Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/12/2007
← Retour vers "Arrêté royal attribuant la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire "
Arrêté royal attribuant la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen inzake spoorvervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal attribuant la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport terrestre, chargés de contrôler l'application de divers lois et règlements en matière de transport ferroviaire FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan sommige agenten van het Directoraat-generaal Vervoer te Land die belast worden met de controle op de naleving van diverse wetten en reglementen inzake spoorvervoer
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer
route, par chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 3, over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op
modifié par la loi du 3 mai 1999; artikel 3, gewijzigd bij de wet van 3 mei 1999;
Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de Gelet op de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de
l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 68, § 1er; spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 68, § 1;
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire, notamment l'article 58, § 1er; Considérant que les agents nommés à l'article 1er appartiennent au Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer; qu'ils doivent être en mesure d'effectuer les contrôles relevant des missions de ce service; Considérant que les agents nommés à l'article 1er, alinéa 1er, 2°, ont dans le cadre dudit service, une spécialisation en marchandises dangereuses; Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 58, § 1; Overwegende dat de in artikel 1 genoemde agenten behoren tot de Dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen; dat zij in staat moeten worden gesteld, de controles te verrichten die aan de opdrachten van die dienst eigen zijn; Overwegende dat de agenten genoemd in artikel 1, eerste lid, 2°, binnen de genoemde dienst een specialisatie in gevaarlijke goederen hebben;
Considérant que les agents nommés à l'article 2 appartiennent à la Overwegende dat de in artikel 2 genoemde agenten behoren tot de
Direction Transport par Rail, gestionnaire des licences d'entreprise Directie Spoorvervoer, die het beheer heeft van de vergunningen van
ferroviaire; qu'ils doivent, en cette qualité, être en mesure de spoorwegonderneming; dat zij, in die hoedanigheid, moeten kunnen waken
surveiller le respect des exigences fixées pour l'octroi et le over de naleving van de vereisten voor het toekennen en het behoud van
maintien des licences; de vergunningen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée

Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie

aux agents suivants du Service de Sécurité et d'Interopérabilité des wordt toegekend aan de volgende agenten van de Dienst Veiligheid en
Chemins de fer : Interoperabiliteit der Spoorwegen:
André Latruwe, chef de service; André Latruwe, dienstchef;
René De Mulder, expert conseiller à la direction; René De Mulder, adviseur-expert bij de directie;
Jean Claude Lermusieaux, expert conseiller à la direction; Jean Claude Lermusieaux, adviseur-expert bij de directie;
Christian Vanheck, expert spécialisé; Christian Vanheck, gespecialiseerd deskundige;
Erik Francq, expert spécialisé; Erik Francq, gespecialiseerd deskundige;
Johan Depoortere, expert spécialisé; Johan Depoortere, gespecialiseerd deskundige;
Patrick Froidbise, expert spécialisé; Patrick Froidbise, gespecialiseerd deskundige;
Walter Verwerft, expert spécialisé; Walter Verwerft, gespecialiseerd deskundige;
Michel Lefèbvre, expert spécialisé; Michel Lefèbvre, gespecialiseerd deskundige;
Luc Opsomer, expert spécialisé; Luc Opsomer, gespecialiseerd deskundige;
Eric Vernaillen, expert; Eric Vernaillen, deskundige;
Jean-Claude Taxhet, expert; Jean-Claude Taxhet, deskundige;
Beatrijs Claes, assistante; Beatrijs Claes, assistente;
Jean-Pierre Caboni, assistant; Jean-Pierre Caboni, assistent;
Michel Lambermont, expert conseiller à la direction; Michel Lambermont, adviseur-expert bij de directie;
Caroline Bailleux, expert spécialisé; Caroline Bailleux, gespecialiseerd deskundige;
Philippe De Simon, expert; Philippe De Simon, deskundige;
Peter De Bock, assistant. Peter De Bock, assistent.
Les agents nommés à l'alinéa 1er sont chargés de contrôler
l'application et de constater les manquements aux prescriptions de la De in het eerste lid genoemde agenten zijn belast met de controle op
loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure de naleving van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van
ferroviaire et de la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire et de leurs arrêtés d'exécution. Ils sont aussi chargés de rechercher les infractions à l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse et du système ferroviaire conventionnel. Les agents nommés à l'alinéa 1er, 2°, sont en outre chargés de rechercher les infractions à l'arrêté royal du 11 décembre 1998 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer, à l'exception des matières radioactives. de spoorweginfrastructuur en van de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen en hun uitvoeringsbesluiten en met de vaststelling van de inbreuken hierop. Zij zijn ook belast met het opsporen van de overtredingen van het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en van het conventionele spoorwegsysteem. De in het eerste lid, 2° genoemde agenten zijn bovendien belast met het opsporen van de overtredingen van het koninklijk besluit van 11 december 1998 inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor, met uitzondering van de radioactieve stoffen.

Art. 2.La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée aux

Art. 2.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie wordt

agents suivants de la Direction Transport par Rail : toegekend aan de volgende agenten van de Directie Spoorvervoer:
Béatrice De Feyter, conseiller; Béatrice De Feyter, adviseur;
Bart Daneels, attaché; Bart Daneels, attaché;
Wim Loenders, attaché; Wim Loenders, attaché;
Jean-Marc Stiénon, attaché. Jean-Marc Stiénon, attaché.
Les agents nommés à l'alinéa 1er sont chargés de contrôler
l'application et de constater les manquements aux prescriptions du De in het eerste lid genoemde agenten zijn belast met de controle op
titre II, Chapitre II, de la loi du 4 décembre 2006 relative à de naleving van titel II, Hoofdstuk II van de wet van 4 december 2006
l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire et de ses arrêtés betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur van de
spoorwegen en van zijn uitvoeringsbesluiten en met de vaststelling van
d'exécution. de inbreuken hierop.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre ayant le transport ferroviaire dans ses

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor het spoorvervoer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2007. Gegeven te Brussel, 13 december 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^