Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, rehaussant la limite interne de la durée de travail et le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération dans le cadre prévu par la loi du 17 août 2013 relative à la modernisation du droit du travail et portant des dispositions diverses et l'arrêté royal du 11 septembre 2013 déterminant les procédures de négociations pour augmenter la limite interne de la durée de travail à respecter dans le courant d'une période de référence et le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération en vertu de l'article 26bis, § 1er et 2bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, rehaussant la limite interne de la durée de travail et le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération dans le cadre prévu par la loi du 17 août 2013 relative à la modernisation du droit du travail et portant des dispositions diverses et l'arrêté royal du 11 septembre 2013 déterminant les procédures de négociations pour augmenter la limite interne de la durée de travail à respecter dans le courant d'une période de référence et le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération en vertu de l'article 26bis, § 1er et 2bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot verhoging van de interne grens van de arbeidsduur en het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust binnen het kader voorzien door de wet van 17 augustus 2013 en houdende diverse bepalingen betreffende de modernisering van het arbeidsrecht en het koninklijk besluit van 11 september 2013 tot vaststelling van de onderhandelingsprocedures voor het verhogen van de interne grens van de arbeidsduur die in de loop van de referteperiode moet worden nageleefd en van het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust in toepassing van artikel 26bis, § 1er en 2bis van de arbeidswet van 16 maart 1971
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
13 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 13 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 janvier 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, rehaussant la limite 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot
interne de la durée de travail et le quota d'heures supplémentaires verhoging van de interne grens van de arbeidsduur en het quotum
pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération dans le overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust binnen het
cadre prévu par la loi du 17 août 2013 relative à la modernisation du kader voorzien door de wet van 17 augustus 2013 en houdende diverse
droit du travail et portant des dispositions diverses et l'arrêté bepalingen betreffende de modernisering van het arbeidsrecht en het
royal du 11 septembre 2013 déterminant les procédures de négociations koninklijk besluit van 11 september 2013 tot vaststelling van de
pour augmenter la limite interne de la durée de travail à respecter onderhandelingsprocedures voor het verhogen van de interne grens van
dans le courant d'une période de référence et le quota d'heures de arbeidsduur die in de loop van de referteperiode moet worden
supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la nageleefd en van het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien
récupération en vertu de l'article 26bis, § 1er et 2bis de la loi sur van de inhaalrust in toepassing van artikel 26bis, § 1er en 2bis van
le travail du 16 mars 1971 (1) de arbeidswet van 16 maart 1971 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2014,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, rehaussant la limite gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot verhoging
interne de la durée de travail et le quota d'heures supplémentaires van de interne grens van de arbeidsduur en het quotum overuren
pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération dans le waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust binnen het kader
cadre prévu par la loi du 17 août 2013 relative à la modernisation du voorzien door de wet van 17 augustus 2013 en houdende diverse
droit du travail et portant des dispositions diverses et l'arrêté bepalingen betreffende de modernisering van het arbeidsrecht en het
royal du 11 septembre 2013 déterminant les procédures de négociations koninklijk besluit van 11 september 2013 tot vaststelling van de
pour augmenter la limite interne de la durée de travail à respecter onderhandelingsprocedures voor het verhogen van de interne grens van
dans le courant d'une période de référence et le quota d'heures de arbeidsduur die in de loop van de referteperiode moet worden
supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer à la nageleefd en van het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien
récupération en vertu de l'article 26bis, § 1er et 2bis de la loi sur van de inhaalrust in toepassing van artikel 26bis, § 1er en 2bis van
le travail du 16 mars 1971. de arbeidswet van 16 maart 1971.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2014. Gegeven te Brussel, 13 december 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail du 13 janvier 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2014
Rehaussement de la limite interne de la durée de travail et du quota Verhoging van de interne grens van de arbeidsduur en het quotum
d'heures supplémentaires pour lesquelles le travailleur peut renoncer overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust binnen het
à la récupération dans le cadre prévu par la loi du 17 août 2013 kader voorzien door de wet van 17 augustus 2013 en houdende diverse
relative à la modernisation du droit du travail et portant des bepalingen betreffende de modernisering van het arbeidsrecht en het
dispositions diverses et l'arrêté royal du 11 septembre 2013 koninklijk besluit van 11 september 2013 tot vaststelling van de
déterminant les procédures de négociations pour augmenter la limite
interne de la durée de travail à respecter dans le courant d'une onderhandelingsprocedures voor het verhogen van de interne grens van
période de référence et le quota d'heures supplémentaires pour de arbeidsduur die in de loop van de referteperiode moet worden
lesquelles le travailleur peut renoncer à la récupération en vertu de nageleefd en van het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien
l'article 26bis, § 1er et 2bis de la loi sur le travail du 16 mars van de inhaalrust in toepassing van artikel 26bis, § 1er en 2bis van
1971 (Convention enregistrée le 26 mars 2014 sous le numéro de arbeidswet van 16 maart 1971 (Overeenkomst geregistreerd op 26
120386/CO/302) maart 2014 onder het nummer 120386/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.
CHAPITRE Ier. - Rehaussement de la limite interne de la durée de HOOFDSTUK I. - Verhoging interne grens arbeidsduur
travail

Art. 2.La limite interne de la durée de travail qui doit être

Art. 2.De interne grens van de arbeidsduur die in de loop van een

respectée dans le courant d'une période de référence, prévue à referteperiode moet worden nageleefd, voorzien in artikel 26bis, §
l'article 26bis, § 1erbis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 1bis van de arbeidswet van 16 maart 1971 kan vanaf 1 januari 2014
peut être rehaussée jusqu'à 130 heures à partir du 1er janvier 2014 et worden verhoogd tot 130 uren en vanaf 1 juli 2014 worden verhoogd tot
jusqu'à 143 heures à partir du 1er juillet 2014 à condition que 143 uren op voorwaarde dat de werkgever het gebruik van het systeem
l'employeur mentionne à la Commission paritaire de l'industrie meldt aan het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
hôtelière qu'il fait usage du système.

Art. 3.Indien er een vakbondsafvaardiging bestaat in de onderneming

Art. 3.Si une délégation syndicale existe dans l'entreprise et dans

en binnen de grenzen van haar bevoegdheid, worden de verhogingen
les limites de ses compétences, les rehaussements visés à l'article 2 bedoeld in artikel 2 vastgesteld door een collectieve
sont établis par une convention collective de travail dans le sens de
la loi du 5 décembre 1968 relative aux conventions collectives de arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 5 december 1968
travail et aux commissions paritaires, conclue avec toutes les betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
organisations représentées au sein de la délégation syndicale. comités, gesloten met alle in de vakbondsafvaardiging
vertegenwoordigende organisaties.
CHAPITRE II. - Quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le HOOFDSTUK II. - Quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van
travailleur peut renoncer à la récupération de inhaalrust

Art. 4.Le quota d'heures supplémentaires pour lesquelles le

Art. 4.Het quotum overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de

travailleur peut renoncer à la récupération en vertu de l'article
26bis, § 2bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971 peut être inhaalrust in toepassing van artikel 26bis, § 2bis van de arbeidswet
rehaussé jusqu'à 130 heures à partir du 1er janvier 2014 et jusqu'à van 16 maart 1971 kan vanaf 1 januari 2014 worden verhoogd tot 130
143 heures à partir du 1er juillet 2014. uren en vanaf 1 juli 2014 worden verhoogd tot 143 uren.

Art. 5.Si une délégation syndicale existe dans l'entreprise et dans

Art. 5.Indien er een vakbondsafvaardiging bestaat in de onderneming

en binnen de grenzen van haar bevoegdheid, worden de verhogingen
les limites de ses compétences, les rehaussements visés à l'article 4 bedoeld in artikel 4 vastgesteld door een collectieve
sont établis par une convention collective de travail dans le sens de
la loi du 5 décembre 1968 relative aux conventions collectives de arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 5 december 1968
travail et aux commissions paritaires, conclue avec toutes les betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
organisations représentées au sein de la délégation syndicale. comités, gesloten met alle in de vakbondsafvaardiging
vertegenwoordigende organisaties.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 6.L'employeur informe le travailleur quant à l'état de ses

Art. 6.De werkgever licht de werknemer in over de staat van zijn

prestations conformément à l'arrêté royal du 18 janvier 1984. prestaties conform het koninklijk besluit van 18 januari 1984.

Art. 7.Le fonctionnement de cette convention collective de travail

Art. 7.De werking van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal

sera évalué en profondeur pour éviter tout abus. grondig geëvalueerd worden om misbruiken uit te sluiten.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014 et cesse de produire ses effets au 31 décembre januari 2014 en verstrijkt op 31 december 2015.
2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december
Le Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x