← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 13 janvier 2016 modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 januari 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de |
(Moniteur belge du 4 février 2016). | opleidingen (Belgisch Staatsblad van 4 februari 2016). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
13. JANUAR 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 13. JANUAR 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Bestimmung der Ausbildungsbedingungen, | Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Bestimmung der Ausbildungsbedingungen, |
denen Ordnungshüter genügen müssen, sowie der Modalitäten für die | denen Ordnungshüter genügen müssen, sowie der Modalitäten für die |
Bestimmung der Ausbildungseinrichtungen und für die Zulassung der | Bestimmung der Ausbildungseinrichtungen und für die Zulassung der |
Ausbildungen | Ausbildungen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion | Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion |
eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und | eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und |
zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes, | zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes, |
abgeändert durch das Gesetz vom 13. Januar 2014, des Artikels 10 | abgeändert durch das Gesetz vom 13. Januar 2014, des Artikels 10 |
Absatz 6; | Absatz 6; |
Aufgrund des Protokolls Nr. 2015/04 des Ausschusses der provinzialen | Aufgrund des Protokolls Nr. 2015/04 des Ausschusses der provinzialen |
und lokalen öffentlichen Dienste vom 2. Dezember 2015; | und lokalen öffentlichen Dienste vom 2. Dezember 2015; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.096/2 des Staatsrates vom 16. September | Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.096/2 des Staatsrates vom 16. September |
2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Sicherheit und des Innern | Auf Vorschlag des Ministers der Sicherheit und des Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2009 zur | Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2009 zur |
Bestimmung der Ausbildungsbedingungen, denen Ordnungshüter genügen | Bestimmung der Ausbildungsbedingungen, denen Ordnungshüter genügen |
müssen, sowie der Modalitäten für die Bestimmung der | müssen, sowie der Modalitäten für die Bestimmung der |
Ausbildungseinrichtungen und für die Zulassung der Ausbildungen wird | Ausbildungseinrichtungen und für die Zulassung der Ausbildungen wird |
wie folgt abgeändert: | wie folgt abgeändert: |
a) Die Wörter "90 Unterrichtsstunden" werden durch die Wörter "106 | a) Die Wörter "90 Unterrichtsstunden" werden durch die Wörter "106 |
Unterrichtsstunden" ersetzt. | Unterrichtsstunden" ersetzt. |
b) In Nr. 1 werden zwischen den Wörtern "der feststellenden | b) In Nr. 1 werden zwischen den Wörtern "der feststellenden |
Ordnungshüter" und den Wörtern ": 24 Unterrichtsstunden" die Wörter | Ordnungshüter" und den Wörtern ": 24 Unterrichtsstunden" die Wörter |
"und unter anderem im Rahmen der Beziehungen mit den Polizei- und | "und unter anderem im Rahmen der Beziehungen mit den Polizei- und |
Wachdiensten" eingefügt. | Wachdiensten" eingefügt. |
c) Nr. 5 wird wie folgt ersetzt: "5. Konfliktbewältigung, | c) Nr. 5 wird wie folgt ersetzt: "5. Konfliktbewältigung, |
einschließlich der positiven Bewältigung von Konflikten mit | einschließlich der positiven Bewältigung von Konflikten mit |
Minderjährigen: 8 Unterrichtsstunden;". | Minderjährigen: 8 Unterrichtsstunden;". |
Der Artikel wird durch die Nummern 8 und 9 mit folgendem Wortlaut | Der Artikel wird durch die Nummern 8 und 9 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
"8. Redaktionelle Fähigkeiten: 8 Unterrichtsstunden; | "8. Redaktionelle Fähigkeiten: 8 Unterrichtsstunden; |
9. Sport/Konditionstraining: 8 Unterrichtsstunden." | 9. Sport/Konditionstraining: 8 Unterrichtsstunden." |
Art. 2 - Artikel 5 desselben Erlasses wird aufgehoben. | Art. 2 - Artikel 5 desselben Erlasses wird aufgehoben. |
Art. 3 - In Artikel 6 desselben Erlasses wird Absatz 1 wie folgt | Art. 3 - In Artikel 6 desselben Erlasses wird Absatz 1 wie folgt |
ersetzt: "Die Organisation der Prüfungen und ihre Kontrolle werden | ersetzt: "Die Organisation der Prüfungen und ihre Kontrolle werden |
einem von der Ausbildungseinrichtung eingesetzten Prüfungsausschuss | einem von der Ausbildungseinrichtung eingesetzten Prüfungsausschuss |
anvertraut." | anvertraut." |
Art. 4 - In Artikel 7 desselben Erlasses werden die Wörter "Der | Art. 4 - In Artikel 7 desselben Erlasses werden die Wörter "Der |
Zulassung zu den Bewertungen" durch die Wörter "Die Zulassung zu den | Zulassung zu den Bewertungen" durch die Wörter "Die Zulassung zu den |
Prüfungen" ersetzt. | Prüfungen" ersetzt. |
Art. 5 - Artikel 8 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: | Art. 5 - Artikel 8 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 8 - Ausbildungsbescheinigungen für Ausbildungen, die vor | "Art. 8 - Ausbildungsbescheinigungen für Ausbildungen, die vor |
Inkrafttreten des Gesetzes vom 13. Januar 2014 zur Abänderung des | Inkrafttreten des Gesetzes vom 13. Januar 2014 zur Abänderung des |
Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion eines | Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion eines |
Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und zur | Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und zur |
Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes begonnen | Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes begonnen |
wurden und nach Inkrafttreten des vorerwähnten Gesetzes abgeschlossen | wurden und nach Inkrafttreten des vorerwähnten Gesetzes abgeschlossen |
worden sind, werden mit den Bescheinigungen gleichgesetzt, die am Ende | worden sind, werden mit den Bescheinigungen gleichgesetzt, die am Ende |
einer nach Inkrafttreten desselben Gesetzes begonnenen Ausbildung | einer nach Inkrafttreten desselben Gesetzes begonnenen Ausbildung |
ausgestellt werden." | ausgestellt werden." |
Art. 6 - In Artikel 9 desselben Erlasses werden die Wörter "von den | Art. 6 - In Artikel 9 desselben Erlasses werden die Wörter "von den |
eventuellen diesbezüglichen Bewertungen" durch die Wörter "von den | eventuellen diesbezüglichen Bewertungen" durch die Wörter "von den |
diesbezüglichen Prüfungen" ersetzt. | diesbezüglichen Prüfungen" ersetzt. |
Art. 7 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung | Art. 7 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 13. Januar 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 13. Januar 2016 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |