← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 JANVIER 2003. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, | 13 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § |
alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une | 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
travailleurs salariés ayant un bas salaire | werknemers met lage lonen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des | Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
ayant un bas salaire, notamment l'article 2, modifié par la loi du 12 | werknemers met lage lonen, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de |
août 2000 et les arrêté des 7 avril et 26 juin 2000; | wet van 12 augustus 2000 et de besluiten van 7 april en 26 juni 2000; |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van |
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
ayant un bas salaire, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés | werknemers met lage lonen, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de |
des 7 avril et 26 juin 2000; | besluiten van 7 april en 26 juni 2000; |
Vu l'avis n° 1426 du Conseil Nationale du Travail donné le 21 novembre | Gelet op het advies nr. 1426 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op |
2002; | 21 november 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 28 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 28 |
november 2002; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 28 novembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 |
Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions | november 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
entrent en vigueur au 1er janvier 2003 et qu'il est dès lors impératif | omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 januari 2003 in werking |
d'une part que les employeurs concernés obtiennent le plus rapidement | treden, zodat, enerzijds, de betrokken werkgevers zo snel mogelijk |
possible toutes les certitudes quant à l'application de la présente | alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering |
réduction à partir de cette date et, d'autre part, que de façon | vanaf deze datum en, anderzijds, de Rijksdienst voor sociale zekerheid |
certaine l'Office national de sécurité sociale sache également le plus | ook op een vaststaande manier zo snel mogelijk moet weten op basis van |
rapidement possible sur base de quelles modalités pratiques retenues | welke praktische modaliteiten die voor de vermindering werden gekozen, |
pour la réduction il peut établir ses instructions et développer ses | hij zijn instructies kan opmaken en informaticaprogramma's voor |
programmes informatiques de contrôle et de calcul de la réduction; | controle en berekening van deze vermindering kan ontwikkelen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 34.589/1 donné le 19 décembre 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 34.589/1 gegeven op 19 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze |
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning |
octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité | van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, modifié par la | zekerheid aan werknemers met lage lonen, gewijzigd bij de wet van 12 |
loi du 12 août 2000 et les arrêtés des 7 avril et 26 juin 2000, sont | augustus 2000 en de besluiten van 7 april en 26 juni 2000, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 2, a) , les mots « 34 000 francs belges », « 53 | 1° in § 1, tweede lid, a) , worden de woorden « 34.000 Belgische frank |
000 francs belges » et « 0 francs belges » sont respectivement | », « 53 000 Belgische frank » en « 0 Belgische frank » vervangen door |
remplacés par les mots « 842,84 EUR », « 1.422,12 EUR » et « 0,00 EUR | de woorden « 842,84 EUR »; « 1422,12 EUR » en 0,00 EUR »; |
»; 2° au § 1er, alinéa 2, b) , les mots « 34 000 francs belges », « 44 | 2° in § 1, tweede lid, b) , worden de woorden « 34 000 Belgische frank |
500 francs belges » et « 3 300 francs belges » sont respectivement | », « 44 500 Belgische frank » en « 3 300 Belgische frank » vervangen |
remplacés par les mots « 842,84 EUR », « 1.103,13 EUR » et « 95,00 EUR | door de woorden « 842,84 EUR »; « 1.103,13 EUR » en 95,00 EUR »; |
»; 3° au § 1er, alinéa 2, c) , les mots « 44 500 francs belges », « 53 | 3° in § 1, tweede lid, c) , worden de woorden « 44 500 Belgische frank |
000 francs belges » et « 3 300 et 0 francs belges » sont | », « 53 000 Belgische frank » en « 3 300 tot 0 Belgische frank » |
respectivement remplacés par les mots « 1.103,13 EUR », « 1.422,12 EUR | vervangen door de woorden « 1.103,13 EUR »; « 1.422,12 EUR » en « |
» et « 95,00 EUR et 0,00 EUR »; | 95,00 tot 0,00 EUR »; |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à | tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité | toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire, modifié par | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen, gewijzigd bij de |
les arrêtés des 7 avril et 26 juin 2000, les chiffres « 3 300 BEF », « | besluiten van 7 april en 26 juni 2000, worden de getallen « 3 300 BEF |
3 564 BEF », « 34 000 BEF », « 44 500 BEF » et « 53 000 BEF » sont | », « 3 564 BEF », « 34 000 BEF », « 44 500 BEF » en « 53 000 BEF » |
remplacés par les chiffres « 95,00 EUR », « 102,60 EUR », « 842,84 EUR | vervangen door de getallen « 95,00 EUR », « 102,60 EUR, « 842,84 EUR |
», « 1.103,13 EUR » et « 1.422,12 EUR »; | », « 1.103,13 EUR » et « 1.422,12 EUR »; |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 13 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |