← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté qui est proposé à Votre signature a pour objectif d'adapter | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel |
l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux radiocommunications | het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 betreffende de private |
privées en vue de permettre la réalisation des nombreuses nouvelles | radioverbindingen aan te passen teneinde de vele nieuwe toepassingen |
applications en matière d'utilisation du spectre radioélectrique ainsi | inzake het gebruik van het radiospectrum mogelijk te maken en een |
qu'une utilisation plus efficace des fréquences. | efficiënter benutting van frequenties toe te laten. |
Les recommandations de la "Conférence européenne des administrations | Hierbij worden de aanbevelingen van de "Conférence européenne des |
des Postes et Télécommunications" en matière de détention et | administrations des Postes et Télécommunications" inzake het houden en |
d'utilisation de certaines stations émettrices et réceptrices | gebruiken van bepaalde radiozend- en ontvangstations toegepast, |
radioélectriques sont appliquées à cet effet, pour autant que ces | voorzover die toestellen voldoen aan de overeengekomen voorwaarden qua |
appareils répondent aux conditions convenues en ce qui concerne la | frequentie(s) en het maximale vermogen. |
(les) fréquence(s) et la puissance maximale. | Door de eenmaking van de Rijkswacht en de Politie zullen ook, in |
Suite à l'unification de la Gendarmerie et de la Police, ces réseaux | afwachting van de volledige inbedrijfstelling van het radionet |
de radiocommunications seront également soumis aux redevances visées | A.S.T.R.I.D. deze radionetten onderworpen zijn aan de rechten bepaald |
dans les articles 21 et 22 de l'arrête royal du 15 octobre 1979 | in artikel 21 en 22 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 |
relatif aux radiocommunications privées, en attendant la mise en | |
service complète du réseau de radiocommunications A.S.T.R.I.D. | betreffende de private radioverbindingen. |
En supprimant la Gendarmerie de l'énumération, la discrimination entre | Door het schrappen van de Rijkswacht uit de opsomming wordt de |
l'ancienne Gendarmerie, la Police communale et la Police judiciaire | discriminatie tussen de voormalige Rijkswacht, gemeentelijke Politie |
est abolie. L'objectif est de traiter tous les services de police de | en gerechtelijke Politie weggewerkt. Het is de bedoeling om alle |
la même façon ainsi que les autres services de secours. Il convient | politiediensten ook op gelijke voet te behandelen met de andere |
également de signaler, à ce propos, qu'une grande partie des réseaux | hulpdiensten. Hierbij moet ook vermeld worden dat een groot gedeelte |
de la Police Fédérale et Locale vont être remplacés par A.S.T.R.I.D.. | van de netten van de Federale en Lokale Politie zullen verdwijnen ten |
Pour une gestion efficace des fréquences, il est cependant absolument | voordele van A.S.T.R.I.D.. Voor een efficiënt frequentiebeheer is het |
nécessaire de conserver une certaine forme de contrôle de ces réseaux | echter absoluut noodzakelijk dat er een zekere vorm van controle op |
de radiocommunications. Les réseaux de la Police Fédérale et Locale | deze radionetten behouden blijft. De netten van de Federale en Lokale |
relèvent de la troisième catégorie, ou des redevances fortement | Politie vallen onder de derde categorie, waar reeds sterk gereduceerde |
réduites sont déjà appliquées. | rechten toegepast worden. |
Commentaires article par article. | Artikelsgewijze commentaar. |
L'article 1er élargit le nombre d'utilisateurs de stations et réseaux | Artikel 1 breidt het aantal gebruikers van radiostations en netten |
de radiocommunications qui ne sont pas soumis à l'obligation | voor radioverbinding uit dat niet aan de vergunningsplicht bedoeld in |
d'autorisation visée à l'article 3, § 1er de la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications. Cette extension se rapporte à des appareils de radiocommunications à portée restreinte pour toutes sortes d'applications, à certains appareils portables, à des récepteurs, des appareils pour des réseaux locaux et des implantations médicales. Ces adaptations sont en effet nécessaires vu l'évolution très rapide que ces nouvelles technologies ont connu au cours de ces dernières années dans le domaine de ces applications. Auparavant, toutes les stations émettrices et réceptrices de | artikel 3, § 1, van de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving is onderworpen. Deze uitbreiding heeft betrekking op toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor allerhande toepassingen, op bepaalde draagbare toestellen, ontvangtoestellen, toestellen voor lokale netwerken en medische implantaties. Het is inderdaad nodig deze aanpassingen door te voeren gezien de zeer snelle evolutie van de nieuwe technologieën op gebied van deze toepassingen in de afgelopen jaren. Voorheen waren alle zend- en ontvangstations voor radioverbinding tot |
radiocommunications jusque 10 mW étalent dispensées d'autorisation. | 10 mW vrijgesteld van vergunning. Deze arbitraire voorwaarde is niet |
Cette condition arbitraire est désuète. C'est pourquoi une approche | meer van deze tijd. Daarom wordt een meer verfijnde benadering |
plus affinée, basée sur la puissance par bande de fréquences, | gehanteerd, gebaseerd op het vermogen per frequentieband, op de |
l'application et la technologie utilisée, est appliquée. Cette | toepassing en de gebruikte technologie. Deze benadering sluit veel |
approche se situe davantage dans le prolongement de la réalité | nauwer aan bij de hedendaagse realiteit op radiogebied. |
actuelle dans le domaine des radiocommunications. | |
L'article 2 ne nécessite pas de commentaires. | Artikel 2 behoeft geen commentaar. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur, | Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
AVIS 34.533/4 DE LA SECTI0N DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | ADVIES 34.533/4 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le CONSEIL D'ETAT : section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Ministre des Télécommunications, le 10 décembre 2002, d'une | De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 10 december |
demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet | 2002 door de Minister van Telecommunicatie verzocht hem, binnen een |
termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een | |
ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk | |
d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif | besluit van 15 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen", |
aux radiocommunications privées", a donné le 8 janvier 2003 l'avis suivant : | heeft op 8 januari 2003 het volgende advies gegeven : |
L'auteur du projet avait soumis le 29 avril 2002 un projet d'arrêté | De steller van het ontwerp heeft op 29 april 2002 een ontwerp van |
royal "modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux | koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 |
radiocommunications privées", sur lequel le Conseil d'Etat a donné le | oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen" ingediend, |
19 juin 2002 son avis 33.339/4. | waarover de Raad van State op 19 juni 2002 zijn advies 33.339/4 |
Dans cet avis, la section de législation avait relevé que l'article 2 | gegeven heeft. In dat advies heeft de afdeling Wetgeving gesteld dat artikel 2 van |
du projet, constituait une règle technique au sens de la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques, et que cette disposition devait dès lors être notifiée à la Commission avant d'être adoptée. Nonobstant l'accomplissement de cette formalité préalable, la section de législation avait examiné la totalité du projet, en ce compris cet article 2, en précisant que c'était "sous réserve de l'accomplissement de cette formalité" et que "si, à la suite de celle-ci, le projet devait être modifié, il devrait être à nouveau soumis à la section de législation ». A la suite de cet avis, l'auteur du projet l'a scindé en deux parties. | het ontwerp een technisch voorschrift uitmaakte in de zin van richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften, en dat deze bepaling derhalve ter kennis gebracht moest worden van de Commissie vooraleer deze kon worden goedgekeurd. Niettegenstaande aan deze voorafgaande vormvereiste behoorde te worden voldaan, heeft de afdeling Wetgeving heel het ontwerp onderzocht, met inbegrip van dat artikel 2, en daarbij gesteld dat het advies gegeven werd "onder voorbehoud dat aan dat vormvereiste wordt voldaan" en dat "indien het ontwerp vervolgens gewijzigd wordt, (...) het opnieuw (moet) worden voorgelegd aan de afdeling Wetgeving » . Ingevolge dat advies heeft de steller zijn ontwerp in twee gesplitst. |
L'article 2, sur lequel la Commission européenne a fait part de ses | Artikel 2, waarover de Europese Commissie haar opmerkingen heeft |
meegedeeld, maakt het onderwerp uit van het onderhavige ontwerp. De | |
observations, fait l'objet du présent projet. Les autres dispositions | overige bepalingen hebben het onderwerp uitgemaakt van het koninklijk |
ont fait l'objet de l'arrêté royal du 2 août 2002. | besluit van 2 augustus 2002. |
Conformément à la jurisprudence selon laquelle la section de | Overeenkomstig de adviespraktijk volgens welke de afdeling Wetgeving |
légisIation ne se prononce pas une seconde fois sur des dispositions | zich niet een tweede keer uitspreekt over bepalingen die zij reeds |
qu'elle a déjà examinées, qu'elles demeurent inchangées ou qu'elles | heeft onderzocht, ongeacht of deze bepalingen onveranderd gebleven |
aient été revues pour tenir compte de ses observations, l'examen du | zijn of dat deze herzien werden teneinde rekening te houden met haar |
présent projet se limite donc aux dispositions nouvelles ou qui ont | opmerkingen, is het onderzoek van het onderhavige ontwerp dus beperkt |
tot de nieuwe bepalingen of die bepalingen die gewijzigd zijn om | |
été modifiées pour d'autres motifs que ceux tirés des observations | andere redenen dan die welke te maken hebben met de opmerkingen die |
formulées dans l'avis 33.339/4. | geformuleerd zijn in advies 33.339/4. |
Par conséquent l'examen se limite à la phrase introductive de | Bijgevolg is het onderzoek beperkt tot de inleidende zin van artikel 1 |
l'article 1er et aux 11°, 13°, 14°, 16°, 17°, 20°, et 22° à 25° du | en tot de onderdelen 11°, 13°, 14°, 16°, 17°, 20° en 22° tot 25° van |
même article. | hetzelfde artikel. |
In haar opmerkingen die geformuleerd zijn overeenkomstig artikel 8, | |
Dans ses observations faites conformément à l'article 8, § 2 de la | lid 2 van de voornoemde richtlijn 98/34/EG verzoekt de Commissie "de |
directive 98/34/CE précitée, la Commission invite "les autorités | Belgische overheidsinstanties de bepalingen van het ontwerp aan te |
belges à adapter les dispositions du projet à celles de la | passen aan die van de aanbeveling ERC 70-03". Zij besluit bovendien |
recommandation rec. CER 70-03". En outre elle "conclut que les | met te stellen dat de radio-interfaces van de HIPERLAN-diensten op de |
interfaces radioélectriques des services HIPERLAN sur la bande de 5 | frequentieband 5 GHz zullen worden vastgesteld overeenkomstig artikel |
GHz seront fixées conformément à l'article 5 de l'arrêté" et elle | 5 van het besluit en "benadrukt het feit dat de toepassing van de |
"souligne le fait que l'application de la bande concernée devra être | betrokken radiofrequentie vanuit technologisch oogpunt neutraal moet |
neutre au plan technologique". | |
Ainsi qu'il résulte des informations fournies au Conseil d'Etat, les | zijn". Zoals blijkt uit de inlichtingen die aan de Raad van State zijn |
modifications apportées au précédent projet sont conformes à la | bezorgd, zijn de wijzigingen die aan het vorige ontwerp zijn |
dernière version de la recommandation CER 70-03 (1). | aangebracht conform de laatste versie van aanbeveling ERC 70-03 (1). |
Concernant la neutralité technologique, l'auteur du projet a | Wat betreft de technologische neutraliteit heeft de steller van het |
communiqué une note émanant de l'Institut belge des services postaux | ontwerp melding gemaakt van een nota uitgaande van het Belgisch |
et des télécommunications, selon laquelle : | Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie waarin het voldoende staat : |
« Het ontwerp bepaalt slechts de band en het vermogen die voor elk van | « Het ontwerp bepaalt slechts de band en het vermogen die voor elk van |
de toepassingen gehanteerd mogen worden en waarbij een vergunning niet | de toepassingen gehanteerd mogen worden en waarbij een vergunning niet |
noodzakelijk is. Deze aanpak maakt geen onderscheid in de technologie. | noodzakelijk is. Deze aanpak maakt geen onderscheid in de technologie. |
» | » |
En conséquence, le projet n'appelle pas d'observation. | Bijgevolg behoeven over het ontwerp geen opmerkingen te worden gemaakt. |
(1) Cette recommandation émane du Comité européen de | (1) Deze aanbeveling gaat uit van het Europees Comité voor |
Radiocommunication (CER) de la Conférence européenne des | Radiocommunicatie (ERC) van de Europese Conferentie van de |
Administrations des Postes et Télécommunications. | Administraties voor Post en Telecommunicatie. |
Mme | De kamer was samengesteld uit : |
M.-L. Willot-Thomas, président de chambre, | Mevr. M.-L. Willot-Thomas, kamervoorzitter, |
MM. : | De heren : |
P. Liénardy, P. Vandernoot, conseillers d'Etat; | P. Liénardy, P. Vandernoot, staatsraden; |
F. Delperée, F. Dehousse, assesseurs de la section de législation; | F. Delperée, F. Dehousse, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du | Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De |
Bureau de coordination a été rédigée par Mme A.-F. Bolly, | nota van het coördinatiebureau werd opgesteld door Mevr. A.-F. Bolly, |
référendaire. | referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
M.-L. Willot-Thomas. | M.-L. Willot-Thomas. |
13 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 octobre | 3 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1979 relatif aux radiocommunications privées | besluit van 15 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 juillet 1979 relative aux radiocommunications, | Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving, |
notamment l'article 3, partiellement annulé par l'arrêt n° 1/91 du 7 | inzonderheid op artikel 3, ten dele vernietigd bij arrest nr. 1/91 van |
février 1991 de la Cour d'Arbitrage; | 7 februari 1991 van het Arbitragehof; |
Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux radiocommunications | Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 betreffende de |
private radioverbindingen, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij | |
privées, notamment l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 17 | het koninklijk besluit van 17 november 1987, het koninklijk besluit |
novembre 1987, l'arrêté royal du 2 mars 1992, l'arrêté royal du 19 | van 2 maart 1992, het koninklijk besluit van 19 juni 1992 en het |
juin 1992 et l'arrêté royal du 26 septembre 2000; | koninklijk besluit van 26 september 2000; |
Considérant que la législation belge doit être adaptée en matière | Overwegende dat de Belgische wetgeving inzake vrijstelling van |
d'exemption de licence aux recommandations au niveau européen; | vergunning aangepast moet worden aan de aanbevelingen op Europees vlak; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 août 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
augustus 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 oktober 2001; |
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis émis par la Commission européenne en application de la | Gelet op het advies dat door de Europese Commissie is gemaakt in |
Directive 98/34/CEE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin | toepassing van Richtlijn 98/34/EEG van het Europees Parlement en de |
1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes | Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het |
et réglementations techniques et des règles relatives aux services de | gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de |
la société de l'information, modifiée par la Directive 98/48/CEE du | diensten van de informatiemaatschappij, gewijzigd bij Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil du 20 juillet 1998; | 98/48/EEG van het Europees Parlement en de Raad van 20 juli 1998; |
Vu les avis du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 2002 et le 8 janvier | Gelet op de adviezen van de Raad van State, gegeven op 19 juni 2002 en |
2003, en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois | op 8 januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 |
aux radiocommunications privées, modifié par l'arrêté royal du 17 | betreffende de private radioverbindingen, gewijzigd bij het koninklijk |
novembre 1987, l'arrêté royal du 2 mars 1992, l'arrêté royal du 19 | besluit van 17 november 1987, het koninklijk besluit van 2 maart 1992, |
juin 1992 et l'arrêté royal du 26 septembre 2000, est remplacé par la | het koninklijk besluit van 19 juni 1992 en het koninklijk besluit van |
disposition suivante : | 26 september 2000, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Ne requierent pas les autorisations visées à l'article 3, § |
« Art. 5.Behoeven niet de vergunningen bedoeld in artikel 3, § 1 van |
1er de la loi du 30 juillet 1979, relative aux radiocommunications : | de wet van 30 juli 1979 betreffende de radioberichtgeving : |
1° les stations et réseaux de radiocommunications mis en oeuvre par | 1° de stations en netten voor radioverbinding in werking gesteld door |
les organismes et services visés à l'article 2, 1°et 3° à 5°; | de organisaties en diensten vermeld in artikel 2, 1° en 3° tot en met |
2° les stations établies à bord des navires et aéronefs de nationalité | 5°; 2° de stations opgesteld aan boord van buitenlandse schepen en |
étrangère entrant occasionnellement dans le Royaume, si ces stations | luchtvaartuigen die bij gelegenheid in het Rijk binnenkomen, voor |
sont déjà couvertes par une autorisation du gouvernement du pays dont | zover die stations gedekt zijn door een vergunning van de regering van |
relève le navire ou l'aéronef; | het land waaronder het schip of het luchtvaartuig ressorteert; |
3° les appareils récepteurs de radiocommunications pour la réception | 3° de ontvangtoestellen voor radioverbinding voor het ontvangen van de |
des émissions; | uitzendingen; |
4° les stations d'amateurs mobiles et portables détenues par des | 4° de mobiele en draagbare amateurstations, gehouden door personen die |
personnes domiciliées à l'étranger qui séjournent moins de trois mois | in het buitenland wonen en minder dan drie maanden in het Rijk |
dans le Royaume, si l'établissement et le fonctionnement de ces | verblijven, indien het aanleggen en het doen werken van die stations |
stations sont couverts par une autorisation délivrée par l'autorité | gedekt zijn door een vergunning afgegeven door de overheid van een |
d'un pays figurant sur la liste des pays appliquant la recommandation | land dat voorkomt op de door het Instituut gepubliceerde lijst van |
TR 61/01 de la « Conférence européenne des Administrations des Postes | landen die de aanbeveling TR 61/01 van de « Conférence européenne des |
et Télécommunications », ci-après dénommée « CEPT », publiée par | Administrations des Postes et Télécommunications », hierna te noemen « |
l'Institut; cette autorisation mentionne au moins : | CEPT », toepassen; een dergelijke vergunning vermeldt minstens : |
a) le nom et l'adresse du titulaire; | a) de naam en het adres van de houder; |
b) l'indicatif d'appel; | b) de roepnaam; |
c) la durée de validité; | c) de geldigheidsduur; |
d) la classe de licence : | d) de klasse van de vergunning : |
Classe I, permettant l'utilisation de toutes les bandes de fréquences | Klasse I, die het gebruik van alle aan de radioamateurs toegewezen |
attribuées aux radioamateurs; | frequentiebanden toestaat; |
Classe II, permettant l'utilisation de toutes les bandes de fréquences | Klasse II, die het gebruik van alle aan de radioamateurs toegewezen |
supérieures à 30 MHz attribuées aux radioamateurs; | frequentiebanden boven 30 MHz toestaat; |
e) la déclaration que la station d'amateur est conforme aux | e) de verklaring dat het amateurstation voldoet aan de bepalingen van |
dispositions de la recommandation TR 61/01 de la CEPT; | de aanbeveling TR 61/01 van de CEPT; |
f) le nom de l'autorité qui a délivré l'autorisation; | f) de naam van de overheid die de vergunning afgegeven heeft; |
5° les radiotéléphones à modulation angulaire fonctionnant dans la | |
bande des 27 MHz, détenus par des personnes domiciliées à l'étranger | 5° de hoekgemoduleerde radiotelefonen die werken in de 27 MHz-band en |
die gehouden worden door personen die gedomicilieerd zijn in het | |
et séjournant moins de trois mois dans le Royaume; | buitenland en die minder dan drie maanden in het Rijk verblijven; |
6° les radiotéléphones fonctionnant sur les 40 canaux définis dans la | 6° de radiotelefonen die werken op de 40 kanalen bepaald in de 27 |
bande des 27 MHz, détenus par des personnes domiciliées à l'étranger, | MHz-band, en die gehouden worden door personen die gedomicilieerd zijn |
séjournant moins d'un mois dans le Royaume, et qui sont en possession | in het buitenland, die minder dan één maand in het Rijk verblijven, en |
d'un document délivré par l'autorité du pays d'origine, mentionnant | die in het bezit zijn van een document uitgereikt door het land van |
que la station satisfait aux dispositions d'une convention conclue à | herkomst waaruit blijkt dat het station voldoet aan de bepalingen van |
ce sujet avec ce pays; | een overeenkomst die terzake met dit land werd gesloten; |
7° les stations du service mobile terrestre détenues par des personnes | 7° de stations van de landmobiele dienst, die gehouden worden door |
domiciliées à l'étranger, séjournant moins de trois mois dans le | personen die gedomicilieerd zijn in het buitenland en die minder dan |
Royaume, si l'établissement et le fonctionnement de ces stations sont | drie maanden in het Rijk verblijven, indien het aanleggen en het doen |
couverts par une autorisation délivrée par l'autorité d'un pays | werken van die stations gedekt zijn door een vergunning afgeleverd |
figurant sur la liste publiée par l'Institut; cette autorisation | door de overheid van een land dat voorkomt op de door het Instituut |
mentionne au moins : | gepubliceerde lijst; een dergelijke vergunning vermeldt minstens : |
a) le nom et l'adresse du titulaire; | a) de naam en het adres van de houder; |
b) le cas échéant, l'indicatif d'appel; | b) in voorkomend geval, de roepnaam; |
c) la durée de validité; | c) de geldigheidsduur; |
d) la déclaration que les stations peuvent être utilisées dans le | d) de verklaring dat de stations in het Rijk mogen gebruikt worden op |
Royaume sur la base d'une convention entre l'autorité du pays | basis van een overeenkomst afgesloten tussen de overheid van het land |
d'origine et le Ministre; si une telle déclaration n'est pas | van herkomst en de Minister; indien een dergelijke verklaring niet in |
mentionnée dans l'autorisation, la station ne peut être utilisée dans | de vergunning is vermeld mag het station in het Rijk niet gebruikt |
le Royaume; | worden; |
e) le nom de l'autorité qui a délivré l'autorisation; | e) de overheid die de vergunning afgegeven heeft; |
8° tout radioamateur étranger qui émet en tant que second opérateur au | 8° elke buitenlandse radioamateur die in de hoedanigheid van tweede |
moyen de la station d'un titulaire belge d'une autorisation et qui | operator uitzendt door middel van het station van een Belgische |
satisfait aux conditions suivantes : | vergunninghouder en die voldoet aan de volgende voorwaarden : |
a) être titulaire d'une copie certifiée conforme de l'autorisation | a) houder zijn van een voor eensluidend verklaard afschrift van de in |
délivrée à l'étranger ou d'une attestation délivrée par | het buitenland afgeleverde vergunning of een door de bevoegde |
l'administration étrangère compétente prouvant que le niveau de | buitenlandse administratie afgeleverd attest dat bewijst dat het |
l'examen passé à l'étranger est équivalent ou supérieur à celui de | niveau van het in het buitenland afgelegde examen gelijkwaardig of |
l'examen imposé aux opérateurs de stations d'amateurs belges; | hoger is dan dat van het examen opgelegd aan de operatoren van de |
Belgische amateurstations; | |
b) ne pas se trouver plus de trente jours auprès de la station | b) niet meer dan dertig dagen in de loop van eenzelfde jaar aanwezig |
d'amateur en question dans le courant d'une même année; | zijn bij het betreffende amateurstation; |
c) ne pas avoir de domicile ni résidence en Belgique; | c)geen woon- of verblijfplaats in België hebben; |
d) se présenter comme suit : l'indicatif d'appel de la station | d) zich als volgt aankondigen : de roepnaam van het gebruikte station, |
utilisée, suivi du mot "opérateur" et de l'indicatif d'appel du | gevolgd door het woord "operator" en de roepnaam van de buitenlandse |
radioamateur étranger; | radioamateur; |
e) veiller à ce que toutes ses émissions figurent dans le | e) ervoor zorgen dat al zijn uitzendingen in het dagboek van de |
livre-journal du titulaire belge de l'autorisation sous la mention | Belgische vergunninghouder ingeschreven worden onder de vermelding |
"opérateur", suivi de son indicatif d'appel; | "operator" gevolgd door zijn roepnaam; |
f) émettre exclusivement en présence et sous la responsabilité du | f) uitsluitend uitzenden in aanwezigheid en onder de |
radioamateur belge titulaire de l'autorisation; | verantwoordelijkheid van de Belgische radioamateur die houder is van |
de vergunning; | |
9° les appareils de radiocommunications portables qui fonctionnent | 9° de draagbare toestellen voor radioverbinding die werken in de band |
dans la bande 446,0-446,1 MHz avec une puissance apparente rayonnée | 446,0-446,1 MHz met een maximaal effectief uitgestraald vermogen van |
maximale de 500 mW sur les fréquences suivantes : | 500 mW op de volgende frequenties : |
446,00625 MHz, | 446,00625 MHz, |
446,01875 MHz, | 446,01875 MHz, |
446,03125 MHz, | 446,03125 MHz, |
446,04375 MHz, | 446,04375 MHz, |
446,05625 MHz, | 446,05625 MHz, |
446,06875 MHz, | 446,06875 MHz, |
446,08125 MHz, | 446,08125 MHz, |
446,09375 MHz; | 446,09375 MHz; |
10° les stations émettrices et réceptrices de radiocommunications avec | 10° de vóór de publicatie van dit besluit van een ministeriële |
une puissance émettrice maximale de 10 mW, dispensées d'une | |
autorisation ministérielle avant la publication du présent arrêté, et | vergunning vrijgestelde zend- en ontvangstations voor radioverbinding |
ce jusqu'au 1 janvier 2008; | met een maximaal zendvermogen van 10 mW, dit tot 1 januari 2008; |
11° les appareils de radiocommunications à courte portée pour des | 11° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor |
applications non spécifiques pour autant qu'ils respectent les bandes | niet-specifieke toepassingen voor zover zij de volgende |
de fréquences et les limites de puissance et de champ suivantes : | frequentiebanden en het toegelaten vermogen en veld respecteren : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
12° les appareils de radiocommunications pour la transmission des | 12° de toestellen voor radioverbinding bedoeld voor |
données à large bande fonctionnant dans la bande de fréquences | breedbanddatatransmissie die werken in de frequentieband 2400-2483,5 |
2400-2483,5 MHz bande selon la technologie "spread spectrum" et dont | MHz band volgens de "spread spectrum" technologie en waarvan het |
la puissance isotrope rayonnée effective n'est pas supérieure à 100 | totale effectief isotroop uitgestraald vermogen niet hoger is dan 100 |
mW; | mW; |
13° les appareils de radiocommunications pour les réseaux locaux à | 13° de toestellen voor radioverbinding bedoeld voor lokale netwerken |
haute performance (« HIPERLAN », « HIgh PERforance Local Area Network | met hoge prestaties (« HIPERLAN », « HIgh PERforance Local Area |
») qui fonctionnent dans la bande de fréquences 5150-5350 MHz et dont | Network ») die werken in de frequentieband 5150-5350 MHz en waarvan |
la puissance isotrope rayonnée effective n'est pas supérieure à 200 | het effectief isotroop uitgestraald vermogen niet hoger is dan 200 mW; |
mW; les appareils de radiocommunications pour les réseaux locaux à | de toestellen voor radioverbinding bedoeld voor lokale netwerken met |
haute performance qui fonctionnent dans la bande de fréquences | hoge prestaties die werken in de frequentieband 5470-5725 MHz en |
5470-5725 MHz et dont la puissance isotrope rayonnée effective n'est | waarvan het effectief isotroop uitgestraald vermogen niet hoger is dan |
pas supérieure à 1 W; | 1 W; |
14° les appareils de radiocommunications pour des applications de | 14° de toestellen voor radioverbinding bedoeld voor |
télécommunication pour le transport routier (« RTTT » : « Road | telecommunicatietoepassingen voor wegtransport (« RTTT », « Road |
Transport and Traffic Telematics »), à condition qu'ils respectent les | Transport and Traffic Telematics »), voorzover zij de volgende |
bandes de fréquences et les puissances maximales autorisées suivantes : | frequentiebanden en maximale toegelaten vermogens respecteren : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
15° les appareils de radiocommunications à courte portée, destinés à | 15° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik, die dienen |
la télécommande de modèles réduits, avec un espacement des canaux de | voor afstandsbediening van schaalmodellen, met een kanaalafstand van |
10 kHz et une puissance rayonnée maximale de 100 mW sur les fréquences | 10 kHz en een maximaal effectief uitgestraald vermogen van 100 mW op |
suivantes : | de volgende frequenties : |
-26,995 / 27,045 / 27,095 / 27,145 / 27,195MHz, | -26,995 / 27,045 / 27,095 / 27,145 / 27,195MHz, |
-35,00 MHz + n x 10 kHz (pour n = 0, 1, 2, 3, 4,..., 32, 33), | -35,00 MHz + n x 10 kHz (voor n = 0, 1, 2, 3, 4,..., 32, 33), |
-40,575 MHz + n x 10 kHz (pour n = 0, 1, 2,...,11, 12), | -40,575 MHz + n x 10 kHz (voor n = 0, 1, 2,...,11, 12), |
-72,025 / 72,050 / 72,075 / 72,100 / 72,125 / 72,150 / 72,175 MHz; | -72,025 / 72,050 /72,075 / 72,100 / 72,125 / 72,150 / 72,175 MHz; |
16° les appareils de radiocommunications à courte portée pour des | 16° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor |
applications inductives, à condition qu'ils respectent les bandes de | inductieve toepassing voorzover zij de volgende frequentiebanden en |
fréquences et les limites de champ suivantes : | het toegelaten veld respecteren : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
17° les appareils de radiocommunications à courte portée pour des | 17° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor « RFID |
applications « RFID » (« Radio Frequency IDentification ») à condition | »-toepassingen (« Radio Frequency IDentification ») voorzover zij de |
qu'ils respectent les bandes de fréquences et puissances maximales | volgende frequentiebanden en maximale toegelaten vermogens respecteren |
autorisées suivantes : | : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
18° les appareils de radiocommunications à courte portée par détection | 18° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik door middel |
du mouvement dont entre autres alarmes et systèmes antivol, à | van bewegingsdetectoren voor onder andere anti-diefstal toepassingen |
condition qu'ils respectent les bandes de fréquences et puissances | en alarmen voor zover zij de volgende frequentiebanden en maximale |
maximales autorisées suivantes : | toegelaten vermogens respecteren : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
19° les appareils de radiocommunications à courte portée pour la | 19° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor |
télémétrie médicale avec une puissance apparente rayonnée maximale de | medische telemetrie met een maximaal effectief uitgestraald vermogen |
10 mW sur les fréquences suivantes : | van 10 mW op de volgende frequenties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
20° | 20° |
a) les appareils de radiocommunications à courte portée pour des | a) de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor |
microphones sans fil avec une puissance apparente rayonnée maximale de | draadloze microfoons met een maximaal effectief uitgestraald vermogen |
10 mW à condition qu'ils respectent les bandes de fréquences suivantes : | van 10 mW voorzover zij de volgende frequentiebanden respecteren : |
- 181,4-184,2 MHz, | - 181,4-184,2 MHz, |
- 202,4-205,2 MHz, | - 202,4-205,2 MHz, |
- 518-526 MHz, | - 518-526 MHz, |
- 534-542 MHz, | - 534-542 MHz, |
- 854-862 MHz, | - 854-862 MHz |
- 863-865 MHz, | - 863-865 MHz, |
- 1785-1800 MHz, | - 1785-1800 MHz, |
b) les appareils de radiocommunications à courte portée pour des | b) de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor |
microphones sans fil à bande étroite avec une puissance apparente | smalbandige draadloze microfoons met een maximaal effectief |
rayonnée maximale de 10 mW sur les fréquences suivantes : | uitgestraald vermogen van 10 mW op de volgende frequenties : |
- 35,020 MHz, | - 35,020 MHz, |
- 35,060 MHz, | - 35,060 MHz, |
- 36,640 MHz, | - 36,640 MHz, |
- 36,680 MHz, | - 36,680 MHz, |
- 36,700 MHz, | - 36,700 MHz, |
- 36,720 MHz, | - 36,720 MHz, |
- 36,760 MHz, | - 36,760 MHz, |
- 36,900 MHz, | - 36,900 MHz, |
- 36,940 MHz, | - 36,940 MHz, |
- 37,040 MHz, | - 37,040 MHz, |
- 37,080 MHz, | - 37,080 MHz, |
- 37,100 MHz, | - 37,100 MHz, |
- 37,120 MHz, | - 37,120 MHz, |
- 37,160 MHz, | - 37,160 MHz, |
- 37,840 MHz, | - 37,840 MHz, |
- 37,880 MHz, | - 37,880 MHz, |
- 37,900 MHz, | - 37,900 MHz, |
- 37,920 MHz, | - 37,920 MHz, |
- 37,960 MHz, | - 37,960 MHz, |
21° les appareils de radiocommunications à courte portée pour alarmes | 21° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor alarmen |
et alarmes sociales, à condition qu'ils respectent les bandes de | en sociale alarmen voor zover zij de volgende frequentiebanden en |
fréquences et les puissances rayonnées maximales suivantes : | maximale uitgestraalde vermogens respecteren : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
22° les appareils de radiocommunications à courte portée pour des | 22° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor |
liaisons audio sans fil, à condition qu'ils respectent les bandes de | draadloze audio-verbindingen voorzover zij de volgende |
fréquences et les puissances rayonnées maximales suivantes : | frequentiebanden en maximale uitgestraalde vermogens respecteren : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
23° les téléphones sans fil du type « DECT » (« Digital European | 23° de draadloze telefoontoestellen van het « DECT »-type (« Digital |
Cordless Telephone ») jusqu'à une puissance apparente rayonnée | European Cordless Telephone ») tot een maximaal effectief uitgestraald |
maximale de 250 mW; | vermogen 250 mW; |
24° les appareils de radiocommunications à courte portée pour des | 24° de toestellen voor radioverbinding met beperkt bereik voor |
applications de chemin de fer, pour autant qu'ils respectent les | spoorwegtoepassingen voorzover zij de volgende frequentiebanden, |
bandes de fréquences, les puissances rayonnées maximales et les | maximale uitgestraalde vermogens en veldsterktes per frequentieband |
limites de champ suivantes : | respecteren : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
25° les implants médicaux actifs avec une puissance apparente rayonnée | 25° de actieve medische implantaten met een maximum effectief |
maximale inférieure à 25µW dans la bande de fréquence 402-405 MHz; les | uitgestraald vermogen kleiner dan 25 µW in de frequentieband 402-405 |
implants médicaux dans la bande 9-315 kHz avec un champ magnétique | MHz; de medische implantaten in de band 9-315 kHz met een maximaal |
maximal de 30 dBµA/m à 10 m. » | magnetisch veld tot 30 dBµA/m op 10 m. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 février 2003. | Gegeven te Brussel, 13 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
R. DAEMS | R. DAEMS |