← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 13 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 13 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et l'arrêté royal du 25 | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van 20 |
avril 1997; | december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 5, § 2, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 5, § 2, ingevoegd |
inséré par l'arrêté royal du 6 décembre 2005 et l'article 6, § 1er, | bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 en op artikel 6, § 1, |
modifié par l'arrêté royal du 7 juin 1991; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni 1991; |
Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours | Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan |
de sa réunion du 8 septembre 2005; | tijdens zijn vergadering van 8 september 2005; |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en date du 26 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 26 oktober 2005; |
octobre 2005; Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie tandheelkundigen |
26 octobre 2005; | -ziekenfondsen van 26 oktober 2005; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 9 novembre 2005; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 9 november 2005; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 14 novembre 2005; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 14 november 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit en l'occurrence de | december 2005; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat het hier gaat om de uitvoering van het voorstel | |
l'exécution du projet N0506/05 de l'Accord national dento-mutualiste | N0506/05 van het Nationaal akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen van |
du 15 décembre 2004, qui prévoit un examen de screening | 15 december 2004 dat voorziet in een parodontologisch |
parodontologique et qui doit entrer en vigueur le 1er janvier 2006; | screeningsonderzoek en dat in werking moet treden op 1 januari 2006; |
qu'une exécution dans les temps de cet Accord est nécessaire pour la | dat een tijdige uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de |
sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en | tariefzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de |
assurance soins de santé obligatoire. | verplichte ziekteverzekering; |
Vu l'avis 39.750/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2006, en | Gelet op advies 39.750/1 van de Raad van State, gegeven op 19 januari |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5, § 2, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 5, § 2, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 6 décembre 2005, sont apportées les | besluit van 6 december 2005, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans la rubrique « Traitements préventifs » la règle d'application | 1° in de rubriek « Preventieve behandelingen » wordt de |
après la prestation 301593 est remplacée par la disposition suivante : | toepassingsregel na de verstrekking 301593 vervangen door de volgende |
« La prestation 301593 n'est cumulable qu'avec la fixation de l'index | bepaling : « De verstrekking 301593 is enkel cumuleerbaar met de bepaling van de |
parodontal (DPSI) et les éléments radiodiagnostiques extrabuccaux. » | parodontale index (DPSI) en de extrabuccale radiodiagnostische opnames. » |
2° juste avant la rubrique « Soins conservateurs » il est inséré une | 2° net voor de rubriek « Conserverende verzorging » wordt een nieuwe |
nouvelle rubrique, rédigée comme suite : | rubriek ingevoegd, luidende : |
« PARODONTOLOGIE | « PARODONTOLOGIE |
301254-301265 | 301254-301265 |
Détermination de l'index parodontal (DPSI) avec enregistrement de ces | Bepaling van de parodontale index (DPSI) met registratie van deze |
données et information du patient, une fois par année civile, du 18e | gegevens en informeren van de patiënt, eenmaal per kalenderjaar, vanaf |
anniversaire et jusqu'au 36e anniversaire . . . . . L 20 | de 18e verjaardag tot de 36e verjaardag . . . . . L 20 |
La présence d'au moins six dents naturelles est exigée. | De aanwezigheid van minstens 6 natuurlijke tanden is vereist. |
Les données de l'examen seront conservées dans le dossier dentaire, | De gegevens van het onderzoek worden in het tandheelkundige dossier |
selon les normes du DPSI. | bewaard, volgens de normen van de DPSI. |
La prestation 301254-301265 ne peut être cumulée qu'avec l'examen | De verstrekking 301254-301265 kan enkel worden gecumuleerd met het |
buccal annuel, les radiographies et la consultation. | jaarlijks mondonderzoek, de radiografieën en de raadpleging. |
La prestation 301254-301265 ne donne pas droit au supplément pour | De verstrekking 301254-301265 geeft geen recht op een bijkomend |
prestations urgentes. » | honorarium wegens urgentie. » |
Art. 2.Dans l'article 6, § 1er, de l'annexe au même arrêté, modifié |
Art. 2.In artikel 6, § 1, van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 7 juin 1991, les mots « à l'exception des | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni 1991, worden de |
woorden « met uitzondering van de radiografieën opgenomen in artikel | |
radiographies reprises à l'article 5. » sont remplacés par les mots « | 5. » vervangen door de woorden « met uitzondering van de radiografieën |
à l'exception des radiographies reprises à l'article 5 et la | opgenomen in artikel 5 en de verstrekking 301254-301265. » |
prestation 301254-301265. » | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2006. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |