Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van de ziekte Creutzfeldt-Jakob |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
13 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut | 13 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
scientifique de Santé publique pour la surveillance de la maladie de | aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de |
Creutzfeldt-Jakob | surveillance van de ziekte Creutzfeldt-Jakob |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2006, notamment l'article 2.25.4; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op |
artikel 2.25.4; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 november 2006; |
Considérant la Décision n° 2119/98/CE du Parlement européen et du | Overwegende de Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement |
Conseil, du 24 septembre 1998, instaurant un réseau de surveillance | en de Raad van 24 september 1998 tot oprichting van een netwerk voor |
épidémiologique et de contrôle des maladies transmissibles dans la | epidemiologische surveillance en beheersing van overdraagbare ziekten |
Communauté; | in de Europese Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de euro 64.500, inscrit sur l'allocation de |
Artikel 1.Een toelage van euro 64.500, ingeschreven op basisallocatie |
base 02.33.23, division 59, du budget du Service public fédéral Santé | 02.33.23, afdeling 59, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2006, est alloué à l'Institut scientifique de Santé | Leefmilieu, op begrotingsjaar 2006, wordt toegekend aan het |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, gevestigd te J. | |
publique, situé rue J. Wytsman 14, à 1050 Bruxelles, numéro de compte | Wytsmanstraat 14, 1050 Brussel, bankrekeningnummer 001-1660480-13, als |
bancaire 001-1660480-13, à titre du subside pour les activités de | toelage voor de surveillance-activiteiten van de ziekte |
surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob. | Creutzfeldt-Jakob. |
Art. 2.Ce subside vise à permettre à l'Institut scientifique de Santé |
Art. 2.Deze toelage moet het Wetenschappelijk Instituut |
publique d'opérer à titre prioritaire la surveillance de la maladie de | Volksgezondheid in de mogelijkheid stellen om prioritair het toezicht |
Creutzfeldt-Jakob en Belgique en vue de participer à la détection des | uit te oefenen op de ziekte van Creutzfeldt-Jakob in België om te |
cas et à la détermination des differentes types ainsi qu'à l'analyse | kunnen meewerken aan de opsporing van de gevallen en de bepaling van |
épidémiologique de cette problématique. | de verschillende types en de epidemiologische analyse van deze |
problematiek. | |
La maladie de Creutzfeldt-Jakob est une forme rare d'encéphalopathie | De ziekte van Creutzfeldt-Jakob is een zeldzame vorm van spongioforme |
spongiforme (EST) ou maladie à prions qui se présente sous quatre | encefalopathie (OSE) of prionenziekte, die zich onder vier |
formes différentes (spontanée, congénitale, acquise et variante). La | verschillende vormen voordoet (spontane, erfelijke, verworven en |
maladie est classée dans la catégorie 'maladies transmissibles par des | variante). De ziekte wordt geklasseerd onder de 'overdraagbare ziekten |
agents non conventionnels'. | door niet-conventionele agentia'. |
Ce subside comprend les activités suivantes : | Deze toelage omvat de volgende activiteiten : |
1° assurer la coordination et le secrétariat d'un réseau belge de | 1° de coördinatie en het secretariaat verzekeren van een Belgisch |
surveillance des différentes formes de la maladie de | surveillancenetwerk van de verschillende vormen van de ziekte van |
Creutzfeldt-Jakob. Le réseau de surveillance se compose de | Creutzfeldt-Jakob. Het surveillancenetwerk bestaat uit |
vertegenwoordigers van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, | |
représentants de l'Institut scientifique de Santé publique, de sept | de zeven universitaire centra, de Gemeenschappen, de drie Gewesten en |
centres universitaires, des Communautés, des trois Régions et du | |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
2° mettre en place et entretenir un système de surveillance sensible | 2° een gevoelig surveillancesysteem voor mogelijke, verdachte en |
des cas possibles, suspects et probables des différentes formes de la | waarschijnlijke gevallen van de verschillende vormen van de ziekte van |
maladie de Creutzfeldt-Jakob, en ce compris la confirmation du | Creutzfeldt-Jakob opzetten en onderhouden, inclusief bevestiging van |
diagnostic par un examen anatomopathologique pratiqué par l'entremise | de diagnose door een anatomopathologisch onderzoek via autopsie. Een |
d'une autopsie. Un examen complet sera réalisé à temps. Les | volledig onderzoek zal tijdig gebeuren. De gevalsdefinities zoals |
définitions de cas, telles que déterminées par le système européen de | opgesteld door het Europese surveillancesysteem (Euro-CJD) zullen |
surveillance (Euro-CJD), seront utilisées à cet effet dans le but | hierbij gehanteerd worden met als doel het partnerschap van België te |
d'assurer le partenariat de la Belgique en vue de l'harmonisation des | verzekeren voor de harmonisatie van data tussen de lidstaten. Een |
données entre les Etats membres. Une couverture nationale de la | nationale dekking van de surveillance wordt nagestreefd; |
surveillance est l'objectif poursuivi; | |
3° le fonctionnement du système de surveillance est assuré par le | 3° de werking van het surveillancesysteem wordt verzekerd door het |
secrétariat du réseau de surveillance qui tente de sensibiliser les | secretariaat van het surveillancenetwerk dat een samenwerking |
principales parties prenantes, les acteurs de terrain, les médecins | sensibiliseert tussen de belangrijkste actoren, van het terrein, de |
généralistes, les neurologues et les sept centres universitaires à | |
l'importance de la collaboration, entre autres afin de faire en sorte | huisartsen, de neurologen en de zeven aangestelde universitaire |
que des autopsies des cas suspects soient pratiquées et que des | centra, onder andere om de autopsies van de verdachte gevallen te |
données complètes et qualitatives soient commu-niquées dans le but de | verzekeren en om volledige en kwalitatieve gegevens te melden teneinde |
permettre l'introduction de rapports fiables, de qualité et uniformes | een betrouwbare, kwalitatieve en uniforme volgens internationale |
de la surveillance, dans le respect des normes internationales | standaard surveillancerapportering te kunnen maken; |
standard en la matière; | |
4° faire en sorte que les autopsies des cas suspects soient effectuées | 4° ervoor zorgen dat de autopsies van de verdachte gevallen uitgevoerd |
selon les recommandations en matière de niveau de sécurité, comme | worden volgens de aanbevelingen inzake veiligheid, zoals opgesteld |
établies par le Conseil supérieur d'Hygiène; | door de Hoge Gezondheidsraad; |
5° établir des procédures permettant de signaler, à temps, un cas | 5° opstellen van procedures die het mogelijk maken om tijdig een |
possible d'une variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (vMCJ) en | mogelijk geval van de variante vorm van de ziekte Creutzfeldt-Jakob |
Belgique aux membres du réseau de surveillance, de convoquer une | (vCJD) in België te melden aan de leden van het surveillancenetwerk, |
réunion d'urgence et de notifier, à temps, un cas probable ou confirmé | om een spoedvergadering bijeen te roepen en om tijdig een |
d'une variante de la maladie en Belgique au réseau « crisis | waarschijnlijk of bevestigd geval van de variante vorm van de ziekte |
preparedness and response » du service Monitoring de la Direction | in België te melden aan het « crisis preparedness and response » |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service | netwerk van de dienst Monitoring van het Directoraat-generaal |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
Environnement. Les cas internationaux d'une variante de la maladie de | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De |
Creutzfeldt-Jakob avec des répercussions éventuelles pour la Belgique | internationale gevallen van de variante vorm van Creutzfeldt-Jakob met |
seront également communiqués à temps au réseau précité; | eventuele repercussies voor België zullen eveneens tijdig gemeld |
worden aan het bovenstaand netwerk; | |
6° rechercher les facteurs de risque et aider à la prise de mesures | 6° risicofactoren opzoeken en helpen bij het nemen van adequate |
adéquates; | maatregelen; |
7° proposer des recommandations pour la prévention de la transmission | 7° aanbevelingen voorstellen voor de preventie van de overdracht van |
de la maladie notamment selon les avis du Conseil supérieur d'Hygiène | de ziekte, met name volgens de adviezen van de Hoge Gezondheidsraad, |
en particulier sur la prévention de la transmission d'encéphalopathie | in het bijzonder over de preventie van de overdracht van spongioforme |
spongiforme en milieu hospitalier; | encefalopathie in de ziekenhuizen; |
8° gérer le registre national des cas; | 8° het rijksregister van de gevallen beheren; |
9° assurer le contact avec les organisations internationales qui | 9° contact verzekeren met de internationale organisaties die de |
étudient et assurent le suivi de la problématique et de la | problematiek en de surveillance rond de verschillende vormen van de |
surveillance des différentes formes de la maladie de | ziekte Creutzfeldt-Jakob bestuderen en opvolgen, in het bijzonder de |
Creutzfeldt-Jakob, en particulier la collaboration et l'échange | samenwerking en uitwisseling van informatie met het Europese |
d'informations avec le système européen de surveillance (Euro-CJD) et | surveillancesysteem (Euro-CJD) en met de wetenschappelijke instituten |
avec les instituts scientifiques compétents dans cette matière dans | bevoegd voor deze materie in andere landen. Er is een jaarlijkse |
d'autres pays. Il y a un rapportage annuel des résultats de la | rapportering van de surveillanceresultaten aan de |
surveillance à l'Organisation mondiale de la Santé; | Wereldgezondheidsorganisatie; |
10° apporter au service Communication de la Direction générale Soins | 10° het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde |
de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | vragen over de verschillende vormen van de ziekte van |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect | Creutzfeldt-Jakob ten behoeve van het brede publiek en de zorgsector |
de contenu pour la liste des questions souvent posées au sujet des | aan de dienst Communicatie van het Directoraat-generaal |
différentes formes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob, à l'intention | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
du grand public et du secteur des soins; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
11° remettre un rapport au Ministre de la Santé publique via le | 11° geven van een verslag aan de Minister van Volksgezondheid via de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement. Ce rapport comprendra au moins : un | Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal minstens bevatten : een |
historique de la mise en place du système de surveillance, une | historiek van het opzetten van het surveillancesyteem, een |
description du mandat et des activités du réseau de surveillance, une | beschrijving van het mandaat en de activiteiten van het |
description du système de surveillance appliqué, une motivation des | surveillancenetwerk, een beschrijving van het toegepaste |
modifications en termes de méthodologie et de présentation des | surveillancesysteem, een motivatie voor wijzigingen in de methodologie |
résultats et, en utilisant les indicateurs imposés, une description de | en weergave van de resultaten en, volgens vooropgestelde indicatoren, |
l'évolution, de l'épidémiologie de la maladie et des mesures | een beschrijving van de evolutie, van de epidemiologie van de ziekte |
préventives sur le plan européen et mondial, une description de la | en van preventieve maatregelen op Europees en wereldniveau, een |
fréquence recommandée et des éléments de rapportage aux organisations | beschrijving van de aanbevolen frequentie en van de elementen van |
internationales, le positionnement des résultats nationaux dans un | rapportering aan de internationale organisaties, de plaatsing van de |
cadre européen (Euro-CJD) et mondial, la rédaction de recommandations | nationale resultaten in een Europees (Euro-CJD) en mondiaal kader, het |
visant à éviter l'incidence de la forme transmissible et, en | opstellen van aanbevelingen om de incidentie van de overdraagbare vorm |
particulier, à assurer une surveillance de qualité. | te voorkomen en, in het bijzonder, om een kwaliteitsvolle surveillance |
Art. 3.Une avance de euro 32.000 sera versée à partir de la date de |
te verzekeren. Art. 3.Een voorschot van euro 32.000 zal gestort worden vanaf |
signature du présent arrêté. | ondertekening van onderhavig besluit. |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2007 au plus tard, l'Institut |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2007 bezorgt het Wetenschappelijk |
scientifique de Santé publique transmet à la Direction générale Soins | Instituut Volksgezondheid aan het Directoraat-generaal |
de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de |
pièces suivantes : | volgende stukken : |
1° un rapport définitif relatif aux activités développées en | 1° een definitief verslag met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2, 11°; | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 11°; |
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2. | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. |
§ 2. Après validation des documents visés au § 1er, la Direction | § 2. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in § 1, betaalt |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde | het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het |
du subside visé à l'article 1er. | saldo van de toelage bedoeld in artikel 1. |
§ 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
montant visé à l'article 1er, l'Institut scientifique de Santé | ligt dan het bedrag voorzien in artikel 1, moet het Wetenschappelijk |
publique est tenu de rembourser les sommes trop perçues dans le mois | Instituut Volksgezondheid de teveel ontvangen sommen terugbetalen |
du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de | binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd |
Santé primaires et Gestion de Crise. | door het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
§ 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | § 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | prestaties, laboratorumkosten of algemene kosten, voorzover die |
généraux, pour peu qu'ils soient alloués spécifiquement à la | specifiek voor het toezicht op de ziekte van Creutzfeldt-Jakob |
surveillance de Creutzfeldt-Jakob. | toegekend werden. |
Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent | In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering |
subside. | toegestaan. |
Art. 5.L'approbation du rapport final est la à charge d'un comité |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
d'évaluation comprenant un représentant du Ministre de la Santé | evaluatiecomité bestaande uit een vertegenwoordiger van de Minister |
publique et le chef de service Monitoring de la Direction générale | van Volksgezondheid en het diensthoofd Monitoring van het |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu. | |
Art. 6.L'Institut scientifique de Santé publique s'engage à mettre, |
Art. 6.Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid verbindt zich |
en tout temps, à la disposition du Service public fédéral Santé | ertoe om de notulen van alle vergaderingen gehouden in het kader van |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les | deze toelage te allen tijde ter beschikking te stellen van de Federale |
procès-verbaux de toutes les réunions tenues dans le cadre de ce | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
subside. | Leefmilieu. |
Art. 7.Les résultats obtenus à l'aide de ce subside sont la propriété |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
conjointe de l'Institut scientifique de Santé publique et du Service | mede-eigendom van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de resultaten (inclusief | |
Environnement. La publication des résultats obtenus (inclus art. 2, | art. 2, 11°), behaald met de hulp van deze subsidie, moet door de |
11°) à l'aide de ce subside est subordonnée à l'approbation du | Minister goedgekeurd worden. De aan de Minister gerichte aanvragen |
Ministre. Les demandes adressées au Ministre sont réputées approuvées | worden geacht goedgekeurd te zijn als ze niet binnen de maand |
si elles restent sans réponse dans le mois. | beantwoord worden. |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2006 au 31 |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2006 tot 31 december |
décembre 2006 et les rapports sont donc à fournir pour les données de | 2006 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van deze periode |
cette période. | verstrekt worden. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 13 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |