Arrêté royal fixant les rétributions du service Registre naval belge | Koninklijk besluit tot vaststelling van de retributies van de dienst Belgisch Scheepsregister |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 FEVRIER 2017. - Arrêté royal fixant les rétributions du service Registre naval belge PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de retributies van de dienst Belgisch Scheepsregister FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 21 décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, | Gelet op de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van |
article 3; | zeeschepen, artikel 3; |
Vu la loi du 25 décembre 2016 portant transfert de l'enregistrement | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende overdracht van de |
des navires et de la conservation des hypothèques maritimes, article 2, alinéa 3; | scheepsregistratie en scheepshypotheekbewaring, artikel 2, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de |
navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990 relative | registratie van zeeschepen en het in werking treden van de wet van 21 |
à l'enregistrement des navires; | december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 2016 fixant les rétributions pour | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 2016 tot vaststelling |
van de retributies voor de uitvoering van de hypothecaire | |
l'exécution des formalités hypothécaires et pour la délivrance des | formaliteiten en voor de aflevering van de afschriften en |
copies et des certificats; | getuigschriften; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juillet 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 septembre 2016; | juli 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 september 2016; |
Vu l'avis 60.648/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2017, en | Gelet op advies 60.648/4 van de Raad van State, gegeven op 10 januari |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister van |
la Mobilité et du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | Mobiliteit en de Staatssecretaris voor Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les rétributions dues au Registre naval belge sont fixées |
Artikel 1.De aan het Belgisch Scheepsregister verschuldigde |
comme suit : | retributies zijn als volgt vastgesteld : |
1° pour chaque formalité opérée au registre des navires ou au registre | 1° voor elke in het register der zeeschepen of in het register van |
d'immatriculation des bateaux de navigation intérieure : 34 EUR; | teboekstelling der binnenschepen gedane formaliteit : 34 EUR; |
La rétribution est exigible par le fait du dépôt, lorsque | De retributie is verschuldigd door het feit van de neerlegging wanneer |
l'inscription est retardée en raison du défaut d'enregistrement ou | de inschrijving vertraagd wordt door het gebrek aan registratie of |
d'immatriculation; | teboekstelling; |
2° pour chaque formalité opérée au registre des affrètements à coque nue : 34 EUR; | 2° voor elke in het rompbevrachtingsregister gedane formaliteit : 34 |
3° pour l'inscription d'un navire dans le registre des affrètements à | EUR; 3° voor de inschrijving van een zeeschip in het |
coque nue : 1.400 EUR à multiplier par le nombre d'années de la durée | rompbevrachtingsregister : 1.400 EUR, te vermenigvuldigen met het |
d'affrètement à coque nue; si la durée d'affrètement à coque nue | aantal jaren van de rompbevrachtingsduur; indien de |
comporte une fraction d'une année, cette fraction est comptée pour une | rompbevrachtingsduur een deel van een jaar bevat, wordt dit deel voor |
année entière; | een volledig jaar aangezien; |
4° pour chaque copie ou extrait d'un registre visé au 1° ou au 2° : 34 EUR; | 4° voor elk afschrift of uittreksel van een onder 1° of 2° bedoeld register : 34 EUR; |
5° pour tout certificat de radiation d'immatriculation, | 5° voor elk certificaat van doorhaling van teboekstelling, van |
d'enregistrement ou d'inscription au registre des affrètements à coque nue : 34 EUR; | registratie of van inschrijving in het rompbevrachtingsregister : 34 EUR |
6° pour tout certificat négatif : 34 EUR; | 6° voor elk ontkennend certificaat : 34 EUR; |
7° a) pour l'inscription et, le cas échéant, pour le renouvellement | 7° a) voor de inschrijving en, desgevallend, voor de vernieuwing van |
d'inscription des actes renfermant une convention prévue par l'article | inschrijving van de akten houdende een bij artikel 8 van de wet van 21 |
8 de la loi du 21 août 1879 contenant le livre II du Code de commerce | augustus 1879 houdende boek II van het Wetboek van Koophandel |
(Navigation maritime et navigation intérieure) : 0,70 EUR par 1.000 | (Zeevaart en binnenvaart) bedoelde overeenkomst : 0,70 EUR per 1.000 |
EUR sans que la rétribution puisse être inférieure à 34 EUR; | EUR zonder dat de retributie minder mag bedragen dan 34 EUR; |
b) pour la radiation des inscriptions hypothécaires : 0,014 euro par | b) voor de doorhaling van hypothecaire inschrijvingen zoals bedoeld |
1.000 EUR, sans que la rétribution puisse être inférieure à 34 EUR; | onder a) : 0,14 EUR per 1.000 EUR, zonder dat de retributie minder mag bedragen dan 34 EUR; |
c) la rétribution prévue aux premier et deuxième alinéas est calculée | c) de in het eerste en tweede lid bepaalde retributie wordt berekend |
sur le montant des sommes exprimées ou à estimer comme étant le prix | op het bedrag van de sommen uitgedrukt of te schatten als zijnde de |
ou la valeur des navires ou bateaux, ou sur le montant du droit réel à | prijs of de waarde van de schepen of boten of op het bedrag van het in |
inscrire ou à éteindre, à l'exclusion des trois années d'intérêts | te schrijven of te niet te doen zakelijk recht, met uitsluiting van de |
visées à l'article 87 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851. Elle | drie jaren interest bedoeld in artikel 87 van de hypotheekwet van 16 |
n'est due qu'une seule fois, quel que soit le nombre de navires ou de | december 1851. Ze is slechts éénmaal verschuldigd, ongeacht het aantal |
bateaux faisant l'objet de la convention; | schepen of boten die het voorwerp van de overeenkomst uitmaken; |
d) aucune autre rétribution que la rétribution minimum prévue au | d) geen andere retributie dan de in het eerste lid vermelde |
premier alinéa n'est due pour l'inscription des actes de cession | minimumretributie is verschuldigd voor de inschrijving van akten van |
d'hypothèque; | overdracht van hypotheek; |
Art. 2.Le Registre naval belge est tenu de délivrer les certificats, |
Art. 2.Het Belgisch Scheepsregister is ertoe gehouden de |
getuigschriften, afschriften en uittreksels bedoeld in artikel 45 van | |
copies ou extraits visés à l'article 45 de la loi du 21 août 1879 | de wet van 21 augustus 1879 houdende boek II van het Wetboek van |
contenant le livre II du Code de commerce (Navigation maritime et | koophandel (Zeevaart en binnenvaart) te verstrekken in de volgorde van |
navigation intérieure) dans l'ordre de réception des demandes. | de ontvangst van de aanvragen. |
Art. 3.Les montants des rétributions visées à l'article 1er du |
Art. 3.De bedragen van de retributies vastgesteld bij artikel 1 van |
présent arrêté sont adaptés chaque année à l'indice santé selon la | dit besluit worden jaarlijks aangepast aan het indexcijfer van de |
formule suivante : le montant de base tel que fixé à l'article 1er du | gezondheidsindex op basis van de volgende formule : het basisbedrag |
présent arrêté, multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice | zoals vastgesteld in artikel 1 van dit besluit vermenigvuldigd met het |
de départ. Le nouvel indice est l'indice santé du mois de novembre de l'année précédant l'année au cours de laquelle le montant de la rétribution sera adapté. L'indice de départ est l'indice santé du mois de novembre 2016. Le résultat obtenu est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est égale ou supérieure à cinquante cents. Elle l'est à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. Les montants des rétributions fixées dans le présent arrêté, sont dus par le demandeur qui est responsable pour leur paiement. Les montants des rétributions sont à payer suivant les instructions mentionnées sur l'invitation à payer. Les demandes introduites avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, doivent être complétées conformément aux règles applicables au moment où elles ont été lancées. Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 |
nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van de maand november van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het bedrag van de retributie wordt aangepast. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van november 2016. Het verkregen resultaat wordt afgerond naar boven op de euro als het decimale gedeelte gelijk aan of meer dan vijftig cent is. Het wordt naar onder op de euro afgerond als dit gedeelte minder is dan vijftig cent. De bedragen van de retributies vastgesteld in dit besluit, zijn verschuldigd door de aanvrager, die verantwoordelijk is voor hun betaling. De bedragen van de retributies dienen betaald te worden overeenkomstig de instructies vermeld op het verzoek tot betaling. Aanvragen die reeds ingediend zijn voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit worden afgewerkt in overeenstemming met de regels die van toepassing waren op het ogenblik dat ze werden opgestart. Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de registratie van zeeschepen en het in werking treden van |
décembre 1990 relative à l'enregistrement des navires, les | de wet van 21 december 1990 betreffende de registratie van zeeschepen, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° aux 3° et 4°, les mots « l'Administration des Affaires maritimes et | 1° in de bepaling onder 3° en 4° worden de woorden "Bestuur van de |
de la Navigation » sont remplacés par les mots « la Direction générale | Maritieme Zaken en van de Scheepvaart" vervangen door de woorden |
Navigation »; | "Directoraat-generaal Scheepvaart"; |
2° le 5° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : |
« « Registre naval belge » : le service visé à l'article 2 de la loi | ""Belgisch Scheepsregister" : de dienst zoals bedoeld in artikel 2 van |
du 25 décembre 2016 portant transfert de l'enregistrement des navires | de wet van 25 december 2016 houdende overdracht van de |
et de la conservation des hypothèques maritimes » : | scheepsregistratie en scheepshypotheekbewaring;". |
Art. 5.Dans le même arrêté, les mots « le conservateur » sont chaque |
Art. 5.In hetzelfde besluit worden de woorden "de bewaarder", |
fois remplacés par les mots « Registre naval belge ». | telkenmale vervangen door de woorden "het Belgisch scheepsregister". |
Art. 6.Dans le même arrêté, les mots « de la conservation des |
Art. 6.In hetzelfde besluit worden de woorden "de bewaring der |
hypothèques maritimes et fluviale » sont chaque fois remplacés par les | scheepshypotheken", telkenmale vervangen door de woorden "het Belgisch |
mots « du Registre naval belge ». | scheepsregister". |
Art. 7.Dans l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à |
Art. 7.In artikel 12, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Anvers » sont abrogés. | woorden "te Antwerpen" opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 30, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à |
Art. 8.In artikel 30, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Anvers » sont abrogés. | woorden "te Antwerpen" opgeheven. |
Art. 9.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 14 septembre |
Art. 9.In artikel 2, eerste lid van het koninklijk besluit van 14 |
2016 fixant les rétributions pour l'exécution des formalités | september 2016 tot vaststelling van de retributies voor de uitvoering |
hypothécaires et pour la délivrance des copies et des certificats, | van de hypothecaire formaliteiten en voor de aflevering van de |
modifié par l'arrêté royal du 7 décembre 2016, les mots « et à | afschriften en getuigschriften, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 |
l'article 45 de la loi du 21 août 1879 contenant le livre II du Code | december 2016, worden de woorden "en in artikel 45 van de wet van 21 |
de commerce (Navigation maritime et navigation intérieure) » sont | augustus 1879 houdende boek II van het Wetboek van koophandel |
abrogés. | (Zeevaart en binnenvaart)" opgeheven. |
Art. 10.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
Art. 10.Artikel 3 van het hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
décembre 2016, est abrogé. | besluit van 7 december 2016, wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportés : | wijzigingen aangebracht : |
1° au deuxième alinéa, les mots « articles 1 et 3 » sont remplacés par | 1° in het tweede lid worden de woorden "de artikelen 1 en 3" vervangen |
les mots « l'article 1er »; | door de woorden "artikel 1"; |
2° le dernier alinéa est abrogé. | 2° het laatste lid wordt opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2017. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2017. |
Art. 13.Notre ministre qui a la mobilité maritime dans ses |
Art. 13.De minister die bevoegd is voor maritieme mobiliteit is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2017. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |