← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un membre du Conseil national de l'Ordre des architectes "
Arrêté royal portant nomination d'un membre du Conseil national de l'Ordre des architectes | Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van de Nationale Raad van de Orde van architecten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
13 FEVRIER 2015. - Arrêté royal portant nomination d'un membre du | 13 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid |
Conseil national de l'Ordre des architectes | van de Nationale Raad van de Orde van architecten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, l'article | Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van |
34, alinéa 1er, c); | architecten, artikel 34, eerste lid, c); |
Gelet op de oproep tot kandidaten betreffende de samenstelling van de | |
Vu l`appel à candidatures concernant la composition du Conseil | Nationale Raad van de Orde van architecten, gepubliceerd in het |
national de l'Ordre des architectes publié au Moniteur belge du 10 mars 2014; | Belgisch Staatsblad van 10 maart 2014; |
Vu la candidature de M. Johan Rutgeerts introduite le 12 mars 2014, | Gelet op de kandidatuur ingediend door dhr. Johan Rutgeerts op 12 |
pour la fonction d'architecte membre du personnel enseignant des | maart 2014, voor de functie van architect, lid van het onderwijzend |
écoles d'architecture libres subventionnées; | personeel voor de gesubsidieerde vrije scholen voor bouwkunde; |
Considérant que M. Johan Rutgeerts satisfait à la condition légale | Overwegende dat dhr. Johan Rutgeerts aan de wettelijke voorwaarde |
figurant à l'article 34, alinéa 1er, c), de la même loi, car il est | voorzien in artikel 34, eerste lid, c), van dezelfde wet voldoet, |
professeur titulaire au département « Saint-Lucas architecture », | aangezien hij hoofddocent is bij het departement "Sint-Lucas |
actuellement « faculté architecture KULeuven »; | architectuur", momenteel "faculteit architectuur KULeuven"; |
Vu la candidature de M. Frank Delmulle introduite le 21 mars 2014, | Gelet op de kandidatuur ingediend door dhr. Frank Delmulle op 21 maart |
pour la fonction d'architecte membre du personnel enseignant des | 2014, voor de functie van architect, lid van het onderwijzend |
écoles d'architecture libres subventionnées; | personeel voor de gesubsidieerde vrije scholen voor bouwkunde; |
Considérant que M. Frank Delmulle satisfait à la condition légale figurant à l'article 34, alinéa 1er, c), de la même loi, car il est professeur titulaire au département « Saint-Lucas architecture », actuellement « faculté architecture KULeuven »; Considérant l'impossibilité de comparer les deux candidats sur base des candidatures introduites, qui les placent sur pied d'égalité ; Considérant que l'organisation d'un jury administratif a été considérée nécessaire pour aboutir à une évaluation objective; Considérant que les deux candidats se sont présentés devant ce jury | Overwegende dat dhr. Frank Delmulle aan de wettelijke voorwaarde voorzien in artikel 34, eerste lid, c, van dezelfde wet voldoet, aangezien hij hoofddocent is bij het departement "Sint-Lucas architectuur", momenteel "faculteit architectuur KULeuven"; Overwegende de onmogelijkheid om beide kandidaten te vergelijken op basis van hun ingediende kandidaturen, die ze op gelijke voet plaatsen; Overwegende dat de organisatie van een administratieve jury noodzakelijk werd geacht teneinde tot een objectieve beoordeling te komen; Overwegende dat de twee kandidaten zich aangeboden hebben voor deze |
administratif, le 12 décembre 2014; | administratieve jury op 12 december 2014; |
Vu le procès-verbal de délibération de ce jury en date du 12 décembre | Gelet op het proces-verbaal van deliberatie van deze jury d.d. 12 |
2014 : | december 2014; |
Considérant qu'il en ressort que ce jury a examiné les titres et | Overwegende dat hieruit blijkt dat deze jury de titels en ervaring van |
l'expérience des deux candidats, a évalué leur motivation et | beide kandidaten onderzocht heeft, hun motivatie en technische |
compétences techniques et les a ensuite comparées; | competenties geëvalueerd heeft en deze vervolgens vergeleken heeft; |
Considérant qu'il ressort du classement du jury administratif que M. | Overwegende dat uit de rangschikking van de administratieve jury |
Johan Rutgeerts a été classé premier; | blijkt dat dhr. Johan Rutgeerts als eerste gerangschikt werd; |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, |
des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | K.M.O.'s, Landbouw, en Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Johan Rutgeerts est nommé, pour un terme de six ans, |
Artikel 1.Dhr. Johan Rutgeerts wordt benoemd, voor een termijn van |
membre du Conseil national de l'Ordre des architectes en la qualité | zes jaar, tot lid van de Nationale Raad van de Orde van architecten in |
d'architecte, membre du personnel enseignant des écoles d'architecture | de hoedanigheid van architect, lid van het onderwijzend personeel voor |
libres subventionnées. | de gesubsidieerde vrije scholen voor bouwkunde. |
Art. 2.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2015. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw, en |
l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |