Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs au personnel opérationnel des zones de secours | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende het operationeel personeel van de hulpverleningszones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs au personnel opérationnel des zones de secours RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende het operationeel personeel van de hulpverleningszones VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening |
signature de Votre Majesté vise l'exécution de l'article 106 de la loi | aan Uwe Majesteit voor te leggen beoogt de uitvoering van artikel 106 |
du 15 mai 2007 relative à la Sécurité civile. | van de wet van 15 mei 2007 betreffende de Civiele veiligheid. |
L'application de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut | De toepassing van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
administratif du personnel opérationnel des zones de secours, de | bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel |
l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du personnel | van de hulpverleningszones, het koninklijk besluit van 19 april 2014 |
opérationnel des zones de secours et de l'arrêté royal du 18 novembre | houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
2015 relatif à la formation des membres des services publics de | hulpverleningszones en van het koninklijk besluit van 18 november 2015 |
secours et modifiant divers arrêtés royaux, depuis le 1er janvier | betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en |
tot wijziging van diverse koninklijke besluiten, sedert 1 januari 2015 | |
2015, a démontré la nécessité de faire évoluer les textes sur | heeft aangetoond dat het noodzakelijk is de teksten op een aantal |
plusieurs points. Les modifications ci-dessous ont été apportées à la | punten aan te passen. Onderstaande wijzigingen kwamen tot stand na |
suite de discussions menées au sein du Groupe de travail Formation | besprekingen in de Werkgroep Opleiding in de schoot van de |
créé dans le giron de la Commission d'accompagnement pour la Sécurité | Begeleidingscommissie voor de Civiele Veiligheid, opgericht in |
civile, créée en vertu de l'article 16 de la loi du 15 mai 2007 et | uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2007 en na |
après concertation avec les organisations syndicales. | onderhandeling met de vakorganisaties. |
Article 1er | Artikel 1 |
Le statut administratif prévoyait déjà la possibilité d'être pompier | Het administratief statuut bevatte al de mogelijkheid om |
professionnel dans une zone et volontaire dans une autre. Une | beroepsbrandweerman te zijn in de ene zone en vrijwilliger in de |
autorisation de cumul est néanmoins requise à cet effet. Vu que ces | andere. Daarvoor is echter een cumulmachtiging nodig. Doordat |
autorisations peuvent être octroyées pour maximum 4 ans et que | dergelijke machtigingen voor maximaal 4 jaar gegeven kunnen worden en |
certaines zones appliquent des délais plus courts, il a été jugé | sommige zones kortere termijnen hanteren, werd het opportuun gevonden |
opportun de donner une certaine stabilité à l'engagement en tant que | om een zekere stabiliteit te geven aan het engagement als vrijwillig |
pompier volontaire. | brandweerman. |
Cet article fixe que la durée du cumul pour une fonction de pompier | Dit artikel bepaalt dat de duurtijd van de cumul voor een functie van |
volontaire coïncide avec la durée de la nomination temporaire de | vrijwillig brandweerman samenloopt met de duur van de tijdelijke |
pompier volontaire de 6 ans. Dans le cas d'un stage (par exemple dans | benoeming van vrijwillig brandweerman van 6 jaar. In het geval men een |
le cadre d'un recrutement ou d'une mobilité), l'autorisation vaut pour | stage (b.v. in het kader van een aanwerving of een mobiliteit) |
la durée du stage additionné avec la durée de la nomination | uitoefent, geldt de machtiging voor de duur van de stage opgeteld met |
temporaire. | de duur van de tijdelijke benoeming. |
En outre, la zone reçoit la possibilité de retirer l'autorisation de | Daarnaast krijgt de zone de mogelijkheid om de cumulmachtiging in te |
cumul lorsqu'il apparaît que les activités cumulées ont un impact | trekken, wanneer duidelijk wordt dat de cumulactiviteiten een |
négatif sur l'exercice de la fonction de pompier professionnel. | negatieve impact hebben op de uitoefening van de functie van |
Moyennant une décision motivée, le conseil peut alors mettre fin au | beroepsbrandweerman. Mits een gemotiveerde beslissing kan de raad die |
cumul avec effet immédiat. | cumul dan stoppen met onmiddellijke ingang. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article prévoit la délivrance d'une attestation de réussite après | In dit artikel wordt voorzien om na iedere proef (dat telkens een |
la réussite de chaque épreuve (qui devient un module) du certificat | module vormt) van het federaal geschiktheidsattest een slaagbewijs af |
d'aptitude fédéral. Cette mesure a pour objectif d'éviter la | te leveren. Deze maatregel heeft als doel om demotivatie van bepaalde |
démotivation de certains candidats et permet une rationalisation des | kandidaten te vermijden en laat toe de financiële middelen te |
moyens financiers. | rationaliseren. |
Articles 3 et 11 | Artikelen 3 en 11 |
L'article 57, § 1er, du statut administratif est remplacé. Les termes | Artikel 57, § 1, van het administratief statuut wordt vervangen. De |
"tests d'aptitude" sont remplacés par les termes plus adaptés | term `geschiktheidstesten' wordt vervangen door de meer geschikte term |
d'"épreuves d'aptitude", afin que la terminologie s'aligne sur celle | `geschiktheidsproeven', zodat de terminologie in overeenstemming is |
utilisée à l'article 35 du statut administratif. | met deze die gebruikt wordt in artikel 35 van het administratief |
L'examen de promotion pour le grade de sergent et celui pour le grade | statuut. Het bevorderingsexamen voor de graad van sergeant en dat voor de graad |
de capitaine comporteront au minimum le test de compétences pour le | van kapitein zullen pas vanaf 1 januari 2021 minstens de |
cadre moyen ou le cadre supérieur, seulement à partir du 1er janvier | competentietest voor het middenkader of het hoger kader bevatten. De |
2021. L'obligation de présenter ce test de compétences était | verplichting om deze competentietest af te leggen was oorspronkelijk |
initialement entrée en vigueur le 2 mars 2018. Toutefois, ses | in werking getreden op 2 maart 2018. De eerste toepassingen ervan |
premières applications ont occasionné de nombreux problèmes. En | leverden echter veel moeilijkheden op. Door deze maatregel in te |
postposant cette mesure, les difficultés peuvent être résolues. Les | voeren met vertraging kunnen die moeilijkheden opgelost worden. |
candidats pourront mieux se préparer à ce test et ce dernier peut | Kandidaten zullen zich beter kunnen voorbereiden op deze proef en de |
aussi être mieux étayé. Il est prévu que cette mesure entre en vigueur | proef kan ook beter onderbouwd worden. Er is voorzien om deze |
avec effet rétroactif, afin de respecter l'égalité entre toutes les | maatregel in werking te laten treden met retroactieve werking, om de |
gelijkheid te respecteren tussen alle personen die een | |
personnes qui ont réussi une épreuve de promotion depuis le 2 mars | bevorderingsexamen aflegden na 2 maart 2018 en diegenen die het nog |
2018 et celles qui la passeront jusqu'au 31 décembre 2020. | zullen afleggen tot en met 31 december 2020. |
Articles 4, 7 et 12 | Artikelen 4, 7 en 12 |
Bien que plusieurs centres de formation indiquent qu'il n'est pas | Hoewel verschillende opleidingscentra aangeven dat het organiseren van |
toujours évident d'organiser au moins 24 heures de formation continue | minimaal 24 uren voortgezette opleiding per jaar niet altijd evident |
is, mag van deze opleidingscentra verwacht worden dat zij hierin | |
par an, il peut être attendu de ces centres de formations qu'ils | maximaal voorzien. Om de personeelsleden toe te laten te voldoen aan |
l'assurent au maximum. Afin de permettre aux membres du personnel de | de regelgeving, wordt het eerste lid van artikel 150 van het |
se conformer à la législation, l'article 150, alinéa 1er, du statut | administratief statuut in die zin gewijzigd dat vanaf 1 januari 2019 |
administratif a été modifié pour exiger un minimum de 120 heures de | minimaal 120 uur voortgezette opleiding per vijf jaar dienen te worden |
formation continue par période de cinq ans à compter du 1er janvier | gevolgd. Het aantal uren voortgezette opleiding wordt vanaf 1 januari |
2019. A partir du 1er janvier 2019, le nombre d'heures de formation | 2019 dus niet meer bekeken over een periode van één, doch over een |
continue ne sera donc plus considéré sur une période d'un an, mais sur | periode van vijf jaar. Dat biedt meer soepelheid in het organiseren en |
une période de cinq ans. Cette disposition offre plus de flexibilité | volgen van voortgezette opleidingen. Aangezien de referentieperiode |
dans l'organisation et le suivi des formations continues. Vu | |
l'allongement de la période de référence, il n'est pas nécessaire de | langer wordt, is het niet nodig om overdrachten van overschotten aan |
reporter à une période de référence ultérieure le transfert des | uren voortgezette opleidingen over te dragen naar een volgende |
excédents d'heures de formation continue. Ces transferts ne seront | referentieperiode. Dergelijke overdrachten zullen dus niet meer |
donc plus possibles (même de 2018 à 2019). | mogelijk zijn (ook niet van 2018 naar 2019). |
Cette modification entre en vigueur le 1er janvier 2019, en vue d'un | Deze wijziging treedt in werking op 1 januari 2019, met het oog op een |
calcul simplifié des heures de formation. | eenvoudige berekening van de opleidingsuren. |
Il est recommandé que ces formations soient suffisamment étalées dans | Het is aanbevolen dat deze opleidingen voldoende gespreid in de tijd |
le temps. | gevolgd zouden worden. |
Cela signifie qu'il est recommandé de ne pas attendre la fin de la | Dat houdt in dat het aanbevolen is om niet te wachten tot het einde |
période de 5 ans pour suivre une formation. Cela signifie aussi que | van de periode van 5 jaar om een opleiding te volgen. Het betekent ook |
l'employeur est obligé de prévoir suffisamment de formations pour les | dat de werkgever verplicht is om voldoende opleidingen te voorzien |
membres du personnel, notamment en vertu du livre Ier, titre 2 du code | voor de personeelsleden, met name in uitvoering van boek I, titel 2 |
du bien-être au travail. | van de codex over het welzijn op het werk. |
Il convient donc également de modifier les règles relatives à la | Bijgevolg is het ook aangewezen om de regels over de voortgezette |
formation continue en cas d'absence de longue durée : lorsque les | opleiding in geval van langdurige afwezigheid te wijzigen: wanneer de |
périodes d'absence combinées dépassent 18 mois, la période de | periodes van afwezigheid samengeteld meer dan 18 maanden bedragen, zal |
référence est prolongée de la durée de l'absence. | de referentieperiode verlengd worden met de duur van de afwezigheid. |
Cela implique également que le licenciement d'office d'un membre du | Dit impliceert ook dat het ambtshalve ontslag van een personeelslid |
personnel qui ne satisfait pas aux obligations de formation continue | dat niet voldoet aan de verplichtingen inzake voortgezette opleiding |
n'est plus possible après 1 an, mais après une période de 5 ans. Cette | niet meer mogelijk is na 1 jaar, maar na een periode van 5 jaar. Deze |
disposition fait l'objet de l'article 7. | bepaling is opgenomen in artikel 7. |
Articles 5 et 6 | Artikelen 5 en 6 |
Un certain nombre d'inégalités ont été constatées en ce qui concerne | Er werden een aantal ongelijkheden geconstateerd met betrekking tot de |
les congés de circonstances. L'application varie entre le personnel | omstandigheidsverloven. De toepassing verschilt tussen personeelsleden |
travaillant en service de jour et le personnel travaillant en shifts | die in dagdienst werken en personeelsleden die in shiften van b.v. 12 |
de 12 ou 24 heures, par exemple. Il est donc proposé que les congés de | of 24 u werken. Er wordt daarom voorgesteld dat de |
circonstances soient convertis en heures et minutes, selon le régime | omstandigheidsverloven omgerekend worden in uren en minuten, naar |
dans lequel la personne travaille (par exemple, 1 jour de congé de | gelang het regime waarin men werkt (b.v. 1 dag omstandigheidsverlof is |
circonstances équivaut à 7 h 36, si on travaille dans un horaire de 38 | gelijk aan 7 u 36, als men in een uurrooster van gemiddeld 38u/week |
heures par semaine en moyenne). En outre, le personnel ne sera plus | werkt). De personeelsleden zullen ook niet meer verplicht zijn om het |
tenu de prendre ses congés de circonstances au moment ou peu de temps | omstandigheidsverlof op het moment van of in een korte periode na de |
après la circonstance. Cela veut dire que les membres du personnel | omstandigheid op te nemen. Dit betekent dat personeelsleden vrij zijn |
sont libres dans la manière de prendre leurs congés de circonstances. | in de wijze waarop ze hun omstandigheidsverloven opnemen. |
Pour les congés limités à 1 jour, soit le pompier l'utilise un autre | Voor de verloven die beperkt zijn tot 1 dag, gebruikt de brandweerman |
jour que le jour de la circonstance et il obtient 7 h 36 de congé, | ofwel een andere dag dan de dag van de omstandigheid en krijgt hij 7 u |
soit le pompier l'utilise le jour de la circonstance et il obtient 24h | 36 verlof, ofwel gebruikt de brandweerman de dag van de omstandigheid |
de congé (de minuit à minuit). | en krijgt hij 24u verlof (van middernacht tot middernacht). |
Articles 8 et 12 | Artikelen 8 en 12 |
La pratique a montré que les subventions versées pour l'organisation | De praktijk heeft uitgewezen dat de subsidies die worden uitgekeerd |
des épreuves de sélection en vue de la délivrance du certificat | voor het organiseren van de selectieproeven voor de aflevering van het |
d'aptitude fédéral visé à l'article 35 du statut administratif, | federale geschiktheidsattest bedoeld in artikel 35 van het |
organisées par le SPF Intérieur via les centres de formation, ne sont | administratief statuut, georganiseerd door de FOD Binnenlandse Zaken |
pas suffisantes pour couvrir les frais des centres de formation. Les | via de opleidingscentra, niet voldoende zijn om de kosten van de |
subventions ont donc été ajustées en fonction des montants résultant | opleidingscentra te dekken. De subsidies worden dan ook aangepast, in |
d'une étude externe. Cette modification entre en vigueur le 1er | de lijn van de bedragen zoals die resulteerden uit een externe studie. |
janvier 2019, en vue d'un calcul simplifié des subsides. | Deze wijziging treedt in werking op 1 januari 2019, met het oog op een |
eenvoudige subsidieberekening. | |
Articles 9 et 13 | Artikelen 9 en 13 |
L'art. 9, alinéa premier, du statut pécuniaire prévoit que lors d'une | Art. 9, eerste lid, van het geldelijk statuut voorziet dat bij een |
promotion hiérarchique au grade de caporal, le membre du personnel professionnel bénéficie de l'échelle du même rang que l'échelle de traitement dont il bénéficiait dans son ancien grade. L'alinéa neuf prévoit également que, lors d'une promotion hiérarchique, le membre du personnel professionnel n'obtient à aucun moment, dans son nouveau grade, un traitement inférieur à celui dont il eût bénéficié dans son ancien grade. Toutefois, malgré l'application de cet alinéa neuf, dans la promotion hiérarchique de sapeur-pompier à caporal, le membre du personnel gagnera pendant quelques années moins que s'il était resté sapeur-pompier, et ce à partir du moment où il aurait pu bénéficier d'une promotion barémique comme sapeur-pompier. En effet, en cas de promotion hiérarchique, le membre du personnel | hiërarchische bevordering naar de graad van korporaal, het beroepspersoneelslid de weddeschaal van dezelfde rang geniet als de weddeschaal die hij genoot in zijn vorige graad. Het negende lid stelt verder dat bij een hiërarchische bevordering het beroepspersoneelslid in zijn nieuwe graad nooit een wedde zal krijgen die lager ligt dan de wedde die hij in zijn vroegere graad gekregen zou hebben. Echter, ondanks de toepassing van dit negende lid, zal bij de hiërarchische bevordering van brandweerman naar korporaal het personeelslid gedurende enkele jaren toch minder verdienen dan als hij brandweerman was gebleven, en dit vanaf het ogenblik dat hij van een bevordering in weddeschaal als brandweerman had kunnen genieten. |
débute avec 0 année d'ancienneté dans sa nouvelle échelle de | Immers, bij hiërarchische bevordering start het personeelslid met 0 |
traitement. Le membre du personnel devra alors prester 5 années de | jaren dienst in zijn nieuwe weddeschaal. Het personeelslid zal dan 5 |
service pour pouvoir prétendre à une promotion barémique dans le même grade. | jaar diensten moeten presteren om in aanmerking te komen voor een |
Pour y remédier, la règle suivante a été introduite : pour le calcul | bevordering in weddeschaal binnen dezelfde graad. |
de l'ancienneté dans la première échelle de traitement attribuée suite | Om hieraan te remediëren, wordt de regel ingevoerd dat voor de |
à une promotion au grade de caporal, il est également tenu compte de | berekening van de anciënniteit in de eerste weddeschaal toegekend na |
l'ancienneté acquise dans la dernière échelle de traitement dont | een bevordering in de graad van korporaal, ook rekening wordt gehouden |
bénéficiait le membre du personnel dans le grade de sapeur-pompier. | met de anciënniteit die werd verworven in de laatste weddeschaal |
Il est également précisé que cette disposition ne vise pas les | waarvan het personeelslid genoot in de graad van brandweerman. |
anciennes échelles de traitement communales, mais uniquement les | Er wordt verder ook nog geëxpliciteerd dat deze bepaling niet de oude |
nouvelles échelles de traitement. | gemeentelijke weddeschalen beoogt, maar enkel de nieuwe weddeschalen. |
Cette modification a un effet rétroactif à partir de l'introduction de | Deze wijziging krijgt retroactieve werking vanaf het moment dat de |
la règle initiale, afin de pouvoir traiter de la même manière les | oorspronkelijke regel werd ingevoerd, om de brandweermannen die sinds |
sapeurs-pompiers qui ont été promus au grade de caporal depuis le 1er | 1 januari 2015 promoveerden tot korporaal op een gelijke wijze te |
janvier 2015. | kunnen behandelen. |
Article 10 | Artikel 10 |
Les sergents, adjudants, lieutenants et colonels peuvent obtenir une | |
promotion barémique après 4 ans d'ancienneté, à condition que les | De sergeanten, adjudanten, luitenanten en kolonels kunnen na 4 jaar |
anciënniteit een bevordering in weddeschaal krijgen, mits ook aan de | |
autres conditions des articles 12 à 19 de l'arrêté royal du 19 avril | andere voorwaarden uit de artikelen 12 tot en met 19 van het |
2018 soient également remplies (au moins 96 heures de formation | koninklijk besluit van 19 april 2018 is voldaan (minstens 96u |
continue et au moins une évaluation "satisfaisant"). Pour les autres | voortgezette opleiding en minstens een `voldoende' evaluatie). Voor de |
grades, 5 années d'ancienneté, 120 heures de formation continue et au | andere graden wordt 5 jaar anciënniteit, 120u voortgezette opleiding |
moins une évaluation "satisfaisant" sont requises. | en minstens een `voldoende' evaluatie vereist. |
Cela signifie que les sergents, adjudants, lieutenants et colonels | Dat betekent dat de sergeanten, adjudanten, luitenanten en kolonels |
peuvent obtenir une promotion barémique au plus tôt à partir du | ten vroegste vanaf 1/1/2019 (en de andere graden vanaf 1/1/2020) |
1/1/2019 (et les autres grades à partir du 1/1/2020). | kunnen bevorderen in weddeschaal. |
La promotion barémique ne peut avoir lieu qu'après que l'évaluation | De bevordering in weddeschaal kan pas gebeuren nadat eerst een |
ait été organisée conformément au nouveau statut. | evaluatie volgens het nieuwe statuut georganiseerd werd. |
Eu égard à l'article 162 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 (statut | Gelet op artikel 162 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 |
administratif), le premier cycle d'évaluation dure minimum 18 mois et | (administratief statuut) duurt de eerste evaluatiecyclus minimum 18 |
maximum 24 mois. Le point de départ est l'entretien de fonction | maanden en maximaal 24 maanden. Het startpunt is het individuele |
individuel et le point final est l'entretien d'évaluation individuel | functiegesprek en het eindpunt het individuele evaluatiegesprek (art. |
(art. 156 de l'arrêté royal du 19 avril 2014). | 156 van het koninklijk besluit van 19 april 2014). |
Il est constaté que de nombreuses zones ont tardé dans la mise en | Er werd vastgesteld dat verschillende zones geaarzeld hebben met het |
place du système d'évaluation. | doorvoeren van een evaluatiesysteem. |
Etant donné que l'on ne peut pas reprocher aux membres du personnel de | Aangezien het niet kan aangerekend worden aan de personeelsleden dat |
ne pas avoir été évalués à temps en raison du retard de la mise en | ze niet tijdig een evaluatie hebben gekregen omwille van de vertraging |
place du système par la zone, la promotion barémique du membre du | van de invoering van het evaluatiesysteem door de zone, mag de |
bevordering in weddeschaal van het personeelslid niet negatief | |
personnel ne peut pas être influencée négativement. Par conséquent, il | beïnvloed worden. Daarom wordt bepaald dat een retroactief effect aan |
est prévu qu'un effet rétroactif de la promotion barémique sera | de bevordering in weddeschaal zal toegekend worden aan de |
accordé aux membres du personnel qui ont rempli les conditions | personeelsleden die wel aan de anciënniteits- en opleidingsvoorwaarden |
d'ancienneté et de formation, mais qui n'ont pas pu remplir la | voldeden, maar niet aan de evaluatievoorwaarde konden voldoen omwille |
condition d'évaluation en raison de l'inaction de la zone. | van het stilzitten van de zone. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
13 AVRIL 2019. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs | 13 APRIL 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse |
au personnel opérationnel des zones de secours | koninklijke besluiten betreffende het operationeel personeel van de |
PHILIPPE, Roi des Belges, | hulpverleningszones |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, l'article 106; | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du | artikel 106; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van |
personnel opérationnel des zones de secours; | administratief statuut van het operationeel personeel van de |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant statut pécuniaire du | hulpverleningszones; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende |
personnel opérationnel des zones de secours; | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
hulpverleningszones; | |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de |
membres des services publics de secours et modifiant divers arrêtés | opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en tot wijziging |
van diverse koninklijke besluiten; | |
royaux; Vu l'association des régions; | Gelet op de betrokkenheid van de gewesten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 octobre 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2018; | oktober 2018; Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 november 2018; |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 29 novembre 2018; | Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 november 2018; |
Vu le protocole n° 2018/05 du 23 novembre 2018 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 2018/05 van 23 november 2018 van het Comité |
publics provinciaux et locaux; | voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, il n'est pas | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, moet geen |
nécessaire de réaliser une analyse d'impact de la réglementation; | impactanalyse van de regelgeving, worden uitgevoerd; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 25 februari 2019 |
d'Etat le 25 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE I. - Modifications de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 19 april |
au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours | 2014 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif |
Artikel 1.Artikel 30 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
au statut administratif du personnel opérationnel des zones de | bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel |
secours, modifié par l'arrêté royal du 26 janvier 2018, est complété | van de hulpverleningszones, wordt aangevuld met een tweede en derde |
par un deuxième et troisième alinéa rédigés comme suit : | lid, luidende: |
"Par dérogation à l'alinéa premier, l'autorisation de cumul avec la | "In afwijking van het eerste lid, wordt de toestemming voor de |
fonction de membre du personnel volontaire d'une autre zone, visée à | cumulatie met de functie van vrijwillig personeelslid van een andere |
l'article 26, § 2, deuxième tiret, est accordée pour la période de la | zone, zoals bedoeld in artikel 26, § 2, tweede streepje, toegekend |
nomination temporaire, le cas échéant le stage y compris. | voor de duur van de tijdelijke benoeming, desgevallend met inbegrip |
L'autorisation peut être renouvelée via une nouvelle demande. | van de stage. De toestemming kan vernieuwd worden via een nieuwe |
L'autorisation de cumul ne peut pas avoir d'effet rétroactif. | aanvraag. De machtiging tot cumulatie mag geen terugwerkende kracht |
Le conseil peut retirer l'autorisation de cumul avec effet immédiat, | hebben. De raad kan de cumulmachtiging met onmiddellijke ingang intrekken, |
s'il constate que l'exercice du cumul empêche l'exécution correcte de | wanneer zij vaststelt dat de uitoefening van de cumulatie de correcte |
la fonction. " | uitoefening van de functie verhindert." |
Art. 2.A l''article 35, § 6, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 35, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
royal du 26 janvier 2018, l'alinéa 2, est remplacé comme suit : | koninklijk besluit van 26 januari 2018, wordt het tweede lid vervangen |
"Les épreuves d'aptitude sont organisées sous forme de trois modules : | als volgt : "De geschiktheidsproeven worden georganiseerd onder de vorm van drie modules: |
1° module 1 : le test de compétence; | 1° module 1: de competentietest; |
2° module 2 : le test d'habileté manuelle opérationnelle; | 2° module 2 : de operationele handvaardigheidstest; |
3° module 3 : les épreuves d'aptitude physique. » | 3° module 3: de lichamelijke geschiktheidsproeven." |
Art. 3.A l'article 57, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 57, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
royal du 18 novembre 2015 et l'arrêté royal du 26 janvier 2018, | koninklijk besluit van 18 november 2015 en het koninklijk besluit van |
l'alinéa 1er est remplacé comme suit : | 26 januari 2018 wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"L'examen de promotion est organisé par un centre de formation pour la | "Het bevorderingsexamen wordt georganiseerd door een opleidingscentrum |
sécurité civile. Il comprend des épreuves d'aptitude parmi lesquelles | voor de civiele veiligheid. Zij omvat geschiktheidsproeven waaronder |
une épreuve pratique. Le Ministre peut déterminer le contenu et les | één praktische proef. De Minister kan de inhoud en de modaliteiten van |
modalités de ces épreuves de promotion. L'examen de promotion pour le | deze bevorderingsproeven bepalen. Het bevorderingsexamen voor de graad |
grade de sergent comporte, dès le premier janvier 2021, au minimum le | van sergeant bevat, vanaf 1 januari 2021, minstens de competentietest |
test de compétences pour le cadre moyen, comme prévu à l'article 35, § | voor het middenkader zoals bedoeld in artikel 35, § 3, 1°. Het |
3, 1°. L'examen de promotion pour le grade de capitaine comporte, dès | bevorderingsexamen voor de graad van kapitein bevat, vanaf 1 januari |
le premier janvier 2021, au minimum le test de compétences pour le | 2021, minstens de competentietest voor het hoger kader zoals bedoeld |
cadre supérieur, comme prévu à l'article 35, § 3, 1°. Dès le premier | in artikel 35, § 3, 1°. In geval van bevordering van luitenant tot |
janvier 2021, en cas de promotion de lieutenant à major, le candidat | majoor slaagt de kandidaat, vanaf 1 januari 2021, in de |
réussit le test de compétences pour le cadre supérieur, comme prévu à | competentietest voor het hoger kader zoals bedoeld in artikel 35, § 3, |
l'article 35, § 3, 1° avant de pouvoir passer l'examen de promotion | 1° vooraleer het bevorderingsexamen voor de graad van majoor af te |
pour le grade de major." | leggen." |
Art. 4.Dans l'article 150 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 4.In artikel 150 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
du 18 novembre 2015 et l'arrêté royal du 26 janvier 2018, les | koninklijk besluit van 18 november 2015 en het koninklijk besluit van |
modifications suivantes sont apportées : | 26 januari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1°. le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé comme suit : | 1°. paragraaf 1, eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Le membre du personnel suit au minimum 120 heures de formation | "Het personeelslid volgt minimaal 120 uur voortgezette opleiding per |
continue par cinq ans en vue du maintien des compétences déjà | vijf jaar om zijn vroeger verworven competenties te behouden en |
acquises, de l'adaptation réactive des compétences acquises et de | reactief aan te passen en om proactief nieuwe technieken en |
l'apprentissage proactif de nouvelles techniques et compétences afin | competenties aan te leren zodat de huidig uitgeoefende functie op |
de pouvoir continuer à exercer efficacement la fonction actuelle, sans | efficiënte wijze kan blijven uitgeoefend worden, onverminderd de |
préjudice des obligations de formation du livre Ier, titre 2, du code | opleidingsverplichtingen van boek I, titel 2, van de codex over het |
du bien-être au travail . » | welzijn op het werk." |
2°. le paragraphe 1/1 est remplacé comme suit : | 2°. paragraaf 1/1 wordt vervangen als volgt: |
" § 1/1. Par dérogation au paragraphe 1er, en cas d'absence du membre | " § 1/1. In afwijking van paragraaf 1, wordt bij een afwezigheid van |
du personnel d'au moins dix-huit mois au total, la période de cinq ans | het personeelslid van in totaal minstens achttien maanden, de periode |
visée au § 1er, alinéa 1er est prolongée de la durée de l'absence. | van vijf jaar bedoeld in § 1, eerste lid, verlengd met de duur van de |
Entrent en ligne de compte pour le calcul de cette absence: les congés | afwezigheid. Voor de berekening van deze afwezigheid komen in |
et absences visés aux articles 207 à 246, ainsi que les détachements à | aanmerking: de verloven en afwezigheden bedoeld in de artikelen 207 |
temps plein." | tot en met 246, evenals de voltijdse detacheringen." |
Art. 5.A l'article 192 du même arrêté, les mots "sections 3, 5, 6 et |
Art. 5.In artikel 192 van hetzelfde besluit, worden de woorden "de |
12" sont remplacés par les mots "sections 3, 4, 5, 6 et 12". | afdelingen 3, 5, 6 en 12" vervangen door de woorden "de afdelingen 3, 4, 5, 6 en 12". |
Art. 6.A l'article 201 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé |
Art. 6.In artikel 201 van hetzelfde besluit wordt de tweede paragraaf |
comme suit : | vervangen als volgt: |
" § 2. Par dérogation à l'article 192, lorsque le congé visé au | " § 2. In afwijking van artikel 192, wordt het verlof toegekend voor |
een volledige kalenderdag, wanneer het verlof bedoeld in paragraaf 1, | |
paragraphe 1er, 3°, 7°, 8°, 9° et 10° est pris le jour de la | 3°, 7°, 8°, 9° en 10° genomen wordt op de dag dat de omstandigheid het |
circonstance le justifiant, il est accordé pour le jour civil | |
complet." | rechtvaardigt, |
Art. 7.Dans l'article 302, alinéa 1er, 6°, du même arrêté, modifié |
Art. 7.In artikel 302, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 18 novembre 2015, les mots " annuelles" et " § 1er, | gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 november 2015, worden de |
alinéa premier" sont abrogés. | woorden "jaarlijkse" en " § 1, eerste lid" opgeheven. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 18 november |
relatif à la formation des membres des services publics de secours et | 2015 betreffende de opleiding van de leden van de openbare |
modifiant divers arrêtés royaux | hulpdiensten en tot wijziging van diverse koninklijke besluiten |
Art. 8.L'article 56 de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à |
Art. 8.Artikel 56 van het koninklijk besluit van 18 november 2015 |
la formation des membres des services publics de secours et modifiant | betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten en |
divers arrêtés royaux est remplacé par ce qui suit : | tot wijziging van diverse koninklijke besluiten wordt vervangen als |
" Art. 56.Pour les épreuves de sélection débouchant sur la délivrance |
volgt : " Art. 56.Voor de selectieproeven voor de aflevering van het federale |
du certificat d'aptitude fédéral visé à l'article 35 de l'arrêté royal | geschiktheidsattest bedoeld in artikel 35 van het koninklijk besluit |
du 19 avril 2014, organisées par le SPF Intérieur via les centres de | van 19 april 2014, georganiseerd door de FOD Binnenlandse Zaken via de |
formation, le montant de la subvention, par candidat est : | opleidingscentra, is het bedrag van de subsidie per kandidaat : |
1° pour l'inscription aux épreuves de sélection : 25 euros; | 1° per inschrijving aan de geschiktheidsproeven : 25 euro; |
2° par participation au test de compétences visé à l'article 35, § 3, | 2° per deelname aan de competentietest zoals bedoeld in artikel 35, § |
1°, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 : 7 euros; | 3, 1°, van het koninklijk besluit van 19 april 2014: 7 euro; |
3° par participation au test d'habileté manuelle visé à l'article 35, | 3° per deelname aan de operationele handvaardigheidstest zoals bedoeld |
§ 3, 2°, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 : 43 euros; | in artikel 35, § 3, 2°, van het koninklijk besluit van 19 april 2014: |
4° par participation aux épreuves d'aptitude physique visées à | 43 euro; 4° per deelname aan de lichamelijke geschiktheidsproeven zoals bedoeld |
l'article 35, § 3, 3°, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 : 61 euros. | in artikel 35, § 3, 3°, van het koninklijk besluit van 19 april 2014: |
" | 61 euro." |
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 19 avril 2014 | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 19 april |
portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours | 2014 houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones |
Art. 9.L'article 13, 1°, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 portant |
Art. 9.Artikel 13, 1°, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 |
statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours est | houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de |
complété comme suit : "Pour le calcul de l'ancienneté dans la première | hulpverleningszones wordt aangevuld als volgt: "Voor de berekening van |
échelle de traitement attribuée à la suite d'une promotion au grade de | de anciënniteit in de eerste weddeschaal toegekend na een bevordering |
caporal, il est également tenu compte de l'ancienneté acquise dans la | in de graad van korporaal, wordt ook rekening gehouden met de |
dernière échelle de traitement dont bénéficiait le membre du personnel | anciënniteit die werd verworven in de laatste weddeschaal waarvan het |
dans le grade de sapeur-pompier. Cette disposition ne vise que les | personeelslid genoot in de graad van brandweerman. Deze bepaling |
nouvelles échelles de traitement fixées à l'annexe 1 et non les | beoogt enkel de nieuwe weddeschalen bepaald in bijlage 1 en niet de |
anciennes échelles de traitement communales. " | oude gemeentelijke weddeschalen." |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 52/2, rédigé |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 52/2 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
" Art. 52/2.La première promotion barémique qui suit l'entrée en |
" Art. 52/2.De eerste bevordering in weddeschaal die volgt op de |
vigueur du présent arrêté royal, a un effet rétroactif à partir de la | inwerkingtreding van dit besluit, gebeurt met retroactief effect vanaf |
date à laquelle le membre du personnel satisfaisait aux conditions | de datum waarop het personeelslid voldeed aan de voorwaarden onder 1° |
prévues aux 1° et 3° des articles 12 à 19, lorsqu'il obtient au moins | en 3° van de artikels 12 tot en met 19, wanneer het bij zijn eerste |
la mention `satisfaisant' lors de la première évaluation." | evaluatie minstens de vermelding `voldoende' krijgt." |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 11.L'article 3 produit ses effets le 2 mars 2018. |
Art. 11.Artikel 3 heeft uitwerking met ingang van 2 maart 2018. |
Art. 12.Les articles 4, 7 et 8 du présent arrête entrent en vigueur |
Art. 12.De artikelen 4, 7 en 8 van dit besluit treden in werking op 1 |
le 1er janvier 2019. | januari 2019. |
Art. 13.L'article 9 produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 13.Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 14.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 14.De minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 13 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |