Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/01/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 JANVIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 13 janvier 2016 modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 13 januari 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de
(Moniteur belge du 4 février 2016). opleidingen (Belgisch Staatsblad van 4 februari 2016).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
13. JANUAR 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 13. JANUAR 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Bestimmung der Ausbildungsbedingungen, Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Bestimmung der Ausbildungsbedingungen,
denen Ordnungshüter genügen müssen, sowie der Modalitäten für die denen Ordnungshüter genügen müssen, sowie der Modalitäten für die
Bestimmung der Ausbildungseinrichtungen und für die Zulassung der Bestimmung der Ausbildungseinrichtungen und für die Zulassung der
Ausbildungen Ausbildungen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion
eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und eines Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und
zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes, zur Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes,
abgeändert durch das Gesetz vom 13. Januar 2014, des Artikels 10 abgeändert durch das Gesetz vom 13. Januar 2014, des Artikels 10
Absatz 6; Absatz 6;
Aufgrund des Protokolls Nr. 2015/04 des Ausschusses der provinzialen Aufgrund des Protokolls Nr. 2015/04 des Ausschusses der provinzialen
und lokalen öffentlichen Dienste vom 2. Dezember 2015; und lokalen öffentlichen Dienste vom 2. Dezember 2015;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.096/2 des Staatsrates vom 16. September Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.096/2 des Staatsrates vom 16. September
2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Sicherheit und des Innern Auf Vorschlag des Ministers der Sicherheit und des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2009 zur Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 2009 zur
Bestimmung der Ausbildungsbedingungen, denen Ordnungshüter genügen Bestimmung der Ausbildungsbedingungen, denen Ordnungshüter genügen
müssen, sowie der Modalitäten für die Bestimmung der müssen, sowie der Modalitäten für die Bestimmung der
Ausbildungseinrichtungen und für die Zulassung der Ausbildungen wird Ausbildungseinrichtungen und für die Zulassung der Ausbildungen wird
wie folgt abgeändert: wie folgt abgeändert:
a) Die Wörter "90 Unterrichtsstunden" werden durch die Wörter "106 a) Die Wörter "90 Unterrichtsstunden" werden durch die Wörter "106
Unterrichtsstunden" ersetzt. Unterrichtsstunden" ersetzt.
b) In Nr. 1 werden zwischen den Wörtern "der feststellenden b) In Nr. 1 werden zwischen den Wörtern "der feststellenden
Ordnungshüter" und den Wörtern ": 24 Unterrichtsstunden" die Wörter Ordnungshüter" und den Wörtern ": 24 Unterrichtsstunden" die Wörter
"und unter anderem im Rahmen der Beziehungen mit den Polizei- und "und unter anderem im Rahmen der Beziehungen mit den Polizei- und
Wachdiensten" eingefügt. Wachdiensten" eingefügt.
c) Nr. 5 wird wie folgt ersetzt: "5. Konfliktbewältigung, c) Nr. 5 wird wie folgt ersetzt: "5. Konfliktbewältigung,
einschließlich der positiven Bewältigung von Konflikten mit einschließlich der positiven Bewältigung von Konflikten mit
Minderjährigen: 8 Unterrichtsstunden;". Minderjährigen: 8 Unterrichtsstunden;".
Der Artikel wird durch die Nummern 8 und 9 mit folgendem Wortlaut Der Artikel wird durch die Nummern 8 und 9 mit folgendem Wortlaut
ergänzt: ergänzt:
"8. Redaktionelle Fähigkeiten: 8 Unterrichtsstunden; "8. Redaktionelle Fähigkeiten: 8 Unterrichtsstunden;
9. Sport/Konditionstraining: 8 Unterrichtsstunden." 9. Sport/Konditionstraining: 8 Unterrichtsstunden."
Art. 2 - Artikel 5 desselben Erlasses wird aufgehoben. Art. 2 - Artikel 5 desselben Erlasses wird aufgehoben.
Art. 3 - In Artikel 6 desselben Erlasses wird Absatz 1 wie folgt Art. 3 - In Artikel 6 desselben Erlasses wird Absatz 1 wie folgt
ersetzt: "Die Organisation der Prüfungen und ihre Kontrolle werden ersetzt: "Die Organisation der Prüfungen und ihre Kontrolle werden
einem von der Ausbildungseinrichtung eingesetzten Prüfungsausschuss einem von der Ausbildungseinrichtung eingesetzten Prüfungsausschuss
anvertraut." anvertraut."
Art. 4 - In Artikel 7 desselben Erlasses werden die Wörter "Der Art. 4 - In Artikel 7 desselben Erlasses werden die Wörter "Der
Zulassung zu den Bewertungen" durch die Wörter "Die Zulassung zu den Zulassung zu den Bewertungen" durch die Wörter "Die Zulassung zu den
Prüfungen" ersetzt. Prüfungen" ersetzt.
Art. 5 - Artikel 8 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: Art. 5 - Artikel 8 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt:
"Art. 8 - Ausbildungsbescheinigungen für Ausbildungen, die vor "Art. 8 - Ausbildungsbescheinigungen für Ausbildungen, die vor
Inkrafttreten des Gesetzes vom 13. Januar 2014 zur Abänderung des Inkrafttreten des Gesetzes vom 13. Januar 2014 zur Abänderung des
Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion eines Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Schaffung der Funktion eines
Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und zur Ordnungshüters, zur Einrichtung eines Ordnungshüterdienstes und zur
Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes begonnen Abänderung von Artikel 119bis des neuen Gemeindegesetzes begonnen
wurden und nach Inkrafttreten des vorerwähnten Gesetzes abgeschlossen wurden und nach Inkrafttreten des vorerwähnten Gesetzes abgeschlossen
worden sind, werden mit den Bescheinigungen gleichgesetzt, die am Ende worden sind, werden mit den Bescheinigungen gleichgesetzt, die am Ende
einer nach Inkrafttreten desselben Gesetzes begonnenen Ausbildung einer nach Inkrafttreten desselben Gesetzes begonnenen Ausbildung
ausgestellt werden." ausgestellt werden."
Art. 6 - In Artikel 9 desselben Erlasses werden die Wörter "von den Art. 6 - In Artikel 9 desselben Erlasses werden die Wörter "von den
eventuellen diesbezüglichen Bewertungen" durch die Wörter "von den eventuellen diesbezüglichen Bewertungen" durch die Wörter "von den
diesbezüglichen Prüfungen" ersetzt. diesbezüglichen Prüfungen" ersetzt.
Art. 7 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 7 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 13. Januar 2016 Gegeben zu Brüssel, den 13. Januar 2016
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sicherheit und des Innern Der Minister der Sicherheit und des Innern
J. JAMBON J. JAMBON
^