Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/01/2003
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
13 JANVIER 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, 13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, §
alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan
travailleurs salariés ayant un bas salaire werknemers met lage lonen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan
ayant un bas salaire, notamment l'article 2, modifié par la loi du 12 werknemers met lage lonen, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de
août 2000 et les arrêté des 7 avril et 26 juin 2000; wet van 12 augustus 2000 et de besluiten van 7 april en 26 juni 2000;
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan
ayant un bas salaire, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés werknemers met lage lonen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de
des 7 avril et 26 juin 2000; besluiten van 7 april en 26 juni 2000;
Vu l'avis n° 1426 du Conseil Nationale du Travail donné le 21 novembre Gelet op het advies nr. 1426 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op
2002; 21 november 2002;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 28 novembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 28
november 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 28 novembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28
Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions november 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
entrent en vigueur au 1er janvier 2003 et qu'il est dès lors impératif omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 januari 2003 in werking
d'une part que les employeurs concernés obtiennent le plus rapidement treden, zodat, enerzijds, de betrokken werkgevers zo snel mogelijk
possible toutes les certitudes quant à l'application de la présente alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering
réduction à partir de cette date et, d'autre part, que de façon vanaf deze datum en, anderzijds, de Rijksdienst voor sociale zekerheid
certaine l'Office national de sécurité sociale sache également le plus ook op een vaststaande manier zo snel mogelijk moet weten op basis van
rapidement possible sur base de quelles modalités pratiques retenues welke praktische modaliteiten die voor de vermindering werden gekozen,
pour la réduction il peut établir ses instructions et développer ses hij zijn instructies kan opmaken en informaticaprogramma's voor
programmes informatiques de contrôle et de calcul de la réduction; controle en berekening van deze vermindering kan ontwikkelen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 34.589/1 donné le 19 décembre 2002, en Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 34.589/1 gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à

Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning

octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, modifié par la zekerheid aan werknemers met lage lonen, gewijzigd bij de wet van 12
loi du 12 août 2000 et les arrêtés des 7 avril et 26 juin 2000, sont augustus 2000 en de besluiten van 7 april en 26 juni 2000, worden de
apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 2, a) , les mots « 34 000 francs belges », « 53 1° in § 1, tweede lid, a) , worden de woorden « 34.000 Belgische frank
000 francs belges » et « 0 francs belges » sont respectivement », « 53 000 Belgische frank » en « 0 Belgische frank » vervangen door
remplacés par les mots « 842,84 EUR », « 1.422,12 EUR » et « 0,00 EUR de woorden « 842,84 EUR »; « 1422,12 EUR » en 0,00 EUR »;
»; 2° au § 1er, alinéa 2, b) , les mots « 34 000 francs belges », « 44 2° in § 1, tweede lid, b) , worden de woorden « 34 000 Belgische frank
500 francs belges » et « 3 300 francs belges » sont respectivement », « 44 500 Belgische frank » en « 3 300 Belgische frank » vervangen
remplacés par les mots « 842,84 EUR », « 1.103,13 EUR » et « 95,00 EUR door de woorden « 842,84 EUR »; « 1.103,13 EUR » en 95,00 EUR »;
»; 3° au § 1er, alinéa 2, c) , les mots « 44 500 francs belges », « 53 3° in § 1, tweede lid, c) , worden de woorden « 44 500 Belgische frank
000 francs belges » et « 3 300 et 0 francs belges » sont », « 53 000 Belgische frank » en « 3 300 tot 0 Belgische frank »
respectivement remplacés par les mots « 1.103,13 EUR », « 1.422,12 EUR vervangen door de woorden « 1.103,13 EUR »; « 1.422,12 EUR » en «
» et « 95,00 EUR et 0,00 EUR »; 95,00 tot 0,00 EUR »;

Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en

Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000

exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot
octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, modifié par sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen, gewijzigd bij de
les arrêtés des 7 avril et 26 juin 2000, les chiffres « 3 300 BEF », « besluiten van 7 april en 26 juni 2000, worden de getallen « 3 300 BEF
3 564 BEF », « 34 000 BEF », « 44 500 BEF » et « 53 000 BEF » sont », « 3 564 BEF », « 34 000 BEF », « 44 500 BEF » en « 53 000 BEF »
remplacés par les chiffres « 95,00 EUR », « 102,60 EUR », « 842,84 EUR vervangen door de getallen « 95,00 EUR », « 102,60 EUR, « 842,84 EUR
», « 1.103,13 EUR » et « 1.422,12 EUR »; », « 1.103,13 EUR » et « 1.422,12 EUR »;

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 13 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^