Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'exécution de l'accord sectoriel 2014, volet temps de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, inzake uitvoering van het sectoraal akkoord 2014, luik arbeidstijd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, |
et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'exécution | bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, inzake uitvoering van |
de l'accord sectoriel 2014, volet temps de travail (1) | het sectoraal akkoord 2014, luik arbeidstijd (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la maintenance | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het technisch |
technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation; | onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, |
et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'exécution | bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, inzake uitvoering van |
de l'accord sectoriel 2014, volet temps de travail. | het sectoraal akkoord 2014, luik arbeidstijd. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 13 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding |
et la formation dans le secteur de l'aviation | in de luchtvaartsector |
Convention collective de travail du 21 mars 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 |
Exécution de l'accord sectoriel 2014, volet temps de travail | Uitvoering van het sectoraal akkoord 2014, luik arbeidstijd |
(Convention enregistrée le 17 juin 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2014 |
121718/CO/315.01) | onder het nummer 121718/CO/315.01) |
Cette convention collective de travail est conclue pour mettre en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van |
oeuvre l'accord sectoriel 2014 négocié le 4 février 2014 et ratifié | het sectoraal akkoord 2014, onderhandeld op 4 februari 2014 en |
par la Sous-commis-sion paritaire pour la maintenance technique, | |
l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation lors de sa | bekrachtigd door het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, |
réunion le 21 mars 2014. | bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, op haar zitting van 21 |
Article 1er.Champ d'application |
maart 2014. Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour | werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur | voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de |
de l'aviation. | luchtvaartsector. |
Art. 2.Temps de travail |
Art. 2.Arbeidstijd |
§ 1er. En exécution de l'article 6 de l'arrêté royal du 11 septembre | § 1. In uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit van 11 |
2013 déterminant les procédures de négociations pour augmenter la | september 2013 tot vaststelling van de onderhandelingsprocedures voor |
limite interne de la durée du travail à respecter au cours d'une | het verhogen van de interne grens van de arbeidsduur die in de loop |
van een referteperiode moet worden nageleefd en van het quotum | |
période de référence et le quota des heures supplémentaires pour | overuren waarvoor de werknemer kan afzien van de inhaalrust in |
lesquelles le travailleur peut renoncer au repos de récupération en | toepassing van artikel 26bis, § 1bis en § 2bis van de arbeidswet van |
vertu de l'article 26bis, § 1erbis et § 2bis de la loi du 16 mars 1971 | 16 maart 1971 komen partijen overeen om de grenzen voorzien in artikel |
sur travail, les parties conviennent d'augmenter les limites prévues | |
dans l'article 26bis, § 1erbis et § 2bis, jusqu'à 143 heures | 26bis, § 1bis en § 2bis te verhogen tot 143 uren. |
§ 2. En cas d'application de l'article 25 de la loi sur le travail du | § 2. Ingeval van toepassing van artikel 25 van de arbeidswet van 16 |
16 mars 1971, la période de trois mois dans laquelle le repos | maart 1971, wordt de periode van drie maanden waarbinnen de inhaalrust |
compensatoire doit être accordé, fixée à l'article 26bis, § 3 de la même loi, est portée à douze mois. Les partenaires sociaux demandent à cet effet qu'un arrêté royal soit pris pour la période du 1er janvier 2014 jusqu'au 31 décembre 2014. Art. 3.Durée Cette convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 décembre 2014. Le Ministre de l'Emploi, |
dient toegekend te worden, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3 van dezelfde wet, op twaalf maanden gebracht. De sociale partners vragen dat hiervoor gedurende de periode van 1 januari 2014 tot 31 december 2014 een koninklijk besluit genomen wordt. Art. 3.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor een bepaalde duur met ingang vanaf 1 januari 2014 en neemt een einde op 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december 2014. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |