Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant coordination de certaines dispositions relatives à certaines conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 avril 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant coordination de certaines dispositions relatives à certaines conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende coördinatie van sommige bepalingen betreffende sommige arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 FEVRIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 29 avril 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
coordination de certaines dispositions relatives à certaines houdende coördinatie van sommige bepalingen betreffende sommige
conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant (1) arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid
du diamant; en -handel;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 avril 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
coordination de certaines dispositions relatives à certaines houdende coördinatie van sommige bepalingen betreffende sommige
conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant. arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 février 2007. Gegeven te Brussel, 13 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 29 avril 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002
Coordination de certaines dispositions relatives à certaines Coördinatie van sommige bepalingen betreffende sommige
conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 17 septembre 2002 sous le numéro 63920/CO/324) geregistreerd op 17 september 2002 onder het nummer 63920/CO/324)
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par travailleur : wordt begrepen onder werknemer :
- les ouvriers et ouvrières; - de werklieden en werksters;
- les employés techniques (m/f); - de technische bedienden (m/v);
- les travailleurs (m/f) liés par un contrat de formation - de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een bijzondere
professionnelle particulier, engagé sous la supervision de la scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant; Comité voor de diamantnijverheid en -handel;
- les travailleurs (m/f) liés par un contrat de formation - de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een aanvullende
professionnelle complémentaire, engagé sous la supervision de la scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve

de travail, est censé appartenir à la "grofbranche" le travail des arbeidsovereenkomst, wordt geacht te behoren tot de "grofbranche", het
diamants de 0,75 carat poids brut par pièce ou plus grands. bewerken van diamanten van 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk of
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de groter. § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
travail, est censé appartenir à la "kleinbranche" le travail des wordt geacht te behoren tot de "kleinbranche", het bewerken van
diamants de moins de 0,75 carat poids brut par pièce. diamanten van minder dan 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk.
CHAPITRE II. - Répartition des activités HOOFDSTUK II. - Indeling van de activiteiten

Art. 4.Les activités sont réparties comme suit :

Art. 4.De activiteiten zijn als volgt ingedeeld :

A. "grofbranche" : taille, débrutage et sertissage de diamant, A. "grofbranche" : slijpen, snijden en verstellen van diamant,
examinateur du diamant-spécialiste, examinateur du diamant de première classe diamantkeurder-specialist, diamantkeurder eerste klasse
B. sciage du diamant, tracement du diamant, clivage du diamant B. zagen van diamant, tekenen van diamant, kloven van diamant
C. "kleinbranche" : taille,débrutage et sertissage de diamant, triage C. "kleinbranche" : slijpen, snijden en verstellen van diamant,
de diamant, sertissage de pièce planes, sertissage pour coquille sorteren van diamant, verstellen van platte goederen, verstellen van
lumineuse, examinateur du diamant de deuxième classe, façonnage de lichtjesdop, diamantkeurder tweede klasse, bewerken van gekleurde
pierres précieuses de couleurs, sertissage pour sciage stenen, zaagverstellen

Art. 5.Le salaire minimum de l'examinateur du diamant-spécialiste est

Art. 5.Het minimumloon van de diamantkeurder-specialist, is het

le salaire minimum de l'examinateur du diamant de première classe, minimumloon van de diamantkeurder eerste klasse, verhoogd met tien
majoré de dix pour cent. procent.

Art. 6.Le salaire minimum pour les autres activités, soit celles qui

Art. 6.Het minimumloon voor andere activiteiten, zijnde welke niet

ne sont pas mentionnées à l'article 4, A, B ou C, de la présente vermeld zijn onder artikel 4 A, B of C, van deze collectieve
convention collective de travail, mais pour lesquelles l'employeur arbeidsovereenkomst, maar waarvoor de betrokken werkgever ressorteert
ressortit à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du onder het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, is
diamant, est au moins égal au salaire minimum fixé pour la "kleinbranche". minstens het minimumloon dat voor de "kleinbranche" is vastgesteld.
CHAPITRE III. - Salaires minima HOOFDSTUK III. - Minimumlonen

Art. 7.Les salaires minima des mineurs d'âge sont fixés aux

Art. 7.De minimumlonen van de minderjarigen worden vastgesteld op de

pourcentages mentionnés ci-après des salaires des majeurs de la hierna vermelde percentages van het loon van de meerderjarigen van de
catégorie à laquelle ils appartiennent : categorie waartoe zij behoren :
15 ans : 45 p.c. 15 jaar : 45 pct.
16 ans : 55 p.c. 16 jaar : 55 pct.
17 ans : 65 p.c. 17 jaar : 65 pct.
18 ans : 75 p.c. 18 jaar : 75 pct.
19 et 20 ans : 90 p.c. 19 en 20 jaar : 90 pct.

Art. 8.Pour les activités prévues à l'article 4, A, de la présente

Art. 8.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, A, van deze

convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex
109,45) sont fixés comme suit à partir du 4 mars 2002 : 109,45) vanaf 4 maart 2002 als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 9.Pour les activités prévues à l'article 4, B, de la présente

Art. 9.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, B van deze

convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex
109,45) sont fixés comme suit à partir du 4 mars 2002 : 109,45) vanaf 4 maart 2002 als volgt vastgesteld :
Age Age
- Leeftijd - Leeftijd
Salaire hebdomadaire Salaire hebdomadaire
- Weekloon - Weekloon
- EUR - EUR
Salaire journalier Salaire journalier
Dagloon Dagloon
- EUR - EUR
15 ans/jaar 15 ans/jaar
152,70 152,70
30,54 30,54
16 ans/jaar 16 ans/jaar
186,60 186,60
37,32 37,32
17 ans/jaar 17 ans/jaar
220,50 220,50
44,10 44,10
18 ans/jaar 18 ans/jaar
254,40 254,40
50,88 50,88
19-20 ans/jaar 19-20 ans/jaar
305,30 305,30
61,06 61,06
à partir de 21 ans vanaf 21 jaar à partir de 21 ans vanaf 21 jaar
339,20 339,20
67,84 67,84

Art. 10.Pour les activités prévues à l'article 4, C, de la présente

Art. 10.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, C, van deze

convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex
109,45) sont fixés comme suit à partir du 4 mars 2002 : 109,45) vanaf 4 maart 2002 als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 11.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 11.In toepassing van artikel 3 van de collectieve

travail du 25 mars 1982, conclue au sein de la Commission paritaire de arbeidsovereenkomst van 25 maart 1982, gesloten in het Paritair Comité
l'industrie et du commerce du diamant, réglant les cotisations de voor de diamantnijverheid en -handel, tot regeling van de sociale
sécurité sociale relatives aux jours de repos compensatoires dans zekerheidsafdrachten in verband met de compenserende rustdagen in de
l'industrie du diamantaire et modifiant les statuts du "Fonds pour diamantnijverheid en tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor
de diamantnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij het
l'industrie diamantaire", rendue obligatoire par arrêté royal du 8 koninklijk besluit van 8 september 1982, worden, voor de aangifte en
de betaling van de bijdragen aan de "Rijksverlofkas voor de
septembre 1982, les salaires bruts sont déclarés à 110 p.c. pour la diamantnijverheid", de bruto-lonen aan 110 procent aangegeven.
déclaration et le paiement des cotisations à la "Caisse nationale de HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan de evolutie
vacances de l'industrie diamantaire". van het indexcijfer van de consumptieprijzen
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'évolution

Art. 12.Onverminderd de wettelijke bepalingen, worden de bij de

de l'indice des prix à la consommation voorgaande artikelen vastgestelde en de werkelijk betaalde lonen

Art. 12.Sans préjudice des dispositions légales, les salaires fixés

gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de
par les articles précédents et les salaires effectivement payés sont consumptieprijzen, volgens een identiek mechanisme als hetwelk dat van
liés à l'évolution de l'indice des prix à la consommation, selon un toepassing is op de sociale uitkeringen.
mécanisme identique à celui qui s'applique aux cotisations sociales.
Chaque fois que l'indice a augmenté ou diminué de 2 p.c., les salaires Telkens wanneer het indexcijfer met 2 pct. is gestegen of gedaald,
en vigueur sont augmentés ou diminués d'un montant qui est au moins worden de van kracht zijnde lonen verhoogd of verlaagd met een bedrag
égal à 2 p.c. des salaires en vigueur pour la "grofbranche", visés à dat ten minste gelijk is aan 2 pct. van de van kracht zijnde lonen
l'article 9. voor de "grofbranche" bedoeld in artikel 9.
Les salaires minima hebdomadaires sont arrondis : De minimum weeklonen worden afgerond naar :
- en EUR : à la dizaine d'eurocents supérieure. - in EUR : de hogere tien eurocent.
L'adaptation des salaires se fait à partir du premier lundi suivant la De aanpassing van de lonen geschiedt vanaf de eerste maandag welke
publication au "Moniteur belge " de l'indice donnant lieu à volgt op de bekendmaking in het "Belgisch Staatsblad " van het
l'adaptation. indexcijfer dat tot de aanpassing aanleiding geeft.
En l'application des dispositions susmentionnées, le tableau suivant Bij toepassing van de bovenvermelde bepalingen wordt volgende tabel
est établi : opgemaakt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ce tableau a été adapté à partir du 1er janvier 1998, en application Deze tabel werd met ingang van 1 januari 1998 aangepast, bij
de la convention collective de travail n° 67 du 29 janvier 1998, toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 67 van 29
conclue au Conseil national du travail. januari 1998, gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières en matière de salaires HOOFDSTUK V. - Bijzondere regelingen inzake de lonen
Section 1er. - Travailleurs à capacité de travail réduite ou limitée Sectie 1. - Werknemers met een verminderde of beperkte arbeidsgeschiktheid

Art. 13.Lorsqu'un ouvrier ou une ouvrière se trouve dans

Art. 13.Wanneer een werkman of werkster wegens gezondheidsredenen in

l'impossibilité de travailler une journée entière pour des raisons de de onmogelijkheid verkeren een volledige dag te werken en wanneer, op
santé, et quand, sur l'avis du conseiller médical de la mutualité advies van de medische adviseur van de betrokken mutualiteit, een
concernée, une reprise partielle du travail est autorisée, la gedeeltelijke werkhervatting wordt toegestaan, kan het Paritair Comité
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant peut, à voor de diamantnijverheid en -handel, op verzoek van de
la demande de l'intéressé, accorder une dérogation aux dispositions belanghebbende, afwijking toestaan van de bepalingen betreffende het
concernant le salaire par jour de travail indivisible. loon per onverdeelbare werkdag.
La commission paritaire fixe les heures d'occupation et la période de Het paritair comité bepaalt de uren van tewerkstelling en de periode
dérogation, qui ne peut dépasser un an; cette période est renouvelable van de afwijking welke niet langer mag zijn dan één jaar; deze periode
à la demande de l'intéressé et après avis du conseiller médical is hernieuwbaar op verzoek van de betrokkene en na advies van de hoger
susmentionné, chaque fois pour un an au maximum. bedoelde medische adviseur, telkens voor maximum één jaar.
Section 2. - Travailleurs liés Sectie 2. - Arbeidskrachten
par un contrat de formation professionnelle particulier met een bijzondere scholingsovereenkomst

Art. 14.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire

Art. 14.Van de bepalingen inzake loon per onverdeelbare werkdag kan

par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats de afgeweken worden voor wat betreft de bijzondere
formation professionnelle particuliers, conclus en application de la scholingsovereenkomsten, gesloten in toepassing van de collectieve
convention collective de travail du 30 juin 1983 concernant arbeidsovereenkomst van 30 juni 1983 tot invoering van een stelsel van
l'instauration d'un système de contrats de formation professionnelle bijzondere scholingsovereenkomsten, zoals gewijzigd bij latere
particuliers, comme modifiée par des conventions collectives de collectieve arbeidsovereenkomsten, die door het paritair comité of
travail ultérieures, et approuvés par la commission paritaire ou par door de door het paritair comité aangestelde commissie zijn
la commission instaurée par la commission paritaire. goedgekeurd.
Section 3. - Travailleurs liés par un contrat de formation professionnelle complémentaire Sectie 3. - Arbeidskrachten met een aanvullende scholingsovereenkomst

Art. 15.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire

Art. 15.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare werkdag

par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats de kan afgeweken worden voor wat betreft de aanvullende
formation professionnelle complémentaires, conclus en application de scholingsovereenkomsten, gesloten in toepassing van de collectieve
la convention collective de travail du 10 juin 1989 concernant arbeidsovereenkomst van 10 juli 1989 betreffende de invoering van een
l'instauration d'un système de contrats de formation professionnelle stelsel van aanvullende scholingsovereenkomsten in de
complémentaires, comme modifiée par des conventions collectives de diamantnijverheid, zoals gewijzigd bij latere collectieve
travail ultérieures, et approuvés par la commission paritaire ou par arbeidsovereenkomsten, die door het paritair comité of door de door
la commission instaurée par la commission paritaire. het paritair comité aangestelde commissie zijn goedgekeurd.
Section 4. - Travailleurs occupés à temps partiel Sectie 4. - Werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn

Art. 16.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire

Art. 16.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan

par jour indivisible par convention collective de travail rendue afgeweken worden bij een bij koninklijk besluit algemeen verbindend
obligatoire par arrêté royal. verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 17.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire

Art. 17.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan

par jour indivisible pour ce qui concerne les travailleurs occupés à afgeweken worden voor wat betreft werknemers die deeltijds
temps partiel en application de la convention collective de travail du tewerkgesteld worden in toepassing van de collectieve
4 décembre 1997 relative au travail à temps partiel dans l'industrie arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 betreffende de deeltijdarbeid
et le commerce du diamant. in de diamantnijverheid en -handel.
Section 5. - Fixation des salaires horaires Sectie 5. - Bepaling uurlonen

Art. 18.En cas de dérogation à une disposition fixée par la présente

Art. 18.In geval van afwijking van de in deze collectieve

convention collective de travail en matière de salaire par jour arbeidsovereenkomst vastgestelde bepaling inzake het loon per
indivisible, le salaire horaire est calculé en divisant le salaire onverdeelbare dag, wordt het uurloon berekend door het weekloon te
hebdomadaire par 39 heures. delen door 39 uur.
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen

Art. 19.Les salaires à la pièce des tailleurs sont basés sur le poids

Art. 19.De stuklonen voor slijpers zijn op het gewicht van de

des diamants débrutis. gesneden diamant gebaseerd.

Art. 20.Pour chaque lot de diamants le bon doit mentionner : le

Art. 20.Voor elke partij diamant moet het partijbriefje vermelden :

nombre de pièces, le poids et le prix de façon par pièce qui a été het aantal stuks, het gewicht en de tussen de werkgever en werkman of
convenu entre l'employeur et l'ouvrier ou l'ouvrière. werkster voor de bewerking per stuk overeengekomen prijs.
A la demande de l'ouvrier ou de l'ouvrière le lot doit être pesé en De partij moet op verzoek van de werkman en werkster in hun bijzijn
leur présence. worden gewogen.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 21.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 16 novembre 1978, conclue au sein arbeidsovereenkomst van 16 november 1978, gesloten in het Paritair
de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot vaststelling van
fixant certaines conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté sommige arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij
royal du 5 juin 1979, comme modifiée par des conventions collectives koninklijk besluit van 5 juni 1979, zoals gewijzigd bij latere
de travail ultérieures. collectieve arbeidsovereenkomsten.

Art. 22.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

janvier 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et ne peut ingang van 1 januari 2002. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan
être dénoncée que par une décision unanime de la Commission paritaire slechts worden opgezegd door een eenparige beslissing van het Paritair
de l'industrie et du commerce du diamant. Comité voor de diamantnijverheid en -handel.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 février 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^