Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant le fonctionnement du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 tot regeling van de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastuctuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant le fonctionnement du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 tot regeling van de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastuctuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 12; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 12, |
Vu l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant le fonctionnement du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 tot regeling van |
Fonds de l'Infrastructure ferroviaire, notamment l'article 5; | de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur, inzonderheid op |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2004; | artikel 5; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, |
Considérant que l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant le | Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 dat de |
fonctionnement du Fonds de l'Infrastructure ferroviaire est entré en | werking van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur regelt in werking |
vigueur le 20 octobre 2004 et qu'il importe que la gestion journalière | getreden is op 20 oktober 2004 en dat het van belang is dat het |
dudit Fonds puisse être assurée sans délai par une personne dûment | dagelijks bestuur van het Fonds dadelijk waargenomen wordt door een |
qualifiée; | bekwame persoon; |
Considérant qu'il est judicieux d'étendre la catégorie de personnes | Overwegende dat het verantwoord is dat de categorie van personen |
visée à l'article 5 de l'arrêté royal du 19 octobre 2004 aux membres | bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 |
dirigeants de l'Agence de la dette constituée au sein de la Trésorerie | uitgebreid mag worden tot de leidende leden van het Agentschap van de |
afin de disposer du choix le plus étendu possible; qu'il convient dès | Schuld die opgericht werd binnen de Thesaurie; dat derhalve deze |
lors que cette extension se fasse sans délai, afin que la gestion | uitbreiding onverwijld dient te gebeuren opdat het dagelijks bestuur |
journalière dudit Fonds puisse être assurée; | van het Fonds waargenomen zou kunnen worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en van Onze |
Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos ministres qui en ont | Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 19 octobre 2004 réglant |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 19 oktober 2004 |
le fonctionnement du Fonds de ferroviaire est remplacé par la | tot regeling van de werking van het Fonds voor Spoorweginfrastructuur |
disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.§ 1er. La gestion journalière du Fonds est assurée par un |
« Art. 5.§ 1. Het dagelijkse beheer van het Fonds wordt waargenomen |
fonctionnaire général du Service public fédéral Finances, Trésorerie | door een ambtenaar-generaal van de Federale Overheidsdienst Financiën, |
ou par un membre dirigeant de l'Agence de la dette constituée au sein | Thesaurie, of door een leidend lid van het Agentschap van de schuld |
de la Trésorerie. Celui-ci est également chargé de l'exécution des | opgericht binnen de Thesaurie. Deze is eveneens belast met de |
décisions du conseil d'administration. En outre, le conseil peut lui | uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur. Bovendien kan |
confier des pouvoirs spéciaux et limités. | de raad van bestuur hem bijzondere en beperkte bevoegdheden opdragen. |
§ 2. Le fonctionnaire général de la Trésorerie ou le membre dirigeant | § 2. De in § 1 vermelde ambtenaar-generaal van de Thesaurie of leidend |
de l'Agence de la dette désigné au § 1er fait régulièrement rapport au | lid van het Agentschap van de schuld brengt regelmatig verslag uit bij |
de raad van bestuur. De raad of zijn voorzitter kunnen hem te allen | |
conseil d'administration. Le conseil ou son président peuvent à tout | tijde verzoeken om verslag uit te brengen over de activiteiten van het |
moment lui demander de faire rapport sur les activités du Fonds. » | Fonds. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, les mots « L'Administration de la |
Art. 2.In hetzelfde besluit worden de woorden « De Administratie van |
Trésorerie » sont remplacés par les mots « Le Service public fédéral | de Thesaurie » vervangen door de woorden « De Federale Overheidsdienst |
Finances, Trésorerie ». | Financiën, Thesaurie ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre qui a les chemins de fer dans ses attributions, |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor de Spoorwegen, Onze Minister |
Notre Ministre qui a le budget dans ses attributions et Notre Ministre | |
qui a les finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce | bevoegd voor de begroting en Onze Minister bevoegd voor financiën |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2005. | Gegeven te Brussel 13 februari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |