Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van polio, mazelen en rubella |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Institut scientifique de Santé publique pour la surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid voor de surveillance van polio, mazelen en rubella |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2006, notamment l'article 2.25.4; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op |
artikel 2.25.4; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 november 2006; |
Considérant que la Belgique s'est engagée à collaborer à la | Overwegende de verbintenis van België om mee te werken aan de |
réalisation de l'objectif de l'Organisation mondiale de la Santé | doelstelling van de Wereldgezondheidsorganisatie om de Europese Regio |
visant à faire en sorte que la Région européenne de l'Organisation | van de Wereldgezondheidsorganisatie poliovrij te houden; |
mondiale de la Santé reste exempte de poliomyélite; | Overwegende de verbintenis van België om toe te treden tot de |
Considérant que la Belgique s'est engagée à se rallier à l'objectif de | |
l'Organisation mondiale de la Santé visant à éliminer, d'ici 2010, la | doelstelling van de Wereldgezondheidsorganisatie om tegen 2010 mazelen |
rougeole et la rubéole dans la Région européenne de l'Organisation | en rubella te elimineren in de Europese Regio van de |
mondiale de la Santé; | Wereldgezondheidsorganisatie; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de euro 66.500, inscrit à l'allocation de base |
Artikel 1.Een toelage van euro 66.500, ingeschreven op basisallocatie |
02.33.23, division 59, du budget du Service public fédéral Santé | 02.33.23, afdeling 59, van de begroting van de Federale |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2006, est alloué à l'Institut scientifique de Santé | Leefmilieu, op begrotingsjaar 2006, wordt toegekend aan het |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, gevestigd J. Wytsmanstraat | |
publique, situé rue J. Wytsman 14, à 1050 Bruxelles, numéro de compte | 14, 1050 Brussel, bankrekeningnummer 001-1660480-13, als toelage voor |
bancaire 001-1660480-13, à titre du subside pour les activités de | |
surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole en Belgique. | de surveillance-activiteiten van polio, mazelen en rubella in België. |
Art. 2.Ce subside vise à permettre à l'Institut scientifique de Santé |
Art. 2.Deze toelage moet het Wetenschappelijk Instituut |
publique d'opérer à titre prioritaire la surveillance nationale de la | Volksgezondheid in de mogelijkheid stellen om prioritair het nationaal |
poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole en Belgique, en vue de | toezicht uit te oefenen op polio, mazelen en rubella in België om |
participer à l'éradication de la poliomyélite en Belgique et | aldus te kunnen meewerken aan de uitroeiing van polio in België en het |
d'atteindre l'objectif de l'élimination de la rougeole et de la | behalen van de doelstelling om mazelen en rubella te elimineren in |
rubéole en Belgique d'ici 2010. | België tegen 2010. |
Celui-ci comprend les activités suivantes qui seront coordonnées par | Dit omvat de volgende activiteiten die gecoördineerd worden door het |
l'Institut scientifique de Santé publique avec les partenaires des | Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid met de partners van de |
Communautés et des Régions : | Gemeenschappen en Gewesten : |
1° assurer le secrétariat du Comité belge de certification pour | 1° het secretariaat waarnemen van het Belgisch Comité voor |
l'éradication de la poliomyélite; | certificering voor de uitroeiing van polio; |
2° assurer le secrétariat du Comité pour l'élimination de la rougeole | 2° het secretariaat waarnemen van het Comité voor het doen verdwijnen |
et de la rubéole en Belgique; | van mazelen en rubella in België; |
3° mettre en place et entretenir un système sensible de surveillance | 3° een gevoelig surveillancesysteem voor een snelle detectie van een |
en vue d'une détection rapide d'un cas importé de poliomyélite, en ce | geïmporteerd geval van polio opzetten en onderhouden, inclusief |
compris la confirmation du diagnostic et la détermination du génotype | |
en fonctionnant comme laboratoire de référence, ainsi que de la | bevestiging van de diagnose en genotypering door het functioneren als |
détection de la circulation d'un virus de la poliomyélite, en ce | referentielaboratorium, alsook voor de detectie van de circulatie van |
compris la détection du génotype en Belgique. Les définitions de cas | een poliovirus inclusief genotypering in België. Hierbij zullen de |
telles qu'établies par le Centre européen de Prévention et de Contrôle | gevalsdefinities zoals opgesteld door het Europese Centrum voor |
des Maladies (CEPCM) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) | Preventie en Controle van Ziektes (ECDC) en de |
seront utilisées à cet effet dans le but d'assurer le partenariat de | Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) gehanteerd worden met als doel het |
la Belgique en vue de l'harmonisation des données entre les Etats | partnerschap van België te verzekeren voor de harmonisatie van data |
membres. Le but est d'arriver à une couverture nationale de la | tussen de lidstaten. Een nationale dekking van de surveillance wordt |
surveillance; | nagestreefd; |
4° mettre en place et entretenir un système de surveillance sensible | 4° een gevoelig surveillancesysteem voor verdachte gevallen van |
des cas suspects de rougeole, y compris la confirmation du diagnostic | mazelen opzetten en onderhouden, inclusief bevestiging van de diagnose |
et la détermination du génotype du virus en fonctionnant comme | en genotypering van het virus door het functioneren als |
laboratoire de référence. Les définitions de cas telles qu'établies | referentielaboratorium. Hierbij zullen de gevalsdefinities zoals |
par le Centre européen de Prévention et de Contrôle des Maladies | |
(CEPCM) et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) seront utilisées | opgesteld door het Europese Centrum voor Preventie en Controle van |
à cet effet dans le but d'assurer le partenariat de la Belgique en vue | Ziektes (ECDC) en de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) gehanteerd |
de l'harmonisation des données entre les Etats membres. Le but est | worden met als doel het partnerschap van België te verzekeren voor de |
d'arriver à une couverture nationale de la surveillance; | harmonisatie van data tussen de lidstaten. Een nationale dekking van |
5° mettre en place et entretenir un système de surveillance sensible | de surveillance wordt nagestreefd; |
des cas suspects de rubéole et des cas de rubéole congénitale. Les | 5° een gevoelig surveillancesysteem voor verdachte gevallen van |
définitions de cas telles qu'établies par le Centre européen de | rubella en voor de gevallen van congenitale rubella opzetten en |
Prévention et de Contrôle des Maladies (CEPCM) et l'Organisation | onderhouden. Hierbij zullen de gevalsdefinities zoals opgesteld door |
mondiale de la Santé (OMS) seront utilisées à cet effet dans le but | het Europese Centrum voor Preventie en Controle van Ziektes (ECDC) en |
d'assurer le partenariat de la Belgique pour l'harmonisation des | de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) gehanteerd worden met als doel |
données entre les Etats membres. Le but est d'arriver à une couverture | het partnerschap van België te verzekeren voor de harmonisatie van |
nationale de la surveillance; | data tussen de lidstaten. Een nationale dekking van de surveillance |
wordt nagestreefd; | |
6° réaliser des publications et des exposés sur l'éradication de la | 6° publicaties en voordrachten verzorgen over de uitroeiing van polio |
poliomyélite et poursuivre l'objectif d'élimination de la rougeole et | en de doelstelling tot eliminatie van mazelen en rubella tegen 2010. |
de la rubéole d'ici 2010. Une attention particulière sera consacrée à | Hierbij zal bijzondere aandacht besteed worden aan de sensibilisatie |
la sensibilisation du secteur médical à la nécessité de fournir des | van de medische sector om volledige en kwalitatieve gegevens te melden |
données de qualité et complètes dans le but d'arriver à l'introduction | teneinde een betrouwbare, kwalitatieve en uniforme (volgens |
de rapports fiables, de qualité et uniformes (selon les standards | internationale standaard) surveillancerapportering te kunnen maken; |
internationaux) de la surveillance; 7° assurer le contact avec les instances internationales, le système | 7° instaan voor de contacten met de internationale instanties, het |
européen de surveillance de la rougeole (Euvac.Net), le Centre | Europese surveillancesysteem voor mazelen (Euvac.Net), het Europese |
européen de Prévention et de Contrôle des Maladies (CEPCM), | Centrum voor Preventie en Controle van Ziektes (ECDC), de |
l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et signaler les données de | Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) en melden van de surveillancedata |
la surveillance en utilisant les types de données et la fréquence | volgens de door de internationale organisaties aanbevolen typegegevens |
recommandés par les organisations internationales : réunions, réponses | en frequentie : vergaderingen, antwoorden op specifieke vragen. Bij |
aux questions spécifiques. Tout échange d'informations mettra le | elke uitwisseling van gegevens zal de dienst Monitoring van het |
service Monitoring de la Direction générale Soins de santé primaires | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
et Gestion de crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
de la Chaîne alimentaire et Environnement en copie; | Voedselketen en Leefmilieu, in kopij gezet worden; |
8° examiner à temps et de manière complète un cas de poliomyélite et | 8° tijdig en volledig onderzoeken van een geval van polio en van |
des clusters de rougeole et de rubéole avec notification au réseau « | clusters van mazelen of rubella met melding aan het « crisis |
crisis preparedness and response » du service Monitoring de la | preparedness and response » netwerk van de dienst Monitoring van het |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
9° fournir, au service Communication de la Direction générale Soins de | 9° het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde |
santé primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé | vragen over polio, mazelen en rubella ten behoeve van het brede |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect | publiek en de zorgsector aan de dienst Communicatie van het |
contenu d'une liste de questions souvent posées sur la poliomyélite, | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
la rougeole et la rubéole, à l'intention du grand public et du secteur | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
des soins; | Voedselketen en Leefmilieu; |
10° remettre au Ministre de la Santé publique un rapport établi dans | 10° geven van een verslag in beide landstalen aan de Minister van |
les deux langues nationales, via le Service public fédéral Santé | Volksgezondheid via de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit verslag zal voor elk |
rapport contiendra, entre autres, pour chacune des trois maladies : un | van de drie ziekten onder meer bevatten : een historiek van het |
historique de la mise en place des systèmes de surveillance et du | opzetten van de surveillancesytemen en van de opvolging van de |
suivi du statut exempt de poliomyélite de la Belgique ainsi que du | polio-vrije status van België alsook van het eliminatieproces van |
processus d'élimination de la rougeole et de la rubéole, la | mazelen en rubella; de beschrijving van het mandaat en de activiteiten |
description du mandat et des activités des comités, la description des | van de comités, de beschrijving van de toegepaste |
systèmes de surveillance appliqués, une motivation des modifications | surveillancesystemen, een motivatie voor wijzigingen in de |
en termes de méthodologie et de présentation des résultats en chiffres | methodologie en de resultaten weergegeven in cijfers en volgens |
et conformément aux indicateurs imposés, la description de la | vooropgestelde indicatoren, de beschrijving van de aanbevolen |
fréquence et des éléments recommandés pour les rapports à introduire | |
auprès des organisations internationales et des problèmes | frequentie en elementen voor de verslagen in te dienen bij de |
éventuellement rencontrés pour satisfaire à cette obligation, une | internationale organisaties en eventuele problemen om hieraan te |
analyse descriptive des résultats obtenus dans les états fédérés, le | |
positionnement de ces résultats dans un cadre européen et mondial, une | voldoen, een beschrijvende analyse maken van de behaalde resultaten in |
liste de recommandations en vue de la préservation du statut | de deelstaten, de plaatsing van deze resultaten in een Europees en |
d'éradication de la poliomyélite et de l'optimalisation du programme | mondiaal kader, een lijst van aanbevelingen om de uitroeiing van polio |
d'élimination de la rougeole et de la rubéole et, en particulier, pour | te vrijwaren en het eliminatieprogramma voor mazelen en rubella te |
optimaliseren en, in het bijzonder, om een kwaliteitsvolle | |
assurer une surveillance de qualité. | surveillance te verzekeren. |
Art. 3.Une avance de euro 34.000 sera versée à compter de la date de |
Art. 3.Een voorschot van euro 34.000 zal gestort worden vanaf |
signature du présent arrêté. | ondertekening van onderhavig besluit. |
Art. 4.§ 1er. Pour le 1er avril 2007 au plus tard, l'Institut |
Art. 4.§ 1. Uiterlijk op 1 april 2007 bezorgt het Wetenschappelijk |
scientifique de Santé publique transmet à la Direction générale Soins | Instituut Volksgezondheid aan het Directoraat-generaal |
de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement les | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de |
pièces suivantes : | volgende stukken : |
1° un rapport définitif portant sur les activités menées en | 1° een definitief verslag met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2, 10°; | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2, 10°; |
2° les pièces comptables relatives aux activités développées en | 2° de boekhoudkundige stukken met betrekking tot de activiteiten |
application de l'article 2. | ontwikkeld in uitvoering van artikel 2. |
§ 2. Après validation des documents visés au § 1er, la Direction | § 2. Na geldig verklaring van de documenten bedoeld in § 1, betaalt |
générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde | het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het |
du subside visé à l'article 1er. | saldo van de toelage bedoeld in artikel 1. |
§ 3. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au | § 3. Indien het bedrag bewezen door de boekhoudkundige stukken lager |
montant visé à l'article 1er, l'Institut scientifique de Santé | is dan het bedrag voorzien in artikel 1, moet het Wetenschappelijk |
publique est tenu de rembourser les sommes indûment perçues dans le | Instituut Volksgezondheid de teveel ontvangen sommen terugbetalen |
mois du décompte qui lui est adressé par la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise. | binnen de maand van ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd |
§ 4. Les pièces justificatives peuvent être constituées de frais de | door het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
personnel pour les prestations, des frais de laboratoire ou des frais | § 4. De bewijsstukken kunnen bestaan uit personeelskosten voor de |
généraux, pour autant qu'ils soient alloués spécifiquement pour la | prestaties, laboratorumkosten of algemene kosten, voorzover die |
surveillance de la poliomyélite, de la rougeole et de la rubéole. | specifiek voor het toezicht op polio, mazelen en rubella toegekend werden. |
Aucun investissement durable n'est admis dans le cadre du présent | In het kader van deze toelage is er geen enkele duurzame investering |
subside. | toegestaan. |
Art. 5.L'approbation du rapport final est confiée à un comité |
Art. 5.Het eindrapport moet goedgekeurd worden door een |
d'évaluation comprenant un représentant du Ministre de la Santé | evaluatiecomité bestaande uit een vertegenwoordiger van de Minister |
publique et du chef du service Monitoring de la Direction générale | van Volksgezondheid, en het diensthoofd Monitoring van het |
Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu. | |
Art. 6.L'Institut scientifique de Santé publique s'engage à mettre, |
Art. 6.Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid verbindt zich |
en tout temps, à la disposition du Service public fédéral Santé | ertoe om de notulen van alle vergaderingen gehouden in het kader van |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les | deze toelage te allen tijde ter beschikking te stellen van de Federale |
procès-verbaux de toutes les réunions tenues dans le cadre de ce | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
subside. | Leefmilieu. |
Art. 7.Les résultats obtenus au moyen de ce subside sont la propriété |
Art. 7.De resultaten behaald met de hulp van deze toelage zijn |
conjointe de l'Institut scientifique de Santé publique et du Service | mede-eigendom van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu. De publicatie van de resultaten (inclusief | |
Environnement. La publication des résultats obtenus (inclus art. 2, | art. 2, 10°), behaald met de hulp van deze subsidie, moet door de |
10°) à l'aide de ce subside est subordonnée à l'approbation du | Minister goedgekeurd worden. De aan de Minister gerichte aanvragen |
Ministre. Les demandes adressées au Ministre sont réputées approuvées | worden geacht goedgekeurd te zijn als ze niet binnen de maand |
si elles restent sans réponse dans le mois. | beantwoord worden. |
Art. 8.Le présent arrêté couvre la période du 1er janvier 2006 au 31 |
Art. 8.Dit besluit dekt de periode van 1 januari 2006 tot 31 december |
décembre 2006 et les rapports sont donc à fournir pour les données de | 2006 en de rapporten moeten dus voor de gegevens van deze periode |
cette période. | verstrekt worden. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 13 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |