Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/01/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 2005 précisant les critères à prendre en considération lors de l'examen de projets d'implantation commerciale et de la composition du dossier socio-économique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 2005 précisant les critères à prendre en considération lors de l'examen de projets d'implantation commerciale et de la composition du dossier socio-économique Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch dossier
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 13 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 2005 précisant les critères à prendre en considération lors de l'examen de projets d'implantation commerciale et de la composition du dossier socio-économique FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 13 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch dossier
AVIS 47.623/1 DU 22 DECEMBRE 2009 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 47.623/1 VAN 22 DECEMBER 2009 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le 18 décembre De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 18 december
2009, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur 2009 door de Minister van Ondernemen en Vereenvoudigen verzocht hem,
binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een
ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk
un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 22 février 2005 besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria
précisant les critères à prendre en considération lors de l'examen de waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen
projets d'implantation commerciale et de la composition du dossier van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch
socio-économique", a donné l'avis suivant : dossier", heeft het volgende advies gegeven :
Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag
indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. En de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
l'occurrence, l'urgence est motivée par le fait que : In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling
« tijdens de parlementaire behandeling van de wet tot aanpassing van gemotiveerd door de omstandigheid dat "tijdens de parlementaire
sommige wetgevingen aan de richtlijn 2006/123 van het Europees behandeling van de wet tot aanpassing van sommige wetgevingen aan de
Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt (doc. richtlijn 2006/123 van het Europees Parlement en de Raad betreffende
Kamer 52 2275/001 e.v.) een amendement werd ingediend en aangenomen diensten op de interne markt (doc. Kamer 52 2275/001 e.v.) een
amendement werd ingediend en aangenomen met een ingrijpende impact op
met een ingrijpende impact op de strekking van artikel 7, § 2 van de de strekking van artikel 7, § 2 van de wet van 13 augustus 2004
betreffende de vergunning van handelsvestigingen. Artikel 7 van de wet
wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van de
handelsvestigingen. Artikel 7 van de wet van 13 augustus 2004
betreffende de vergunning van de handelsvestigingen staat de Koning handelsvestigingen staat de Koning toe deze bepalingen te
toe deze bepalingen te verduidelijken. Dit is gebeurd voor de verduidelijken. Dit is gebeurd voor de oorspronkelijke tekst via het
oorspronkelijke tekst via het koninklijk besluit van 22 februari 2005 koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de
tot verduidelijking van de criteria waarmee rekening moet gehouden criteria waarmee rekening moet gehouden worden bij het onderzoek van
worden bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het
samenstelling van het sociaal-economisch dossier. Het voormeld sociaal-economisch dossier. Het voormeld koninklijk besluit is echter
koninklijk besluit is echter niet meer compatibel met de nieuwe tekst niet meer compatibel met de nieuwe tekst van de wet zoals gewijzigd
van de wet zoals gewijzigd ingevolge het parlementaire amendement. Ter ingevolge het parlementaire amendement. Ter wille van de
wille van de rechtszekerheid acht de regering het daarom noodzakelijk rechtszekerheid acht de regering het daarom noodzakelijk om middels
om middels dit koninklijk besluit het koninklijk besluit van 22 dit koninklijk besluit het koninklijk besluit van 22 februari 2005 in
februari 2005 in overeenstemming met de nieuwe wettekst te brengen en overeenstemming met de nieuwe wettekst te brengen en meteen ook
meteen ook richtlijnen te geven over de interpretatie van bepaalde richtlijnen te geven over de interpretatie van bepaalde nieuwe
nieuwe criteria. criteria.
Gelet op de inwerkingtreding van de richtlijn 2006/123/EG van het Gelet op de inwerkingtreding van de richtlijn 2006/123/EG van het
Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt
op 28 december 2009 en de finale goedkeuring van de wet tot aanpassing op 28 december 2009 en de finale goedkeuring van de wet tot aanpassing
van sommige wetgevingen aan de richtlijn 2006/123 van het europees van sommige wetgevingen aan de richtlijn 2006/123 van het europees
parlement en de raad betreffende diensten op de interne markt op 17 parlement en de raad betreffende diensten op de interne markt op 17
december 2009 in de plenaire vergadering van de Senaat, is de regering december 2009 in de plenaire vergadering van de Senaat, is de regering
gevat door een uiterst stringent tijdskader. Desondanks wenst de gevat door een uiterst stringent tijdskader. Desondanks wenst de
regering dit ontwerp van besluit bij voorkeur nog voor de regering dit ontwerp van besluit bij voorkeur nog voor de
inwerkingtreding van voornoemde richtlijn te publiceren. Indien dit inwerkingtreding van voornoemde richtlijn te publiceren. Indien dit
echter niet haalbaar zou zijn, zal alles in het werk worden gesteld om echter niet haalbaar zou zijn, zal alles in het werk worden gesteld om
de retroactiviteit van dit besluit maximaal te beperken". de retroactiviteit van dit besluit maximaal te beperken".
En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen wetten op de Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten
beperken tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de
de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de
l'accomplissement des formalités prescrites. voorgeschreven vormvereisten is voldaan.
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
1. Le projet soumis pour avis vise à adapter l'arrêté royal du 22 1. Het om advies voorgelegde ontwerp strekt tot aanpassing van het
février 2005 précisant les critères à prendre en considération lors de koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de
criteria waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van
l'examen de projets d'implantation commerciale et de la composition du ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het
dossier socio-économique. Ces modifications sont nécessaires dès lors sociaal-economisch dossier. Die wijzigingen zijn noodzakelijk
que les critères qui doivent être pris en considération sont modifiés aangezien de criteria die in aanmerking moeten worden genomen, worden
avec effet au 28 décembre 2009 (1). gewijzigd met ingang van 28 december 2009 (1).
2. Selon l'article 7, § 2, alinéa 1er, de la loi du 13 août 2004 2. Krachtens artikel 7, § 2, eerste lid, van de wet van 13 augustus
relative à l'autorisation d'implantations commerciales, le Comité 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen dient het
socio-économique national pour la distribution doit, dans Nationaal Sociaal-Economisch Comité voor de Distributie bij het
l'élaboration d'un avis sur une demande d'autorisation d'implantation opstellen van een advies over een aanvraag voor een vergunning van
commerciale, prendre en considération les critères que cet alinéa handelsvestiging rekening te houden met de in dat lid vermelde
mentionne. Sur le fondement du deuxième alinéa du même paragraphe, le criteria. Op grond van het tweede lid van dezelfde paragraaf kan de
Roi peut compléter ou préciser ces critères. Koning deze criteria aanvullen of verduidelijken.
Le projet trouve par conséquent son fondement juridique dans l'article De rechtsgrond voor het ontwerp is derhalve te vinden in artikel 7, §
7, § 2, alinéa 2, de la loi du 13 août 2004. Le premier alinéa du 2, tweede lid, van de wet van 13 augustus 2004. In het eerste lid van
préambule devra dès lors faire spécifiquement référence à cette de aanhef zal dan ook specifiek naar die bepaling dienen te worden
disposition. verwezen.
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Article 2 Artikel 2
Selon l'article 2 du projet, l'arrêté royal entrera en vigueur le 28 Volgens artikel 2 van het ontwerp zal het koninklijk besluit op 28
décembre 2009, à savoir la date à laquelle la loi dont il vise à december 2009 in werking treden, dit is de datum waarop de wet waarvan
assurer l'exécution sortira ses effets. Il est dès lors recommandé de het de uitvoering beoogt, uitwerking zal krijgen. Het verdient dan ook
publier conjointement la loi et l'arrêté d'exécution au Moniteur belge aanbeveling om de wet én het uitvoeringsbesluit uiterlijk op die datum
au plus tard à cette date. samen in het Belgisch Staatsblad bekend te maken.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
J. BAERT, conseiller d'Etat, président; J. BAERT, staatsraad, voorzitter;
B. SEUTIN et W. VAN VAERENBERGH, conseillers d'Etat; B. SEUTIN en W. VAN VAERENBERGH, staatsraden;
Mme G. VERBERCKMOES, greffier. Mevr. G. VERBERCKMOES, griffier.
Le rapport a été présenté par M. D. VAN EECKHOUTTE, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer D. VAN EECKHOUTTE, auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
été vérifiée sous le contrôle de M. M. VAN DAMME, président de
chambre. ...
Le greffier, De griffier,
G. VERBERCKMOES. G. VERBERCKMOES.
Le président, De voorzittern,
J. BAERT J. BAERT.
(1) Voir le texte du projet de loi "adaptant certaines législations à (1) Zie de tekst van het wetsontwerp "tot aanpassing van sommige
la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil relative wetgevingen aan de richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en
aux services dans le marché intérieur » adopté par le Chambre le 10 de Raad betreffende diensten op de interne markt", dat door de Kamer
décembre 2009 (Doc. parl., Chambre, DOC 52 2275/005) et par le Sénat is aangenomen op 10 december 2009 (Parl. St., Kamer, DOC 52 2275/005)
le 17 décembre 2009 (Doc. parl., Sénat, 2009-2010, n° 4-1539/3). On en door de Senaat op 17 december 2009 (Parl. St., Senaat, 2009-2010,
ignore si cette loi a déjà été sanctionnée. nr. 4-1539/3). Het is niet bekend of de wet al is bekrachtigd.
13 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 13 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2005 précisant les critères à prendre en considération lors de besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria
waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen
l'examen de projets d'implantation commerciale et de la composition du van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch
dossier socio-économique dossier
LBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations Gelet op de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van
commerciales, l'article 7, § 2, alinéa 2, modifié par la loi du 22 décembre 2009; handelsvestigingen, artikel 7, § 2, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 22 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 22 février 2005 précisant les critères à prendre Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot
verduidelijking van de criteria waarmede moet rekening gehouden worden
en considération lors de l'examen de projets d'implantation bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de
samenstelling van het sociaal-economisch dossier;
commerciale et de la composition du dossier socio-économique; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que lors du traitement parlementaire omstandigheid dat tijdens de parlementaire behandeling van de wet tot
de la loi adaptant certaines législations à la directive 2006/123/CE aanpassing van sommige wetgevingen aan de richtlijn 2006/123 van het
du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt
services dans le marché intérieur (doc. Chambre 52 2275/001 et suiv.), (doc. Kamer 52 2275/001 e.v.) een amendement werd ingediend en
un amendement a été déposé et adopté, qui a un impact significatif sur aangenomen met een ingrijpende impact op de strekking van artikel 7, §
la portée de l'article 7, § 2 de la loi du 13 août 2004 relative à 2 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van
l'autorisation d'implantations commerciales. handelsvestigingen.
L'article 7 de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation Artikel 7 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning
d'implantations commerciales autorise la Roi à préciser ces van de handelsvestigingen staat de Koning toe deze bepalingen te
dispositions. verduidelijken.
Cela a été réalisé pour le texte initial via l'arrêté royal du 22 Dit is gebeurd voor de oorspronkelijke tekst via het koninklijk
février 2005 précisant les critères à prendre en considération lors de besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria
waarmee rekening moet gehouden worden bij het onderzoek van ontwerpen
l'examen de projets d'implantation commerciale et de la composition du van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch
dossier socio-économique. Cet arrêté royal n'est toutefois plus dossier. Het voormeld koninklijk besluit is echter niet meer
compatible avec le nouveau texte de la loi, tel que modifié suite à compatibel met de nieuwe tekst van de wet zoals gewijzigd ingevolge
l'amendement parlementaire. Dans un souci de sécurité juridique, le het parlementaire amendement. Ter wille van de rechtszekerheid acht de
gouvernement estime qu'il convient donc, au moyen du présent arrêté regering het daarom noodzakelijk om middels dit koninklijk besluit het
royal, de mettre en conformité l'arrêté royal du 22 février 2005 avec koninklijk besluit van 22 februari 2005 in overeenstemming met de
le nouveau texte de loi et d'immédiatement donner des directives quant nieuwe wettekst te brengen en meteen ook richtlijnen te geven over de
interpretatie van bepaalde nieuwe criteria.
à l'interprétation de certains nouveaux critères. Gelet op de inwerkingtreding van de richtlijn 2006/123/EG van het
Vu l'entrée en vigueur de la directive 2006/123/CE du Parlement Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt
européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans
le marché intérieur le 28 décembre 2009 et l'approbation finale de la op 28 december 2009 en de finale goedkeuring van de wet tot aanpassing
loi adaptant certaines législations à la directive 2006/123/CE du van sommige wetgevingen aan de richtlijn 2006/123 van het europees
Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux
services dans le marché intérieur le 17 décembre 2009 en réunion parlement en de raad betreffende diensten op de interne markt op 17
plénière du Sénat, le gouvernement est tenu par un calendrier december 2009 in de plenaire vergadering van de Senaat, is de regering
extrêmement contraignant. gevat door een uiterst stringent tijdskader.
Néanmoins, le gouvernement souhaiterait publier ce projet d'arrêté Desondanks wenst de regering dit ontwerp van besluit bij voorkeur nog
avant l'entrée en vigueur de ladite directive. Si ce n'était toutefois voor de inwerkingtreding van voornoemde richtlijn te publiceren.
pas réalisable, tout sera mis en oeuvre pour limiter au maximum la Indien dit echter niet haalbaar zou zijn, zal alles in het werk worden
rétroactivité du présent arrêté. Par conséquent, le gouvernement juge gesteld om de retroactiviteit van dit besluit maximaal te beperken.
nécessaire et opportun de demander à la section « législation » du Bijgevolg acht de regering het noodzakelijk en opportuun de afdeling
Conseil d'Etat de lui fournir son avis quant à ce projet dans les wetgeving van de Raad van State te verzoeken haar advies op dit
délais prévus à l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2° des lois ontwerp te verlenen binnen de termijnen gesteld in artikel 84, § 1,
coordonnées sur le Conseil d'Etat. eerste lid, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.
Vu l'avis 47.623/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2009, en Gelet op het advies 47.623/1 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en
administrative et du Ministre pour les P.M.E., Indépendants, van de Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
Agriculture et de la Politique scientifique et de l'avis des Ministres Wetenschapsbeleid, en op het advies van de in Raad vergaderde
qui en ont délibéré en Conseil, ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 février 2005 précisant les

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot

verduidelijking van de criteria waarmede rekening moet worden gehouden
critères à prendre en considération lors de l'examen de projets bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de
d'implantation commerciale et de la composition du dossier samenstelling van het sociaal-economisch dossier worden de artikelen 2
socio-économique, les articles 2 à 5 sont remplacés par ce qui suit : tot 5 vervangen als volgt :
«

Art. 2.En vue de préciser le critère relatif à la localisation

«

Art. 2.Ter verduidelijking van het criterium met betrekking tot de

spatiale visé à l'article 7, § 2, alinéa 1er, de la loi, les éléments ruimtelijke ligging zoals bepaald in artikel 7, § 2, eerste lid van de
suivants sont pris en considération : wet worden volgende elementen in overweging genomen worden :
1° l'insertion de l'implantation commerciale dans les projets locaux 1° de inpassing van de handelsvestiging in de plaatselijke
de développement ou dans le cadre du modèle urbain; ontwikkelingsprojecten of binnen het kader van het stedenpatroon;
2° l'accessibilité de la nouvelle implantation par les transports en 2° de bereikbaarheid van de nieuwe vestiging via het openbaar vervoer
commun et par les moyens de transport individuels; en via individuele transportmiddelen;

Art. 3.En vue de préciser le critère relatif à la protection de

Art. 3.Ter verduidelijking van het criterium met betrekking tot de

l'environnement urbain visé à l'article 7, § 2, alinéa 1er, de la loi, bescherming van het stedelijk milieu zoals bepaald in artikel 7, § 2,
les éléments suivants sont pris en considération : eerste lid van de wet worden volgende elementen in overweging genomen
1° l'incidence de l'implantation en matière de mobilité durable, : 1° het effect van de inplanting inzake duurzame mobiliteit, meer
notamment l'utilisation de l'espace et de la sécurité routière; bepaald het gebruik van de ruimte en de verkeersveiligheid;
2° l'incidence de l'implantation commerciale sur le noyau urbain dans 2° Het effect van de inplanting van de handelsvestiging op de
le cadre dans le cadre des exigences planologiques; stadskern in het kader van de planologische vereisten.

Art. 4.En vue de préciser le critère relatif à la protection du

Art. 4.Ter verduidelijking van het criterium met betrekking tot de

consommateur visé à l'article 7, § 2, alinéa 1er, de la loi, les consumentenbescherming zoals bepaald in artikel 7, § 2, eerste lid van
éléments suivants sont pris en considération : de wet worden volgende elementen in overweging genomen:
1° le respect de la législation en vigueur en matière de protection du 1° de naleving van de vigerende wetgeving inzake
consommateur; consumentenbescherming;

Art. 5.En vue de préciser le critère relatif au respect de la

Art. 5.Ter verduidelijking van het criterium met betrekking tot de

législation sociale et du travail visé à l'article 7, § 2, alinéa 1er, sociale en arbeidswetgeving zoals bepaald in artikel 7, § 2, lid 1 van
de la loi, les éléments suivants sont pris en considération : de wet worden volgende elementen in overweging genomen :
1° le respect de la législation sociale; 1° de naleving van de sociale wetgeving;
2° le respect de la législation du travail. » 2° de naleving van de arbeidswetgeving. »

Art. 2.Le présent produit ses effets le 28 décembre 2009.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 28 december 2009.

Art. 3.Le Ministre qui a les P.M.E. dans ses attributions et le

Art. 3.De minister bevoegd voor K.M.O.'s en de minister bevoegd voor

Ministre qui a l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2010. Gegeven te Brussel, 13 januari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des P.M.E., De Minister van K.M.O.'s,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^