← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 13 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 13 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 4; | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, | diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar |
modifié par la loi du 22 juillet 1993 et les arrêtés royaux des 14 | nut, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en de koninklijke besluiten |
septembre 1994, 10 février 1995, 10 avril 1995, 6 février 1996, 5 | van 14 september 1994, 10 februari 1995, 10 april 1995, 6 februari |
juillet 1996, 27 juillet 1997, 9 décembre 1998, 13 juin 1999 et 12 | 1996, 5 juli 1996, 27 juli 1997, 9 december 1998, 13 juni 1999 en 12 |
août 2000; | augustus 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 |
november 2000; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 octobre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 20 oktober 2000; |
Vu le protocole n° 384 du 6 juin 2001 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 384 van 6 juni 2001 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'il est nécessaire et urgent de répondre aux besoins en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
personnel de l'Administration de la Circulation routière et de | Overwegende dat het dringend nodig is de personeelsbehoeften van het |
l'Infrastructure de manière plus stable afin de ne pas mettre en péril | Bestuur van Wegverkeer en Infrastructuur een stabieler karakter toe te |
plus longtemps la continuité du service en celle-ci; | kennen ten einde de continuïteit van de dienst niet langer in het |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | gedrang te brengen; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1er |
Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1 |
février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans | februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten |
les administrations et autres services des ministères ainsi que dans | in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige |
certains organismes d'intérêt public, modifié par la loi du 22 juillet | instellingen van openbaar nut, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 |
1993 et les arrêtés royaux des 14 septembre 1994, 10février 1995, 10 | en de koninklijke besluiten van 14 september 1994, 10 februari 1995, |
avril 1995, 6 février 1996, 5 juillet 1996, 27 juillet 1997, 9 | 10 april 1995, 6 februari 1996, 5 juli 1996, 27 juli 1997, 9 december |
décembre 1998, 13 juin 1999 et 12 août 2000, est complété par la | 1998, 13 juni 1999 en 12 augustus 2000, wordt aangevuld met volgende |
rubrique suivante : | rubriek : |
« 36° au personnel du Ministère des Communications et de | « 36° aan het personeel van het Ministerie van Verkeer en |
l'Infrastructure nécessaire au suivi de l'exécution de l'accord de | Infrastructuur dat nodig is voor het toezicht op de uitvoering van het |
coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en |
Bruxelles-Capitale. » | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 13 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | Voor de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, absent, | besturen, afwezig, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |