II van het koninklijk besluit van |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
insérée une Section XIV "Organes d'accréditation", rédigée comme suit : | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een Afdeling XIV "Accrediteringsorganen" ingevoegd, luidend als volgt : |
« A. Organes d'accréditation pour médecins. | « A. Accrediteringsorganen voor geneesheren. |
Article 122bis.Sont institués auprès du Service des soins de santé : |
Artikel 122bis.Bij de dienst voor geneeskundige verzorging worden |
- un Conseil national de la promotion de la qualité; | ingesteld : - een Nationale raad voor kwaliteitspromotie; |
- un Groupe de direction de l'accréditation; | - een Accrediteringsstuurgroep; |
- un Conseil technique de l'accréditation; | - een Technische accrediteringsraad; |
- un Comité paritaire pour chaque spécialité de la médecine; | - een Paritair comité voor elk specialisme van de geneeskunde; |
- une Commission d'Appel. | - een Commissie van beroep. |
1. Le Conseil national de la promotion de la qualité. | 1. De Nationale raad voor kwaliteitspromotie. |
Article 122ter.§ 1er. Le Conseil national de la promotion de la |
Artikel 122ter.§ 1. De Nationale raad voor kwaliteitspromotie is |
qualité se compose des quatre groupes suivants : | samengesteld uit de volgende vier groepen : |
1° 6 membres effectifs et 6 membres suppléants médecins généralistes | 1° 6 werkende en 6 plaatsvervangende leden erkende huisartsen en 6 |
agréés ainsi que 6 membres effectifs et 6 membres suppléants médecins | werkende en 6 plaatsvervangende geneesheren-specialisten; |
spécialistes; 2° 7 membres effectifs et 7 membres suppléants représentant les | 2° 7 werkende en 7 plaatsvervangende leden die de universiteiten |
universités ainsi que 7 membres effectifs et 7 membres suppléants | vertegenwoordigen en 7 werkende en 7 plaatsvervangende leden die de |
représentant les organisations scientifiques médicales; | wetenschappelijke geneeskundige verenigingen vertegenwoordigen; |
3° 12 membres effectifs et 12 membres suppléants représentant les | 3° 12 werkende en 12 plaatsvervangende leden die de |
organismes assureurs; | verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen; |
4° 3 membres effectifs et 3 membres suppléants représentant le | 4° 3 werkende en 3 plaatsvervangende leden die de Minister bevoegd |
Ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions ainsi que 3 | voor sociale zaken vertegenwoordigen en 3 werkende en 3 |
membres effectifs et 3 membres suppléants représentant le Ministre qui | plaatsvervangende leden die de Minister bevoegd voor volksgezondheid |
a la santé publique dans ses attributions. | vertegenwoordigen. |
Les groupes visés aux 2° et 3° ne comprennent que des médecins comme | De groepen bedoeld onder 2° en 3° bevatten enkel geneesheren als |
membres. | leden. |
§ 2. Les membres du Conseil national de la promotion de la qualité | § 2. De leden van de Nationale raad voor kwaliteitspromotie worden |
sont nommés par le Roi : | benoemd door de Koning : |
1° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 1°, sur la | 1° Wat betreft de leden bedoeld in § 1, 1°, op de voordracht van de |
proposition des organisations professionnelles représentatives des médecins; | representatieve beroepsorganisaties van geneesheren; |
2° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 2°, respectivement | 2° Wat betreft de leden bedoeld in § 1, 2°, op de voordracht van |
sur la proposition des universités et des organisations scientifiques | respectievelijk de universiteiten en de wetenschappelijke |
médicales : concernant les universités, chaque université qui propose | geneeskundige verenigingen : waar het gaat om de universiteiten heeft |
elke universiteit die een volledige opleidingscyclus heeft voor het | |
un cycle de formation complet en vue de l'obtention du diplôme de | bekomen van het diploma van doctor in de geneeskunde, recht op één |
docteur en médecine a droit à un membre effectif et un membre | werkend lid en één plaatsvervangend lid. |
suppléant; 3° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 3°, sur la | 3° Wat betreft de leden bedoeld in § 1, 3°, op de voordracht van de |
proposition des organismes assureurs : chaque organisme assureur | verzekeringsinstellingen : iedere verzekeringsinstelling heeft |
dispose au moins d'un membre effectif et d'un membre suppléant; | minstens één werkend en één plaatsvervangend lid; |
4° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 4°, sur la | 4° Wat betreft de leden bedoeld in § 1, 4°, op de voordracht van |
proposition respectivement du Ministre qui a les affaires sociales | respectievelijk de Minister bevoegd voor sociale zaken en de Minister |
dans ses attributions et du Ministre qui a la santé publique dans ses | |
attributions. | bevoegd voor volksgezondheid. |
Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. | De leden worden benoemd voor een periode van vier jaar. |
§ 3. Les membres du Conseil national de la promotion de la qualité | § 3. De leden van de Nationale raad voor kwaliteitspromotie kiezen |
choisissent un président parmi les membres du groupe visé au § 1er, 1° | onder de leden van de groep bedoeld in § 1, 1° een voorzitter, en drie |
et trois vice-présidents parmi les trois autres groupes visés dans le | ondervoorzitters onder de leden van de drie groepen bedoeld in § 1, |
§ 1er, 2°, 3° et 4°. En cas d'empêchement du président, la séance est | 2°, 3° en 4°. Ingeval de voorzitter verhinderd is wordt de zitting |
présidée à tour de rôle par un des trois vice-présidents. | afwisselend voorgezeten door één van de drie ondervoorzitters. |
§ 4. Le Conseil national de la promotion de la qualité : | § 4. De Nationale raad voor kwaliteitspromotie : |
1° gère, d'une part, le système d'évaluation "peer review", | 1° beheert het evaluatiesysteem "peer review", zijnde een systeem van |
c'est-à-dire un système d'examen critique par des médecins, de la | kritisch onderzoek door artsen van de kwaliteit van hun |
qualité de leurs prestations et notamment, lorsqu'il existe des | zorgverstrekking en inzonderheid, wanneer objectieve of op |
critères objectifs ou basés sur un consensus scientifique pour une | wetenschappelijke consensus gebaseerde criteria van een aanvaardbare |
pratique acceptable et adéquate, une évaluation de leur performance | en adequate praktijkvoering bestaan, een evaluatie van de performantie |
par rapport à ces critères, et détermine d'autre part, à cette fin les | ervan met betrekking tot deze criteria, en bepaalt daartoe de |
sujets et prend les initiatives en matière de développement permanent | onderwerpen en neemt de initiatieven voor de permanente ontwikkeling |
de la qualité, sur la base d'informations, de propositions, de | van de kwaliteit, op basis van informatie, voorstellen aanbevelingen |
recommandations et de stimulants; | en stimulansen; |
2° développe des recommandations pour une bonne utilisation du dossier | 2° ontwikkelt aanbevelingen voor het correct gebruik van het globaal |
médical global; | medisch dossier; |
3° développe des recommandations en vue de promouvoir le travail en | 3° ontwikkelt aanbevelingen ter bevordering van het teamwerk en van |
équipe et diverses associations; | diverse samenwerkingsverbanden; |
4° prend connaissance des travaux du Groupe de direction de | 4° neemt kennis van de werkzaamheden van de Accrediteringsstuurgroep |
l'accréditation visés à l'article 122quater; | bedoeld in artikel 122quater; |
5° fait part de ses travaux au Groupe de direction de l'accréditation. | 5° geeft kennis van zijn werkzaamheden aan de Accrediteringsstuurgroep. |
Le Conseil national de la promotion de la qualité remplit les missions | De Nationale raad voor kwaliteitspromotie vervult de opdrachten |
visées aux 4° et 5° en vue de la coordination du contenu des travaux. | bedoeld in 4° en 5° met het oog op de inhoudelijke coördinatie van |
§ 5. Le Conseil national de la promotion de la qualité arrête son | werkzaamheden. § 5. De Nationale raad voor kwaliteitspromotie stelt zijn |
règlement d'ordre intérieur sur la base des règles de fonctionnement suivantes : | huishoudelijk reglement vast op grond van de volgende werkingsregels : |
1° le Conseil national de la promotion de la qualité siège valablement | 1° de Nationale raad voor kwaliteitspromotie houdt op geldige wijze |
lorsque la moitié des membres ayant voix délibérative de chaque groupe | zitting indien de helft van de stemgerechtigde leden van elke in § 1 |
dont il est fait mention au § 1er sont présents; | vermelde groep aanwezig zijn; |
2° les décisions du Conseil national de la promotion de la qualité | 2° de beslissingen van de Nationale raad voor kwaliteitspromotie zijn |
sont acquises si elles sont approuvées par la majorité des membres | aangenomen indien ze door de meerderheid van de aanwezige leden van |
présents de chaque groupe; seuls les membres effectifs et les membres | elke groep worden goedgekeurd; alleen de werkende leden en de |
suppléants qui remplacent les membres effectifs absents ont voix | plaatsvervangende leden die de afwezige werkende leden vervangen zijn |
délibérative; | stemgerechtigd; |
3° le Conseil national de la promotion de la qualité comprend un | 3° de Nationale raad voor kwaliteitspromotie bevat een werkgroep |
groupe de travail "médecine générale". Le Conseil national de la | huisartsgeneeskunde. De Nationale raad voor kwaliteitspromotie kan |
promotion de la qualité peut instituer d'autres groupes de travail; | andere werkgroepen instellen; |
4° lors de l'accomplissement de sa mission visée au § 4, 1°, le | 4° bij het uitoefenen van zijn opdracht bedoeld in § 4, 1°, kan de |
Conseil national de la promotion de la qualité peut faire appel sur le | Nationale raad voor kwaliteitspromotie op conceptueel en |
plan de la conception et de l'implémentation à des instances qu'il | implementeringsvlak een beroep doen op de instanties die hij daartoe |
désigne à cet effet, en ce compris les comités paritaires visés aux | aanwijst, met inbegrip van de paritaire comités bedoeld in de |
articles 122sexies et 122septies; | artikelen 122sexies en 122septies; |
5° le président convoque le Conseil national de la promotion de la | 5° de voorzitter roept de Nationale raad voor kwaliteitspromotie |
qualité sans délai si au moins trois membres demandent par écrit de | zonder uitstel bijeen indien tenminste drie leden schriftelijk vragen |
mettre à l'ordre du jour un sujet déterminé. | een bepaald onderwerp op de agenda te plaatsen. |
§ 6. L'instance qui assure le secrétariat, informe en même temps le | § 6. De instantie die het secretariaat waarneemt informeert |
Ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions et le | tegelijkertijd de Minister bevoegd voor sociale zaken en de Minister |
Ministre qui a la santé publique dans ses attributions, de la | bevoegd voor volksgezondheid, omtrent de stand van zaken en de |
situation et de l'état d'avancement des travaux du Conseil national de | vordering van de werkzaamheden van de Nationale raad voor |
la promotion de la qualité. Les documents de travail et les avis émis | kwaliteitspromotie. Werkdocumenten, adviezen op eigen initiatief of op |
par ce conseil de sa propre initiative ou à la demande d'un ou des | vraag van één of beide ministers worden telkens aan beide |
deux ministres sont chaque fois transmis aux deux ministres précités. | bovengenoemde ministers overgemaakt. |
2. Le Groupe de direction de l'accréditation. | 2. De Accrediteringsstuurgroep. |
Article 122quater.§ 1er. Le Groupe de direction de l'accréditation se |
Artikel 122quater.§ 1. De Accrediteringsstuurgroep is samengesteld |
compose des trois groupes suivants : | uit de volgende drie groepen : |
1° 6 membres effectifs et 6 membres suppléants médecins généralistes | 1° 6 werkende en 6 plaatsvervangende leden erkende huisartsen en 6 |
agréés et 6 membres effectifs et 6 membres suppléants médecins | werkende en 6 plaatsvervangende geneesheren-specialisten; |
spécialistes; 2° 7 membres effectifs et 7 membres suppléants représentant les | 2° 7 werkende en 7 plaatsvervangende leden die de universiteiten |
universités ainsi que 7 membres effectifs et 7 membres suppléants | vertegenwoordigen en 7 werkende en 7 plaatsvervangende leden die de |
représentant les organisations scientifiques médicales; | wetenschappelijke geneeskundige verenigingen vertegenwoordigen; |
3° 12 membres effectifs et 12 membres suppléants représentant les | 3° 12 werkende en 12 plaatsvervangende leden die de |
organismes assureurs. | verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen. |
Un médecin, qui représente le Ministère de la Santé publique, fait | Een geneesheer, die het Ministerie van Volksgezondheid |
partie du Groupe de direction de l'accréditation avec voix | vertegenwoordigt, maakt met raadgevende stem deel uit van de |
consultative. | Accrediteringsstuurgroep. |
§ 2. Les membres du Groupe de direction de l'accréditation sont nommés | § 2. De leden van de Accrediteringsstuurgroep worden benoemd door de |
par le Roi : | Koning : |
1° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 1°, sur la | 1° Wat betreft de leden bedoeld in § 1, 1°, op voordracht van de |
proposition des organisations professionnelles représentatives des | representatieve beroepsorganisaties van geneesheren; |
médecins; 2° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 2°, sur la | 2° Wat betreft de leden bedoeld in § 1, 2°, op voordracht van |
proposition respectivement des universités et des organisations | respectievelijk de universiteiten en de wetenschappelijke |
scientifiques médicales : concernant les universités, chaque | geneeskundige verenigingen : waar het gaat om de universiteiten heeft |
université qui propose un cycle de formation complet en vue de | elke universiteit die een volledige opleidingscyclus heeft voor het |
l'obtention du diplôme de docteur en médecine a droit à un membre | bekomen van het diploma van doctor in de geneeskunde, recht op één |
effectif et un membre suppléant; | werkend lid en één plaatsvervangend lid; |
3° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 3°, sur la | 3° Wat betreft de leden bedoeld in § 1, 3°, op voordracht van de |
proposition des organismes assureurs : pour déterminer la | verzekeringsinstellingen: om de vertegenwoordiging van de |
représentation des organismes assureurs, il est tenu compte de leurs | verzekeringsinstellingen vast te stellen wordt rekening gehouden met |
effectifs respectifs. | hun respectieve ledentallen. |
Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. | De leden worden benoemd voor een periode van vier jaar. |
§ 3. Le Groupe de direction de l'accréditation comporte une section | § 3. De Accrediteringsstuurgroep omvat een afdeling voor |
pour la médecine générale et une pour la médecine spécialisée, un | huisartsgeneeskunde en een voor gespecialiseerde geneeskunde, waarbij |
nombre minimum de membres communs du Groupe de direction siégeant tant | een minimumaantal zelfde leden van de Stuurgroep zowel in de ene als |
dans une section que dans l'autre. | in de andere afdeling zitting hebben. |
Les sections peuvent se réunir si le Groupe de direction de | De afdelingen kunnen samen vergaderen als de Accrediteringsstuurgroep |
l'accréditation est d'avis que ses missions peuvent être mieux | van oordeel is dat zijn opdrachten zo beter kunnen worden uitgevoerd. |
remplies ainsi. § 4. Le Groupe de l'accréditation choisit parmi ses membres un | § 4. De Accrediteringsstuurgroep kiest onder zijn leden een voorzitter |
président et un co-président, pour chacune des deux sections prévues | en een medevoorzitter voor elk van de twee afdelingen waarin is |
au § 3. Le président le plus âgé des deux sections préside le Groupe | voorzien in § 3. De oudste voorzitter in jaren van de twee afdelingen |
de direction de l'accréditation. | zit de Accrediteringsstuurgroep voor. |
§ 5. Le Groupe de direction de l'accréditation : | § 5. De Accrediteringsstuurgroep : |
1° gère l'exécution des conditions d'accréditation et des procédures; | 1° beheert de uitvoering van de accrediteringsvoorwaarden en procedures; |
2° gère le système de formation continue; | 2° beheert het systeem van continue opleiding; |
3° agrée les programmes de formation continue qui lui sont soumis par | 3° erkent de programma's van continue opleiding die hem door de |
les comités paritaires ou décide, le cas échéant, de l'appréciation et | paritaire comités worden voorgelegd of beslist, in voorkomend geval |
de l'agrément des programmes si un comité paritaire ne formule pas de | over de waardering en de erkenning van de programma's indien een |
propositions ou ne peut pas prendre de décision au sens de l'article | paritair comité geen voorstellen doet of geen beslissing kan nemen |
122septies, § 6, 2°; | zoals bedoeld in artikel 122septies, § 6, 2°; |
4° supervise et coordonne le fonctionnement des Comités paritaires | 4° superviseert en coördineert de werking van de paritaire comités met |
concernant la formation continue; | betrekking tot de continue opleiding; |
5° informe le Conseil national de la promotion de la qualité de ses | 5° geeft kennis van zijn werkzaamheden aan de Nationale raad voor |
travaux; | kwaliteitspromotie; |
6° prend connaissance des travaux du Conseil national de la promotion | 6° neemt kennis van de werkzaamheden van de Nationale raad voor |
de la qualité, visés à l'article 122ter, § 4; | kwaliteitspromotie zoals bedoeld in artikel 122ter, § 4; |
7° décide de l'accréditation des médecins individuels. | 7° beslist over de accreditering van individuele geneesheren. |
Les missions visées aux 5° et 6° sont remplies en vue de la | De opdrachten bedoeld in 5° en 6° worden vervuld met het oog op de |
coordination du contenu des travaux en particulier en ce qui concerne | inhoudelijke coördinatie van de werkzaamheden, inzonderheid wat |
la gestion du système de formation continue visé au 2°. | betreft het beheer van het systeem van continue opleiding bedoeld in |
§ 6. Le Groupe de direction de l'accréditation arrête son règlement | 2°. § 6. De Accrediteringsstuurgroep stelt zijn huishoudelijk reglement |
d'ordre intérieur sur la base des règles de fonctionnement suivantes : | vast op grond van de volgende werkingsregels : |
1° le Groupe de direction de l'accréditation siège valablement lorsque | 1° de Accrediteringsstuurgroep houdt op geldige wijze zitting indien |
la moitié des membres ayant voix délibérative de chaque groupe | de helft van de stemgerechtigde leden van elke in § 1 vermelde groep |
mentionné au § 1er sont présents; | aanwezig zijn; |
2° les décisions du Groupe de direction de l'accréditation sont | 2° de beslissingen van de Accrediteringsstuurgroep zijn aangenomen |
acquises si elles sont approuvées par la majorité des membres présents | indien ze door de meerderheid van de aanwezige leden van elke groep |
de chaque groupe; seuls les membres effectifs et les membres | worden goedgekeurd; alleen de werkende leden en de plaatsvervangende |
suppléants qui remplacent les membres effectifs absents ont voix délibérative; | leden die de afwezige werkende leden vervangen zijn stemgerechtigd; |
3° le Groupe de direction de l'accréditation peut instituer des | 3° de Accrediteringsstuurgroep kan werkgroepen instellen. |
groupes de travail. | |
3. Le Conseil technique de l'accréditation. | 3. De Technische accrediteringsraad. |
Article 122quinquies.§ 1er. Le Conseil technique de l'accréditation |
Artikel 122quinquies.§ 1. De Technische accrediteringsraad is |
est composé de membres du Groupe de direction de l'accréditation et | samengesteld uit leden van de Accrediteringsstuurgroep en telt telkens |
compte chaque fois quatre membres effectifs et quatre membres | vier werkende en vier plaatsvervangende leden aangesteld door elke |
suppléants désignés par chaque groupe visé à l'article 122quater, § 1er. | groep bedoeld in artikel 122quater, § 1. |
§ 2. Les membres du Conseil technique de l'accréditation choisissent | § 2. De leden van de Technische accrediteringsraad kiezen onderling |
entre eux, à la majorité des voix, un président, un vice-président et | bij meerderheid van stemmen een voorzitter, een ondervoorzitter en een |
un secrétaire, en veillant à ce que soient représentés chacun des | secretaris, met inachtname van de voorwaarde dat elk van de drie |
trois groupes constitutifs. | samenstellende groepen is vertegenwoordigd. |
§ 3. Le Conseil technique de l'accréditation donne des avis et élabore | § 3. De Technische accrediteringsraad geeft adviezen en werkt |
des propositions à propos de chaque demande que lui soumet le Groupe | voorstellen uit over elke vraag die de Accrediteringsstuurgroep hem |
de direction de l'accréditation en ce qui concerne ses missions visées | voorlegt in verband met zijn opdrachten bedoeld in artikel 122quater, |
à l'article 122quater, § 5. | § 5. |
§ 4. Le Conseil technique de l'accréditation arrête son règlement | § 4. De Technische accrediteringsraad maakt zijn huishoudelijk |
d'ordre intérieur sur la base des règles de fonctionnement suivantes : | reglement op op grond van de volgende werkingsregels : |
1° le Conseil technique de l'accréditation siège valablement lorsque la moitié au moins des membres effectifs ou suppléants sont présents et lorsqu'au moins chaque groupe est représenté. Les travaux sont dirigés par le Président ou, si celui-ci est empêché, par le vice-président. Lorsque le président et le vice-président sont absents, la réunion est présidée par le membre le plus âgé; 2° seul un membre effectif a droit de vote et un membre suppléant a le droit de vote si le membre effectif qu'il remplace n'est pas présent en séance. Les décisions sont en principe prises par consensus. Si l'on n'aboutit pas à un consensus, les opinions sont consignées par groupe dans un procès-verbal; 3° sur proposition unanime du président, du vice-président et du | 1° de Technische accrediteringsraad houdt op geldige wijze zitting indien ten minste de helft van de effectieve of plaatsvervangende leden aanwezig is en tenminste elke groep vertegenwoordigd is. De werkzaamheden worden geleid door de voorzitter of, als de voorzitter verhinderd is, door de ondervoorzitter. Als de voorzitter en de ondervoorzitter afwezig zijn wordt de vergadering voorgezeten door het oudste lid in leeftijd; 2° uitsluitend een werkend lid is stemgerechtigd en een plaatsvervangend lid is stemgerechtigd indien het werkend lid dat hij vervangt niet aanwezig is. De beslissingen worden in principe genomen via consensus. Indien er geen consensus wordt bereikt, worden de meningen per groep genotuleerd; 3° de Technische accrediteringsraad kan op unaniem voorstel van de |
secrétaire ou sur la proposition de la majorité des membres avec | voorzitter, de ondervoorzitter en de secretaris of op voorstel van de |
accord du président, du vice-président et du secrétaire, et en vue du | meerderheid van de leden met instemming van de voorzitter, de |
traitement de problèmes techniques spécifiques, le Conseil technique | ondervoorzitter en de secretaris, en met het oog op de behandeling van |
de l'accréditation peut convoquer toute personne qu'il estime être | bijzondere technische problemen ieder persoon van wie hij oordeelt dat |
susceptible de lui fournir des informations utiles; | hij hem kan voorlichten, voor de vergadering oproepen; |
4° le Conseil technique de l'accréditation peut créer des groupes de | 4° de Technische accrediteringsraad kan in zijn schoot werkgroepen |
travail en son sein et les charger de l'examen préalable d'un | instellen die hij belast met een voorafgaand onderzoek van een |
problème. Les trois groupes sont représentés dans chaque groupe de | probleem. In de werkgroep zijn de drie groepen vertegenwoordigd. Elke |
travail. Chaque groupe de travail est présidé par un membre du Conseil | werkgroep wordt voorgezeten door een lid van de Technische |
technique de l'accréditation désigné par le président, le | accrediteringsraad dat is aangeduid door de voorzitter, de |
vice-président et le secrétaire. Chaque groupe de travail peut | ondervoorzitter en de secretaris. Elke werkgroep mag de deskundigen |
entendre les experts qu'il souhaite avec l'accord du Conseil technique | horen die het nodig acht mits instemming van de Technische |
de l'accréditation. | accrediteringsraad. |
4. Les Comités paritaires. | 4. De paritaire comités. |
Article 122sexies.Sont institués, auprès du Service des soins de |
Artikel 122sexies.Bij de Dienst voor geneeskundige verzorging worden |
santé, des comités paritaires pour : | paritaire comités ingesteld voor : |
- la médecine générale; | - huisartsgeneeskunde; |
- l'anesthésiologie-réanimation; | - anesthesiologie-reanimatie; |
- la chirurgie; | - heelkunde; |
- la neurochirurgie; | - neurochirurgie; |
- la chirurgie plastique; | - plastische heelkunde; |
- la gynécologie et l'obstétrique; | - gynecologie en verloskunde; |
- l'ophtalmologie; | - oftalmologie; |
- l'oto-rhino-laryngologie; | - otorhinolaryngologie; |
- l'urologie; | - urologie; |
- l'orthopédie; | - orthopedie; |
- la stomatologie; | - stomatologie; |
- la dermato-vénérologie; | - dermato-venerologie; |
- la médecine interne; | - inwendige geneeskunde; |
- la pneumologie; | - pneumologie; |
- la gastro-entérologie; | - gastro-enterologie; |
- la pédiatrie; | - kindergeneeskunde; |
- la cardiologie; | - cardiologie; |
- la neurologie; | - neurologie; |
- la psychiatrie; | - psychiatrie; |
- la rhumatologie; | - reumatologie; |
- la médecine physique; | - fysische geneeskunde; |
- la biologie clinique; | - klinische biologie; |
- la radiodiagnostic; | - röntgendiagnose; |
- la radiothérapie; | - radiotherapie; |
- la médecine nucléaire; | - nucleaire geneeskunde; |
- l'anatomopathologie. | - pathologische anatomie. |
Article 122septies.§ 1er. Le Comité paritaire pour la médecine |
Artikel 122septies.§ 1. Het paritair comité voor de |
générale est composé des deux groupes suivants : | huisartsgeneeskunde is samengesteld uit de volgende twee groepen : |
1° vingt-quatre membres représentant les organisations | 1° vierentwintig leden die de representatieve beroepsorganisaties van |
professionnelles représentatives des médecins; | geneesheren vertegenwoordigen; |
2° vingt-quatre membres représentant les universités, les | 2° vierentwintig leden die de universiteiten, de wetenschappelijke |
organisations scientifiques médicales et les cercles de formation continue. | verenigingen en de kringen voor continue opleiding vertegenwoordigen. |
Tous les autres comités paritaires sont composés des deux groupes | Alle andere paritaire comités zijn samengesteld uit de volgende twee |
suivants : | groepen : |
1° douze membres effectifs et douze membres suppléants représentant | 1° twaalf werkende en twaalf plaatsvervangende leden die de |
les organisations professionnelles représentatives des médecins; | representatieve beroepsorganisaties van geneesheren vertegenwoordigen; |
2° douze membres effectifs et douze membres suppléants représentant | 2° twaalf werkende en twaalf plaatsvervangende leden die de |
les universités, les organisations scientifiques médicales et les | universiteiten, de wetenschappelijke geneeskundige verenigingen en de |
cercles de formation continue. | kringen voor continue opleiding vertegenwoordigen. |
Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. | De leden worden benoemd voor een periode van vier jaar. |
§ 2. Le comité paritaire pour la médecine générale ne comprend que des | § 2. Het Paritair comité voor de huisartsgeneeskunde bevat enkel |
médecins généralistes agréés comme membres; les autres comités | erkende huisartsen als leden; de andere paritaire comités bevatten |
paritaires ne comprennent que des médecins-spécialistes comme membres. | enkel geneesheren-specialisten als leden. |
§ 3. Les membres des comités paritaires sont nommés par le Roi : | § 3. De leden van de paritaire comités worden benoemd door de Koning : |
1° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 1°, et § | 1° wat betreft de leden bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, en § 1, tweede |
1er, alinéa 2, 1°, sur la proposition des organisations | lid, 1°, op de voordracht van de representatieve beroepsorganisaties |
professionnelles représentatives des médecins; | van geneesheren; |
2° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, alinéa 1er, 2°, et § | 2° wat betreft de leden bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, en § 1, tweede |
1er, alinéa 2, 2°, sur la proposition des universités, des | lid, 2°, op de voordracht van de universiteiten, de wetenschappelijke |
organisations scientifiques médicales et des cercles de formation continue. | geneeskundige verenigingen en de kringen voor continue opleiding. |
§ 4. Les membres de chaque comité paritaire choisissent, parmi les | § 4. De leden van elk paritair comité kiezen onder de leden van de |
membres des groupes visés au § 1er, un président, un vice-président et | groepen bedoeld in § 1 een voorzitter, een ondervoorzitter en een |
un secrétaire. | secretaris. |
§ 5. Les comités paritaires, chacun en ce qui concerne sa spécialités | § 5. De paritaire comités, elk wat betreft hun specialisme : |
: 1° soumettent les programmes de formation continue établis ou acceptés | 1° leggen de opgemaakte of aanvaarde programma's van continue |
ainsi que leur évaluation à l'agrément du Groupe de direction de | opleiding, samen met de waardebepaling ervan, ter erkenning voor aan |
l'accréditation visé à l'article 122quater; | de Accrediteringsstuurgroep bedoeld in artikel 122quater; |
2° surveillent l'exécution de la formation continue, sous la | 2° houden toezicht op de uitvoering van de continue opleiding, onder |
supervision du Groupe de direction de l'accréditation; | supervisie van de Accrediteringsstuurgroep; |
3° exécutent, le cas échéant, la mission relative au système | 3° voeren desgevallend de opdracht uit inzake het evaluatiesysteem |
d'évaluation "peer review" défini à l'article 122ter, § 4, 1°, sous la | "peer review", zoals omschreven in artikel 122ter, § 4, 1°, onder de |
supervision du Conseil national de la promotion de la qualité. | supervisie van de Nationale raad voor kwaliteitspromotie. |
§ 6. Les comités paritaires arrêtent, en ce qui concerne leur mission | § 6. De paritaire comités stellen wat betreft hun opdracht bedoeld in |
visée au § 5, 1° et 2°, leur règlement d'ordre intérieur sur la base | § 5, 1° en 2°, hun huishoudelijk reglement vast op grond van de |
des règles de fonctionnement suivantes : | volgende werkingsregels : |
1° les comités paritaires siègent valablement lorsque la moitié des | 1° de paritaire comités houden op geldige wijze zitting indien de |
membres ayant voix délibérative de chaque groupe mentionné au § 1er, | helft van de stemgerechtigde leden van elke in § 1 vermelde groep |
sont présents; | aanwezig zijn; |
2° les décisions des comités paritaires sont acquises si elles sont | 2° de beslissingen van de paritaire comités zijn aangenomen indien ze |
approuvées par la majorité des membres présents de chaque groupe; dans | door de meerderheid van de aanwezige leden van elke groep worden |
les comités paritaires visés au § 1er, alinéa 2, seuls les membres | goedgekeurd; in de paritaire comités bedoeld in § 1, tweede lid, zijn |
effectifs et les membres suppléants qui remplacent les membres | alleen de werkende leden en de plaatsvervangende leden die de afwezige |
effectifs absents ont voix délibérative; | werkende leden vervangen stemgerechtigd; |
3° chaque comité paritaire peut créer des groupes de travail, répartis | 3° elk paritair comité kan werkgroepen oprichten, eventueel |
éventuellement par région, et en désigner les membres : la composition | opgesplitst per regio, en de leden ervan aanstellen : de samenstelling |
de chaque groupe de travail est une émanation du Comité paritaire qui | van elke werkgroep is een emanatie van het paritair comité dat hem |
le crée. | opricht. |
5. La Commission d'appel. | 5. De Commissie van beroep. |
Article 122octies.§ 1er. La Commission d'appel se compose des groupes |
Artikel 122octies.§ 1. De Commissie van beroep is samengesteld uit de |
suivants : | volgende groepen : |
1° 4 membres effectifs et 4 membres suppléants représentant les | 1° 4 werkende en 4 plaatsvervangende leden die de representatieve |
organisations professionnelles représentatives des médecins; | beroepsorganisaties van geneesheren vertegenwoordigen; |
2° 4 membres effectifs et 4 membres suppléants représentant les | 2° 4 werkende en 4 plaatsvervangende leden die de universiteiten en de |
universités et les organisations scientifiques médicales; | wetenschappelijke geneeskundige verenigingen vertegenwoordigen; |
3° 4 membres effectifs et 4 membres suppléants représentant les | 3° 4 werkende en 4 plaatsvervangende leden die de |
organismes assureurs. | verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen; |
Le groupe visé au 1° compte deux membres effectifs et deux membres | De groep bedoeld in 1° telt twee werkende en twee plaatsvervangende |
suppléants médecins généralistes agréés ainsi que deux membres | leden erkende huisartsen en twee werkende en twee plaatsvervangende |
effectifs et deux membres suppléants médecins spécialistes. | leden geneesheren-specialisten. |
Les membres de la Commission d'appel ne peuvent pas être membres de la | De leden van de Commissie van beroep mogen geen lid zijn van de |
Commission nationale médico-mutualiste ni du Groupe de direction de | Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen of van de |
l'accréditation. | Accrediteringsstuurgroep. |
Les membres sont nommés pour une période de quatre ans. | De leden worden benoemd voor een periode van vier jaar. |
§ 2. Les membres de la Commission d'appel sont nommés par le Roi : | § 2. De leden van de Commissie van beroep worden benoemd door de Koning: |
1° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 1°, sur la | 1° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 1°, op voordracht van de |
proposition des organisations professionnelles représentatives des | representatieve beroepsorganisaties van geneesheren; |
médecins; 2° en ce qui concerne les membres visés au § 1er, 2°, sur la | 2° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 2°, op voordracht van de |
proposition des universités et des organisations scientifiques médicales; | universiteiten en de wetenschappelijke geneeskundige verenigingen; |
3° en ce qui concerne les membres visés au§ 1er, 3°, sur la | 3° wat betreft de leden bedoeld in § 1, 3°, op voordracht van de |
proposition des organismes assureurs. | verzekeringsinstellingen. |
§ 3. La Commission d'appel choisit un président parmi les membres d'un | § 3. De Commissie van beroep kiest een voorzitter onder de leden van |
des groupes visés au § 1er et deux vice-présidents parmi des membres | een van de groepen bedoeld in § 1 en twee ondervoorzitters onder de |
des deux autres groupes visés dans la même disposition. En cas | leden van de twee andere groepen bedoeld in dezelfde bepaling. Ingeval |
d'empêchement du président, la séance est présidée à tour de rôle par | de voorzitter verhinderd is wordt de zitting afwisselend voorgezeten |
un des deux vice-présidents. | door één van de twee ondervoorzitters. |
§ 4. La Commission d'appel examine et statue sur le recours que les | § 4. De Commissie van beroep onderzoekt en beslist over het beroep dat |
médecins individuels peuvent introduire auprès d'elle contre des | bij haar kan worden ingesteld door individuele geneesheren tegen de |
décisions les concernant prises par le Groupe de direction de | hen betreffende beslissingen getroffen door de |
l'accréditation en exécution de sa mission visée à l'article | Accrediteringsstuurgroep in uitvoering van zijn opdracht bedoeld in |
122quater, § 5, 7°. | artikel 122quater, § 5, 7°. |
§ 5. La Commission d'appel arrête son règlement d'ordre intérieur sur | § 5. De Commissie van beroep stelt haar huishoudelijk reglement vast |
la base des règles de fonctionnement suivantes : | op grond van de volgende werkingsregels : |
1° sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit auprès de la | 1° het beroep wordt op straffe van onontvankelijkheid bij de Commissie |
Commission d'appel, par lettre recommandée à la poste, dans les | van beroep ingediend met een per post aangetekende brief binnen zestig |
soixante jours à compter de la date de la notification de la décision | dagen te rekenen vanaf de datum van de kennisgeving van de beslissing |
du Groupe de direction de l'accréditation. Si le délai vient à | van de Accrediteringsstuurgroep. Indien de termijn verstrijkt op een |
échéance un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, il est | zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, wordt hij verlengd |
prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable; | tot de volgende werkdag; |
2° le recours comprend : | 2° het beroepschrift bevat : |
- tous les motifs et toutes les pièces invoqués à l'encontre de la | - alle motieven en alle stukken die worden aangevoerd tegen de |
décision; | beslissing; |
- une copie de la notification de la décision; | - een kopie van de kennisgeving van de beslissing; |
3° la Commission d'appel se réunit valablement si quatre membres effectifs ou suppléants de chaque groupe mentionné au § 1er sont présents; si la condition de présence visée au premier alinéa n'est pas remplie, les points inscrits à l'ordre du jour sont reportés à la séance suivante; seuls les membres effectifs et les membres suppléants qui remplacent les membres effectifs absents ont voix délibérative; 4° toute la procédure devant la Commission d'appel se fait par écrit. La Commission d'appel examine toutes les pièces en séance. Elle délibère à huis clos et ses délibérations sont secrètes; 5° chaque recours recevable est soumis au vote. Un recours ne peut être déclaré fondé que si la majorité des membres de la Commission d'appel s'est prononcée en ce sens. Dans tous les autres cas le recours est non fondé. » Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il a été publié dans le Moniteur belge. Les organes créés sur la base de l'accord national médico-mutualiste |
3° de Commissie van beroep vergadert geldig indien vier werkende of plaatsvervangende leden van elke in § 1 vermelde groep aanwezig zijn; indien de aanwezigheidsvereiste bedoeld in de eerste alinea niet is vervuld, worden de geagendeerde punten verdaagd tot de volgende vergadering; alleen de werkende leden en de plaatsvervangende leden die de afwezige werkende leden vervangen zijn stemgerechtigd; 4° de hele procedure voor de Commissie van beroep verloopt schriftelijk. Ter zitting onderzoekt de Commissie van Beroep alle stukken. Ze beraadslaagt met gesloten deuren en haar beraadslagingen zijn geheim; 5° over elke ontvankelijk beroepschrift wordt gestemd. Een beroepschrift kan enkel gegrond worden verklaard door een meerderheid van de leden van de Commissie van beroep. In alle andere gevallen is het beroepschrift ongegrond. » Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
conclu le 17 février 1997 continuent de remplir leurs missions | De organen opgericht op basis van het op 17 februari 1997 gesloten |
jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel les organes en question | nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen blijven hun opdrachten |
visés dans le présent arrêté sont constitués valablement. | vervullen tot de laatste dag van de maand waarin de overeenkomstige |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
organen bedoeld in dit besluit rechtsgeldig zijn samengesteld. |
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont chargés, | Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met Volksgezondheid zijn, ieder wat hen betreft, belast met de |
uitvoering van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre chargée de la Santé publique, | De Minister belast met Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |