Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant les montants des primes syndicales pour les ouvriers de l'industrie verrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling van de bedragen van de vakbondspremies voor de werklieden van de glasindustrie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 FEVRIER 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 juin 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2003, |
gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling | |
Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant les montants des | van de bedragen van de vakbondspremies voor de werklieden van de |
primes syndicales pour les ouvriers de l'industrie verrière (1) | glasindustrie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2003, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie verrière, fixant les montants des | in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot vaststelling van de |
primes syndicales pour les ouvriers de l'industrie verrière. | bedragen van de vakbondspremies voor de werklieden van de glasindustrie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie verrière | Paritair Comité voor het glasbedrijf |
Convention collective de travail du 12 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 2003 |
Fixation des montants des primes syndicales pour les ouvriers de | Vaststelling van de bedragen van de vakbondspremies voor de werklieden |
l'industrie verrière (Convention enregistrée le 10 août 2004, sous le | van de glasindustrie (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2004, |
numéro 72210/CO/115) | onder het nummer 72210/CO/115) |
TITRE Ier. - Champ d'application | TITEL I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | toepassing op alle werkgevers en werklieden die onder het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie verrière. | Comité voor het glasbedrijf ressorteren. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "werklieden" worden arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
TITRE II. - Primes syndicales | TITEL II. - Vakbondspremies |
Art. 2.La prime syndicale minimale, par ouvrier actif occupé, et |
Art. 2.De minimale vakbondspremie, per actief tewerkgestelde |
payée par le fonds social est de 111,55 EUR pour les exercices 2003 et 2004. | werknemer, en betaald door het sociaal fonds bedraagt 111,55 EUR voor dienstjaren 2003 en 2004. |
Art. 3.Pour l'application de l'article 2, le nombre d'ouvriers |
Art. 3.Voor de toepassing van artikel 2, wordt het aantal werklieden |
occupés est obtenu par la division du nombre de journées travaillées | bekomen door het aantal gewerkte dagen en de dagen die daarmede |
et assimilées en vertu de la législation sur la sécurité sociale des | krachtens de wetgeving betreffende de sociale zekerheid van de |
travailleurs, par le nombre théorique de jours à travailler et y | werknemers worden gelijkgesteld, te delen door het theoretisch aantal |
assimilés au cours de chaque année civile. | te werken en daarmee gelijkgestelde dagen in de loop van elk |
TITRE III. - Dispositions plus favorables | kalenderjaar. TITEL III. - Gunstigere maatregelen |
Art. 4.Les dispositions plus favorables des conventions collectives |
Art. 4.De gunstigere maatregelen van de collectieve |
de travail conclues à un niveau inférieur (sous-secteur ou entreprise) | arbeidsovereenkomsten gesloten op een lager niveau (subsector of |
maintiennent leurs effets pendant toute la durée de la présente | onderneming) behouden hun uitwerkingen tijdens de ganse duur van de |
convention collective de travail. | huidige collectieve arbeidsovereenkomst. |
TITRE IV. - Paix sociale | TITEL IV. - Sociale vrede |
Art. 5.Pour maintenir la paix sociale et dans le respect des |
Art. 5.Om de sociale vrede te handhaven en ter wille van de overleg- |
procédures de concertation et de conciliation propres à l'industrie | en bemiddelingsprocedures eigen aan de glasindustrie, erkennen de |
verrière, les parties signataires reconnaissent, au nom de leurs | ondertekenende partijen, in naam van hun lastgevers, dat zij aan alle |
mandants, avoir rencontré leurs exigences réciproques pour les | wederzijdse eisen voor de materies die deel uitmakan van deze huidige |
matières faisant partie de la présente convention collective de | arbeidsovereenkomst zijn tegemoet gekomen. |
travail. TITRE V. - Dispositions finales Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003 et expire le 31 décembre 2004. Art. 7.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe du Service des Relations collectives du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 février 2005. La Ministre de l'Emploi, |
TITEL V. - Eindbepalingen Art. 6.De huidige overeenkomst wordt van kracht op 1 januari 2003 en eindigt op 31 december 2004. Art. 7.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal ter Griffie van de Dienst van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg worden neergelegd en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit zal worden gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 februari 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |