Arrêté royal allouant un montant de 2.000.000 EUR au « Fonds de réduction du coût global de l'énergie » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een bedrag van 2.000.000 EUR aan het « Fonds ter reductie van de globale energiekost » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal allouant un montant de 2.000.000 EUR au « Fonds de réduction du coût global de l'énergie » | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een bedrag van 2.000.000 EUR aan het « Fonds ter reductie van de globale energiekost » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2007, notamment les programmes 25.55.0 et | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid de |
25.58.0; | programma's 25.55.0 en 25.58.0; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 et 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 |
Vu la loi-programme du 27 décembre 2005, notamment les articles 28 à | en 58; Gelet op de programmawet van 27 december 2005, inzonderheid op de |
39; | artikelen 28 tot 39; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op de artikelen 14 en 22; |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 établissant le contrat de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot vaststelling van |
gestion du Fonds de réduction du coût global de l'énergie, notamment | het beheerscontract van het Fonds ter reductie van de globale |
l'article 10 de son annexe; | energiekost, inzonderheid op artikel 10 van zijn bijlage; |
Vu l'accord du Conseil des Ministres du 14 octobre 2005 qui entérine | Gelet op het akkoord van de Ministerraad van 14 oktober 2005 die de |
la création du Fonds d'économies d'énergie, ainsi que la prévision de | oprichting van het Energiebesparingsfonds goedkeurt, evenals de |
2.000.000 EUR sur le budget 2006 pour l'exécution de ses tâches; | voorziening van een bedrag van 2.000.000 EUR op de begroting 2006 voor |
de uitvoering van haar taken; | |
Vu l'accord du Conseil des Ministres du 24 février 2006 sur le plan | Gelet op het akkoord van de Ministerraad van 24 februari 2006 |
financier 2006-2016 élaboré dans le cadre de la création du « Fonds de | betreffende het financieel plan 2006-2016 in het kader van de |
réduction global du coût de l'énergie », qui prévoit l'attribution | oprichting van het « Fonds ter reductie van de globale energiekost », |
d'une contribution annuelle de l'Etat de 2 millions d'euros; | dat voorziet in de toekenning van een jaarlijkse overheidstoelage van 2 miljoen euro; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 18 mars 2007 concernant les | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 18 maart 2007 met |
moyens avec effet sur le plan financier 2007-2018; | betrekking tot de middelen met impact op het financieel plan 2007-2018; |
Considérant que l'article 28 de la loi-programme du 27 décembre 2005 | Overwegende dat artikel 28 van de programmawet van 27 december 2005 |
dispose que l'Etat procure à la Société fédérale d'Investissement les | stelt dat de Staat aan de Federale Investeringsmaatschappij de |
ressources financières nécessaires à l'accomplissement des missions du | financiële middelen verschaft die nodig zijn voor de vervulling van de |
« Fonds de réduction du coût global de l'énergie »; | opdrachten van het « Fonds ter reductie van de globale energiekost »; |
Considérant le plan financier qui dispose que le Fonds de réduction du | Overwegende het financieel plan dat stelt dat het Fonds ter reductie |
coût global de l'énergie recevra par année 2.000.000 EUR pour couvrir | van de globale energiekost per jaar 2.000.000 EUR ontvangt voor het |
ses frais de gestion annuels; | dekken van zijn jaarlijkse beheerskosten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 décembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement et de Notre | december 2007; Op de voordracht van Onze Minister voor Leefmilieu en Onze |
Secrétaire d'Etat au Développement durable, | Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 2.000.000 EUR, dont 1.000.000 EUR imputé au |
Artikel 1.Een bedrag van 2.000.000 EUR, waarvan 1.000.000 EUR aan te |
crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, |
55.02.31.01 (programme 25.55.0) et 1.000.000 EUR imputé au crédit | basisallocatie 55.02.31.01 (programma 25.55.0) en 1.000.000 EUR aan te |
prévu à la division organique 58, allocation de base 58.02.31.01 | rekenen op het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 58, |
(programme 25.58.0) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la | basisallocatie 58.02.31.01 (programma 25.58.0) van de begroting van de |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor | |
Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2007, est | het begrotingsjaar 2007 uitgetrokken krediet, wordt toegekend aan het |
alloué au « Fonds de réduction du coût global de l'énergie », ayant | « Fonds ter reductie van de globale energiekost », met zetel |
son siège avenue Louise 54, boîte 1, à 1050 Bruxelles, en référence à | Louizalaan 54, bus 1, te 1050 Brussel, met verwijzing naar artikel 28 |
l'article 28 de la loi-programme du 27 décembre 2005, comme frais de | van de programmawet van 27 december 2005, als werkingskosten |
fonctionnement 2007-2008, à savoir pour la période du 1er octobre 2007 | 2007-2008, namelijk voor de periode van 1 oktober 2007 tot 30 |
jusqu'au 30 septembre 2008. | september 2008. |
Art. 2.Le montant accordé sera versé au compte numéro 001-4822803-39 |
Art. 2.Het toegekende bedrag zal gestort worden op rekeningnummer |
du « Fonds de réduction du coût global de l'énergie ». | 001-4822803-39 van het « Fonds ter reductie van de globale energiekost |
Art. 3.L'affectation de ce montant se fera conformément à l'article |
». Art. 3.De aanwending van dit bedrag zal gebeuren overeenkomstig |
10 de l'arrêté royal du 1er juillet 2006 établissant le contrat de | artikel 10 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot vaststelling |
gestion du Fonds de réduction du coût global de l'énergie et aux | van het beheerscontract van het Fonds ter reductie van de globale |
décisions du Conseil des Ministres du 24 février 2006 et du 5 mai | energiekost en volgens de beslissingen van de Ministerraad van 24 |
2006. | februari 2006 en 5 mei 2006. |
Art. 4.Les montants mentionnés à l'article 1er seront liquidés dès |
Art. 4.De in artikel 1 vermelde bedragen zullen vereffend worden van |
signature du présent arrêté et dès réception des demandes de payement | zodra dit besluit ondertekend is en vanaf ontvangst van de |
pour respectivement : 1.000.000 EUR au S.P.F. Santé publique, Sécurité | betalingsaanvragen voor respectievelijk : 1.000.000 EUR aan de FOD |
de la Chaine alimentaire et Environnement, direction générale | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Environnement, Eurostation, bloc II, place Victor Horta 40, boîte 10, | directoraat-generaal Leefmilieu, Eurostation, blok II, Victor |
à 1060 Bruxelles, et 1.000.000 EUR au S.P.P. Développement durable, | Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel, en 1.000.000 EUR aan de POD |
North Plaza A, boulevard du Roi Albert II 9, à 1210 Bruxelles. | Duurzame Ontwikkeling, North Plaza A, Koning Albert II-laan 9, te 1210 |
Art. 5.L'emploi du montant accordé sera justifié a posteriori sur |
Brussel. Art. 5.De besteding van het toegekende bedrag zal naderhand |
verantwoord worden op basis van een voor eensluidend verklaarde kopie | |
base d'une copie conforme des rapports 2007-2008 du commissaire du | van de rapporten 2007-2008 van de regeringscommissaris voor het deel |
gouvernement pour la partie relative à l'utilisation du montant | dat betrekking heeft op de aanwending van het toegekende bedrag, |
octroyé, accompagnée d'une copie des comptes annuels approuvés. | vergezeld van een kopie van de goedgekeurde jaarrekeningen. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Environnement et Notre Secrétaire d'Etat |
Art. 6.Onze Minister voor Leefmilieu en Onze Staatssecretaris voor |
au Développement durable sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Duurzame Ontwikkeling zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 13 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Environnement, | De Minister voor Leefmilieu, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
La Secrétaire d'Etat au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling, |
Mme E. VAN WEERT | Mevr. E. VAN WEERT |
4 |