← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités d'inscription dans les registres de la population de l'agrément donné à la demande introduite par les citoyens non belges hors Union européenne auprès de la commune de leur résidence principale afin d'obtenir leur inscription sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales "
Arrêté royal fixant les modalités d'inscription dans les registres de la population de l'agrément donné à la demande introduite par les citoyens non belges hors Union européenne auprès de la commune de leur résidence principale afin d'obtenir leur inscription sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales | Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze waarop de erkenning van de aanvraag die de niet-Belgische burgers buiten de Europese Unie ingediend hebben bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats om ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, ingeschreven wordt in de bevolkingsregisters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 JANVIER 2006. - Arrêté royal fixant les modalités d'inscription | 13 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze waarop |
dans les registres de la population de l'agrément donné à la demande | de erkenning van de aanvraag die de niet-Belgische burgers buiten de |
introduite par les citoyens non belges hors Union européenne auprès de | Europese Unie ingediend hebben bij de gemeente van hun |
la commune de leur résidence principale afin d'obtenir leur | hoofdverblijfplaats om ingeschreven te worden op de kiezerslijst die |
inscription sur la liste des électeurs dressée en prévision des | opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, ingeschreven wordt |
élections communales | in de bevolkingsregisters |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi électorale communale coordonnée le 4 août 1932, notamment | Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, |
inzonderheid op artikel 1bis, § 2, zevende lid, ingevoegd bij de wet | |
l'article 1erbis, § 2, alinéa 7, inséré par la loi du 27 janvier 1999, | van 27 januari 1999, en op artikel 1ter, tweede lid, ingevoegd bij de |
et l'article 1erter, alinéa 2, inséré par la loi du 19 mars 2004; | wet van 19 maart 2004; |
Vu l'avis n° 38.693/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2005, en | Gelet op het advies nr. 38.693/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'agrément donné à la demande qu'introduisent les |
Artikel 1.De erkenning van de aanvraag die de niet-Belgische burgers |
citoyens non belges hors Union européenne auprès de la commune de leur | buiten de Europese Unie indienen bij de gemeente van hun |
résidence principale afin d'obtenir leur inscription sur la liste des | hoofdverblijfplaats om ingeschreven te worden op de kiezerslijst die |
électeurs dressée en prévision des élections communales est porté dans | opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, wordt in de |
les registres de la population par l'indication, en regard du nom de | bevolkingsregisters aangeduid met, naast de naam van de betrokken |
la personne concernée, de la mention « électeur (électrice) E », | persoon, de vermelding « kiezer V », gevolgd door de datum van de |
suivie de la date de la décision du collège des bourgmestre et | beslissing van het college van burgemeester en schepenen waarin de |
échevins donnant l'agrément. | erkenning gegeven wordt. |
Art. 2.La mention « électeur (électrice) E » visée à l'article 1er |
Art. 2.De vermelding « kiezer V » die bedoeld wordt in artikel 1, |
signifie que la personne en regard du nom de laquelle elle a été | betekent dat de persoon naast wiens naam zij aangebracht is in de |
apposée dans les registres de la population a été agréée comme | bevolkingsregisters, erkend is als kiezer voor de vernieuwing van de |
électeur en vue du renouvellement des conseils communaux. | gemeenteraden. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 13 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |