| Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van polio, mazelen en rubella |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van polio, mazelen en rubella |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
| 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
| Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
| pour l'année budgétaire 2006, notamment l'article 2.25.4; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op |
| artikel 2.25.4; | |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 november 2006; |
| Considérant que la Belgique s'est engagée à collaborer à la | Overwegende de verbintenis van België om mee te werken aan de |
| réalisation de l'objectif de l'Organisation mondiale de la Santé | doelstelling van de Wereldgezondheidsorganisatie om de Europese Regio |
| visant à faire en sorte que la Région européenne de l'Organisation | van de Wereldgezondheidsorganisatie poliovrij te houden; |
| mondiale de la Santé reste exempte de poliomyélite; | Overwegende de verbintenis van België om toe te treden tot de |
| Considérant que la Belgique s'est engagée à se rallier à l'objectif de | |
| l'Organisation mondiale de la Santé visant à éliminer, d'ici 2010, la | doelstelling van de Wereldgezondheidsorganisatie om tegen 2010 mazelen |
| rougeole et la rubéole dans la Région européenne de l'Organisation | en rubella te elimineren in de Europese Regio van de |
| mondiale de la Santé; | Wereldgezondheidsorganisatie; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de euro 66.500, inscrit à l'allocation de base |
Artikel 1.Een toelage van euro 66.500, ingeschreven op basisallocatie |
| 02.33.23, division 59, du budget du Service public fédéral Santé | 02.33.23, afdeling 59, van de begroting van de Federale |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
| budgétaire 2006, est alloué à l'Institut scientifique de Santé | Leefmilieu, op begrotingsjaar 2006, wordt toegekend aan het |
| Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, gevestigd J. Wytsmanstraat | |
| publique, situé rue J. Wytsman 14, à 1050 Bruxelles, numéro de compte | 14, 1050 Brussel, bankrekeningnummer 001-1660480-13, als toelage voor |
| bancaire 001-1660480-13, à titre du subside pour les activités de | |
| surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole en Belgique. | de surveillance-activiteiten van polio, mazelen en rubella in België. |
Art. 2.Ce subside vise à permettre à l'Institut scientifique de Santé |
Art. 2.Deze toelage moet het Wetenschappelijk Instituut |
| publique d'opérer à titre prioritaire la surveillance nationale de la | Volksgezondheid in de mogelijkheid stellen om prioritair het nationaal |
| poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole en Belgique, en vue de | toezicht uit te oefenen op polio, mazelen en rubella in België om |
| participer à l'éradication de la poliomyélite en Belgique et | aldus te kunnen meewerken aan de uitroeiing van polio in België en het |
| d'atteindre l'objectif de l'élimination de la rougeole et de la | behalen van de doelstelling om mazelen en rubella te elimineren in |
| rubéole en Belgique d'ici 2010. | België tegen 2010. |
| Celui-ci comprend les activités suivantes qui seront coordonnées par | Dit omvat de volgende activiteiten die gecoördineerd worden door het |
| l'Institut scientifique de Santé publique avec les partenaires des | Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid met de partners van de |
| Communautés et des Régions : | Gemeenschappen en Gewesten : |
| 1° assurer le secrétariat du Comité belge de certification pour | 1° het secretariaat waarnemen van het Belgisch Comité voor |
| l'éradication de la poliomyélite; | certificering voor de uitroeiing van polio; |
| 2° assurer le secrétariat du Comité pour l'élimination de la rougeole | 2° het secretariaat waarnemen van het Comité voor het doen verdwijnen |
| et de la rubéole en Belgique; | van mazelen en rubella in België; |
| 3° mettre en place et entretenir un système sensible de surveillance | 3° een gevoelig surveillancesysteem voor een snelle detectie van een |
| en vue d'une détection rapide d'un cas importé de poliomyélite, en ce | geïmporteerd geval van polio opzetten en onderhouden, inclusief |
| compris la confirmation du diagnostic et la détermination du génotype | |
| en fonctionnant comme laboratoire de référence, ainsi que de la | bevestiging van de diagnose en genotypering door het functioneren als |
| détection de la circulation d'un virus de la poliomyélite, en ce | referentielaboratorium, alsook voor de detectie van de circulatie van |
| compris la détection du génotype en Belgique. Les définitions de cas | een poliovirus inclusief genotypering in België. Hierbij zullen de |
| telles qu'établies par le Centre européen de Prévention et de Contrôle | gevalsdefinities zoals opgesteld door het Europese Centrum voor |
| des Maladies (CEPCM) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) | Preventie en Controle van Ziektes (ECDC) en de |
| seront utilisées à cet effet dans le but d'assurer le partenariat de | Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) gehanteerd worden met als doel het |
| la Belgique en vue de l'harmonisation des données entre les Etats | partnerschap van België te verzekeren voor de harmonisatie van data |
| membres. Le but est d'arriver à une couverture nationale de la | tussen de lidstaten. Een nationale dekking van de surveillance wordt |
| surveillance; | nagestreefd; |
| 4° mettre en place et entretenir un système de surveillance sensible | 4° een gevoelig surveillancesysteem voor verdachte gevallen van |
| des cas suspects de rougeole, y compris la confirmation du diagnostic | mazelen opzetten en onderhouden, inclusief bevestiging van de diagnose |
| et la détermination du génotype du virus en fonctionnant comme | en genotypering van het virus door het functioneren als |
| laboratoire de référence. Les définitions de cas telles qu'établies | referentielaboratorium. Hierbij zullen de gevalsdefinities zoals |
| par le Centre européen de Prévention et de Contrôle des Maladies | |
| (CEPCM) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) seront utilisées | opgesteld door het Europese Centrum voor Preventie en Controle van |
| à cet effet dans le but d'assurer le partenariat de la Belgique en vue | Ziektes (ECDC) en de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) gehanteerd |
| de l'harmonisation des données entre les Etats membres. Le but est | worden met als doel het partnerschap van België te verzekeren voor de |
| d'arriver à une couverture nationale de la surveillance; | harmonisatie van data tussen de lidstaten. Een nationale dekking van |
| 5° mettre en place et entretenir un système de surveillance sensible | de surveillance wordt nagestreefd; |
| des cas suspects de rubéole et des cas de rubéole congénitale. Les | 5° een gevoelig surveillancesysteem voor verdachte gevallen van |
| définitions de cas telles qu'établies par le Centre européen de | rubella en voor de gevallen van congenitale rubella opzetten en |
| Prévention et de Contrôle des Maladies (CEPCM) et l'Organisation | onderhouden. Hierbij zullen de gevalsdefinities zoals opgesteld door |
| mondiale de la Santé (OMS) seront utilisées à cet effet dans le but | het Europese Centrum voor Preventie en Controle van Ziektes (ECDC) en |
| d'assurer le partenariat de la Belgique pour l'harmonisation des | de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) gehanteerd worden met als doel |
| données entre les Etats membres. Le but est d'arriver à une couverture | het partnerschap van België te verzekeren voor de harmonisatie van |
| nationale de la surveillance; | data tussen de lidstaten. Een nationale dekking van de surveillance |
| wordt nagestreefd; | |
| 6° réaliser des publications et des exposés sur l'éradication de la | 6° publicaties en voordrachten verzorgen over de uitroeiing van polio |
| poliomyélite et poursuivre l'objectif d'élimination de la rougeole et | en de doelstelling tot eliminatie van mazelen en rubella tegen 2010. |
| de la rubéole d'ici 2010. Une attention particulière sera consacrée à | Hierbij zal bijzondere aandacht besteed worden aan de sensibilisatie |
| la sensibilisation du secteur médical à la nécessité de fournir des | van de medische sector om volledige en kwalitatieve gegevens te melden |
| données de qualité et complètes dans le but d'arriver à l'introduction | teneinde een betrouwbare, kwalitatieve en uniforme (volgens |
| de rapports fiables, de qualité et uniformes (selon les standards | internationale standaard) surveillancerapportering te kunnen maken; |
| internationaux) de la surveillance; 7° assurer le contact avec les instances internationales, le système | 7° instaan voor de contacten met de internationale instanties, het |
| européen de surveillance de la rougeole (Euvac.Net), le Centre | Europese surveillancesysteem voor mazelen (Euvac.Net), het Europese |
| européen de Prévention et de Contrôle des Maladies (CEPCM), | Centrum voor Preventie en Controle van Ziektes (ECDC), de |
| l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et signaler les données de | Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) en melden van de surveillancedata |
| la surveillance en utilisant les types de données et la fréquence | volgens de door de internationale organisaties aanbevolen typegegevens |
| recommandés par les organisations internationales : réunions, réponses | en frequentie : vergaderingen, antwoorden op specifieke vragen. Bij |
| aux questions spécifiques. Tout échange d'informations mettra le | elke uitwisseling van gegevens zal de dienst Monitoring van het |
| service Monitoring de la Direction générale Soins de santé primaires | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
| et Gestion de crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| de la Chaîne alimentaire et Environnement en copie; | Voedselketen en Leefmilieu, in kopij gezet worden; |
| 8° examiner à temps et de manière complète un cas de poliomyélite et | 8° tijdig en volledig onderzoeken van een geval van polio en van |
| des clusters de rougeole et de rubéole avec notification au réseau « | clusters van mazelen of rubella met melding aan het « crisis |
| crisis preparedness and response » du service Monitoring de la | preparedness and response » netwerk van de dienst Monitoring van het |
| Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
| Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
| 9° fournir, au service Communication de la Direction générale Soins de | 9° het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde |
| santé primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé | vragen over polio, mazelen en rubella ten behoeve van het brede |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect | publiek en de zorgsector aan de dienst Communicatie van het |
| contenu d'une liste de questions souvent posées sur la poliomyélite, | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
| la rougeole et la rubéole, à l'intention du grand public et du secteur | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| des soins; | Voedselketen en Leefmilieu; |
| 10° remettre au Ministre de la Santé publique un rapport établi dans | 10° geven van een verslag in beide landstalen aan de Minister van |
| les deux langues nationales, via le Service public fédéral Santé | Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal voor elk |
| rapport contiendra, entre autres, pour chacune des trois maladies : un | van de drie ziekten onder meer bevatten : een historiek van het |
| historique de la mise en place des systèmes de surveillance et du | opzetten van de surveillancesytemen en van de opvolging van de |
| suivi du statut exempt de poliomyélite de la Belgique ainsi que du | polio-vrije status van België alsook van het eliminatieproces van |
| processus d'élimination de la rougeole et de la rubéole, la | mazelen en rubella; de beschrijving van het mandaat en de activiteiten |
| description du mandat et des activités des comités, la description des | van de comités, de beschrijving van de toegepaste |
| systèmes de surveillance appliqués, une motivation des modifications | surveillancesystemen, een motivatie voor wijzigingen in de |
| en termes de méthodologie et de présentation des résultats en chiffres | methodologie en de resultaten weergegeven in cijfers en volgens |
| et conformément aux indicateurs imposés, la description de la | vooropgestelde indicatoren, de beschrijving van de aanbevolen |
| fréquence et des éléments recommandés pour les rapports à introduire | |
| auprès des organisations internationales et des problèmes | frequentie en elementen voor de verslagen in te dienen bij de |
| éventuellement rencontrés pour satisfaire à cette obligation, une | internationale organisaties en eventuele problemen om hieraan te |
| analyse descriptive des résultats obtenus dans les états fédérés, le | |
| positionnement de ces résultats dans un cadre européen et mondial, une | voldoen, een beschrijvende analyse maken van de behaalde resultaten in |
| liste de recommandations en vue de la préservation du statut | de deelstaten, de plaatsing van deze resultaten in een Europees en |
| d'éradication de la poliomyélite et de l'optimalisation du programme | mondiaal kader, een lijst van aanbevelingen om de uitroeiing van polio |
| d'élimination de la rougeole et de la rubéole et, en particulier, pour | te vrijwaren en het eliminatieprogramma voor mazelen en rubella te |
| optimaliseren en, in het bijzonder, om een kwaliteitsvolle | |
| assurer une surveillance de qualité. | surveillance te verzekeren. |
Art. 3.Une avance de euro 34.000 sera versée à compter de la date de |
Art. 3.Een voorschot van euro 34.000 zal gestort worden vanaf |
| signature du présent arrêté. | ondertekening van onderhavig besluit. |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2007 au plus tard, l'Institut |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2007 bezorgt het Wetenschappelijk |
| scientifique de Santé publique transmet à la Direction générale Soins | Instituut Volksgezondheid aan het Directoraat-generaal |
| de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de |
| pièces suivantes : | volgende stukken : |
| 1° un rapport définitif portant sur les activités menées en | 1° een definitief verslag met betrekking tot de activiteiten |
| application de l'article 2, 10°; | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 10°; |
| 2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
| application de l'article 2. | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. |
| § 2. Après validation des documents visés au § 1er, la Direction | § 2. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in § 1, betaalt |
| générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde | het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het |
| du subside visé à l'article 1er. | saldo van de toelage bedoeld in artikel 1. |
| § 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
| montant visé à l'article 1er, l'Institut scientifique de Santé | is dan het bedrag voorzien in artikel 1, moet het Wetenschappelijk |
| publique est tenu de rembourser les sommes indûment perçues dans le | Instituut Volksgezondheid de teveel ontvangen sommen terugbetalen |
| mois du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise. | binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd |
| § 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | door het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
| personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | § 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
| généraux, pour autant qu'ils soient alloués spécifiquement pour la | prestaties, laboratorumkosten of algemene kosten, voorzover die |
| surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole. | specifiek voor het toezicht op polio, mazelen en rubella toegekend werden. |
| Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent | In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering |
| subside. | toegestaan. |
Art. 5.L'approbation du rapport final est confiée à un comité |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
| d'évaluation comprenant un représentant du Ministre de la Santé | evaluatiecomité bestaande uit een vertegenwoordiger van de Minister |
| publique et du chef du service Monitoring de la Direction générale | van Volksgezondheid, en het diensthoofd Monitoring van het |
| Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
| Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| Voedselketen en Leefmilieu. | |
Art. 6.L'Institut scientifique de Santé publique s'engage à mettre, |
Art. 6.Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid verbindt zich |
| en tout temps, à la disposition du Service public fédéral Santé | ertoe om de notulen van alle vergaderingen gehouden in het kader van |
| publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les | deze toelage te allen tijde ter beschikking te stellen van de Federale |
| procès-verbaux de toutes les réunions tenues dans le cadre de ce | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
| subside. | Leefmilieu. |
Art. 7.Les résultats obtenus au moyen de ce subside sont la propriété |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
| conjointe de l'Institut scientifique de Santé publique et du Service | mede-eigendom van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en de |
| public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
| Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de resultaten (inclusief | |
| Environnement. La publication des résultats obtenus (inclus art. 2, | art. 2, 10°), behaald met de hulp van deze subsidie, moet door de |
| 10°) à l'aide de ce subside est subordonnée à l'approbation du | Minister goedgekeurd worden. De aan de Minister gerichte aanvragen |
| Ministre. Les demandes adressées au Ministre sont réputées approuvées | worden geacht goedgekeurd te zijn als ze niet binnen de maand |
| si elles restent sans réponse dans le mois. | beantwoord worden. |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2006 au 31 |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2006 tot 31 december |
| décembre 2006 et les rapports sont donc à fournir pour les données de | 2006 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van deze periode |
| cette période. | verstrekt worden. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 13 december 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |