Arrêté royal concernant la création du service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public fédéral Finances | Koninklijk besluit houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
13 AOUT 2004. - Arrêté royal concernant la création du service « | 13 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de |
décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service public | dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale |
fédéral Finances | Overheidsdienst Financiën |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, deuxième alinéa de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en | Gelet op de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de |
matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling |
anticipée en matière fiscale, notamment l'article 26, remplacé par la | van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, |
loi du 21 juin 2004; | inzonderheid op artikel 26, vervangen bij de wet van 21 juni 2004; |
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2003 pris en exécution de l'article 26 | Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot uitvoering van |
de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en | artikel 26 van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de |
matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | vennootschapsregeling inzake inkomsten-belastingen en tot instelling |
anticipée en matière fiscale; | van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 mai 2003 relatif aux fonctionnaires | Gelet op het ministerieel besluit van 15 mei 2003 betreffende de |
chargés de se prononcer sur les demandes de décisions anticipées en | ambtenaren die ermee worden belast zich uit te spreken over de |
matière fiscale. | aanvragen om voorafgaande beslissingen in fiscale zaken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget du 2 avril 2004; | april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 april 2004; |
Vu l'accord de notre Ministre de la Fonction Publique du 29 avril 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 29 april 2004; |
Vu le protocole des négociations du 20 juillet 2004 du Comité Secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 20 juli 2004 van het |
II Finances; | Sectorcomité II-Financiën; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid : |
-que la loi du 21 juin 2004 modifiant le Code des impôts sur les | -dat de wet van 21 juni 2004 tot wijziging van het Wetboek van de |
revenus 1992 et la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des | inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 24 december 2002 tot wijziging |
sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système | van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot |
de décision anticipée en matière fiscale, a été publiée le 9 juillet | instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale |
2004 et entre en vigueur dix jours après sa publication; | zaken gepubliceerd werd op 9 juli 2004 en in werking treedt tien dagen |
na zijn publicatie; | |
- que l'avant-projet de cette loi fût soumis à l'avis du Conseil | - dat het voorontwerp van deze wet aan het advies van de Raad van |
d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel que | State werd voorgelegd binnen een termijn van vijf werkdagen zoals |
visé à l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur | bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat avec, entre autres, comme motif explicite que le | wetten op de Raad van State met ondermeer als uitdrukkelijk motief dat |
Service des décisions anticipées doit pouvoir, aussi vite que | de Dienst voorafgaande beslissingen zo snel mogelijk moet kunnen |
possible, être organisé pour pouvoir garantir la sécurité juridique | worden georganiseerd om de vereiste rechtszekerheid te kunnen |
nécessaire; | garanderen; |
- que cette motivation se réfère à la ratio legis des dispositions de | - dat deze motivatie refereert aan de ratio legis van de bepalingen in |
la loi précitée du 24 décembre 2002 qui vise à instaurer un système de | de voormelde wet van 24 december 2002 die een systeem van voorafgaande |
décisions anticipées en matière fiscale; | beslissingen in fiscale zaken beogen in te stellen; |
- qu'avec l'application de cette loi du 24 décembre 2002 et de | - dat met toepassing van deze wet van 24 december 2002 en het |
l'arrêté royal du 30 janvier 2003 pris en exécution de la loi du 24 | koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot uitvoering van artikel 26 |
décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur | van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de |
les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière | vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling |
fiscale, toutes les demandes introduites après le 1er janvier 2003 | van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, alle |
sont traitées d'après les règles et les modalités prévues par les | aanvragen ingediend na 1 januari 2003 worden behandeld volgens de |
articles 20 à 28 de la loi précitée du 24 décembre 2002; | regels en modaliteiten waarin de artikelen 20 tot 28 van de voormelde |
wet van 24 december 2002 voorzien; | |
- que l'arrêté royal précité du 30 janvier 2003 prévoit également | - dat het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 2003 tevens |
l'abrogation des services qui étaient antérieurement chargés de | voorziet in de opheffing van de diensten die voorheen belast waren met |
prendre des décisions anticipées; | het nemen van voorafgaande beslissingen; |
- que nonobstant l'extension significative du nombre des dispositions | - dat niettegenstaande de gevoelige uitbreiding van het aantal fiscale |
fiscales pouvant faire l'objet de demandes de décisions anticipées, la | bepalingen die het voorwerp kunnen uitmaken van vragen om voorafgaande |
loi précitée du 24 décembre 2002 ne prévoyait pas de mesures | beslissingen, de voormelde wet van 24 december 2002 geen specifieke |
organisationnelles spécifiques qui pouvaient permettre une | organisatorische voorschriften voorzag die konden leiden tot een |
organisation adéquate d'un nouveau service de décisions anticipées en | adequate organisatie van een nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen |
matière fiscale; | in fiscale zaken »; |
- que, d'une première évaluation du système instauré par la loi | |
précitée du 24 décembre 2002, il résulte que des mesures spécifiques | - dat uit een eerste evaluatie van het door voormelde wet van 24 |
sont nécessaires pour organiser et pour assurer un tel service de | december 2002 ingestelde systeem is gebleken dat specifieke |
manière adéquate et pour assurer un traitement des demandes dans un | maatregelen noodzakelijk zijn om een dergelijke dienst op adequate |
wijze te organiseren en een behandeling van de aanvragen te verzekeren | |
délai de 3 mois tel que visé à l'article 21, alinéa 5 de cette loi; | binnen een termijn van 3 maanden zoals bepaald in artikel 21, vijfde |
lid, van deze wet; | |
- qu'il en résulte plus particulièrement que la durée moyenne de | - dat meer in het bijzonder is gebleken dat de gemiddelde duur van de |
traitement de demandes atteignait 166 jours calendriers le 30 juin | behandeling van aanvragen per 30 juni 2004 was opgelopen tot 166 |
2004 et le nombre de demandes non encore traitées atteignait 213 | kalenderdagen en het aantal nog niet behandelde vragen tot 213 op een |
demandes sur un total de 473 introduites; | totaal van 473 ingediende vragen; |
- que le pouvoir exécutif a pour mission de dûment exécuter les | - dat de uitvoerende macht de opdracht heeft wettelijke bepalingen |
dispositions légales; | naar behoren uit te voeren; |
- que ceci est d'autant plus le cas lorsque des décisions anticipées doivent fournir aux demandeurs une sécurité juridique en ce qui concerne des opérations envisagées qu'ils ont planifiées tenant compte des opportunités économiques qui se présentent et pour lesquelles ils veulent de façon rapide et efficace une sécurité, entre autres, sur les conditions fiscales préalables; - que le législateur a prévu pour ceci un délai maximal de trois mois qui ne peut être prolongé que moyennant un accord mutuel; - que cette disposition impose au pouvoir exécutif au moins une obligation de diligence qui pourrait entraîner une responsabilité | - dat dit des te meer het geval is wanneer voorafgaande beslissingen de aanvragers rechtszekerheid moeten verschaffen omtrent voorgenomen verrichtingen die zij hebben gepland, rekening houdend met de economische opportuniteiten die zich voordoen en waarvoor zij op snelle en efficiënte wijze zekerheid willen omtrent ondermeer de fiscale randvoorwaarden waarin zij deze verrichtingen kunnen doen; - dat de wetgever daarvoor een maximale termijn van drie maanden heeft opgegeven die slechts in onderlinge overeenstemming kan worden verlengd; - dat deze bepaling aan de uitvoerende macht minstens een zorgvuldigheidsverplichting oplegt die zou kunnen leiden tot een |
civile de l'Etat; | burgerlijke aansprakelijkheid van de Staat; |
- que le législateur a jugé, avec la loi précitée du 21 juin 2004, | - dat de wetgever bij voormelde wet van 21 juni 2004 heeft geoordeeld |
qu'une organisation adéquate du service nécessite qu'il puisse | dat een adequate organisatie van de dienst vereist dat hij als |
fonctionner comme une autorité administrative autonome et sous la | autonome administratieve overheid zou kunnen functioneren en onder de |
direction d'un collège de dirigeants; | leiding van een college van leidinggevenden; |
- que pour donner exécution à ces dispositions légales, le présent | - dat om uitvoering te geven aan deze wettelijke bepalingen onderhavig |
projet d'arrêté royal et également trois arrêtés ministériels en | ontwerp van koninklijk besluit en ook nog drie ministeriële besluiten |
préparation prévoient la sélection des membres du collège des | in voorbereiding voorzien in de selectie van de leden van het college |
dirigeants ainsi que les autres membres du personnel du service; | van leidinggevenden alsmede van de andere personeelsleden van de |
- que d'après un planning sur l'exécution de toutes les procédures | dienst; - dat volgens een planning met betrekking tot de uitvoering van alle |
administratives nécessaires, le conseil des ministres a retenu en la | noodzakelijke administratieve procedures terzake 1 januari 2005 door |
matière, le 1er janvier 2005 comme la date à laquelle, au plus tard, | de Ministerraad werd weerhouden als de datum waarop uiterlijk de |
l'organisation existante prévue par l'arrêté ministériel du 15 mai | bestaande regeling zoals voorzien in het ministerieel besluit van 15 |
2003 relatif aux fonctionnaires chargés de se prononcer sur les | mei 2003 betreffende de ambtenaren die ermee worden belast zich uit te |
demandes de décisions anticipées en matière fiscale, devrait être | spreken over de aanvragen om voorafgaande beslissingen in fiscale |
abrogée et remplacée par un nouveau service de décisions anticipées en | zaken, zou moeten worden opgeheven en vervangen door een volledig |
matière fiscale pleinement opérationnel; | operationele nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale |
- que pour respecter cette échéance, il est indispensable que les | zaken »; - dat om deze datum te halen, vereist is dat de uitvoerende |
mesures d'exécution, qui doivent permettre sans plus attendre et au | maatregelen die moeten toelaten onverwijld en ten laatste begin |
plus tard au début du mois de septembre, de commencer les procédures | september de noodzakelijke selectieprocedures te beginnen, vanaf nu |
de sélection nécessaires, soient prises et publiées dès maintenant; | genomen en gepubliceerd worden; |
- que si cette date précitée du 1er janvier 2005 n'est pas respectée, | - dat indien de voormelde datum van 1 januari 2005 niet zou worden |
un vide juridique et organisationnel risque de se produire, ce qui | gehaald, een juridisch vacuüm dreigt te ontstaan die de voormelde |
impliquerait un danger renforcé de mise en cause de la responsabilité | burgerlijke aansprakelijkheid van de staat nog meer in het gedrang zou |
civile pré-mentionnée de l'Etat. | brengen. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2004, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 9 augustus 2004 |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un service « décisions anticipées en matière fiscale », |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Financiën wordt onder het |
ci-après appelé « le service », est créé au sein du Service public | administratieve gezag van de Voorzitter van het Directiecomité een |
fédéral Finances sous l'autorité administrative du Président du Comité | dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » opgericht, |
de direction. | hierna « de dienst » genoemd. |
Art. 2.Le collège qui est chargé de la direction du service en vertu |
Art. 2.Het college dat overeenkomstig artikel 26 van voormelde wet |
de l'article 26 de la loi du 24 décembre 2002 susvisée, est composé | van 24 december 2002 belast is met de leiding van de dienst, is |
d'au moins trois et d'au plus cinq membres désignés pour une durée de | samengesteld uit ten minste drie en ten hoogste vijf leden die worden |
cinq ans. Cette désignation est renouvelable. | aangeduid voor een termijn van vijf jaar. Deze aanduiding is |
L'avis du Comité de direction visé à l'article 26 ci-dessus, est donné | hernieuwbaar. Het advies van het Directiecomité bedoeld in voormeld artikel 26, |
après un appel aux candidats sur base de la description de la fonction | wordt verstrekt na een oproep tot kandidaatstelling op basis van de |
et du profil de compétences jointe en annexe. | beschrijving van de functie en van het competentieprofiel in bijlage. |
La première composition du collège se fera exclusivement avec des | De eerste samenstelling van het college zal uitsluitend gebeuren met |
membres du personnel statutaires de niveau 1 (A) du Service Public | statutaire personeelsleden van niveau 1 (A) van de Federale |
Fédéral Finances. | Overheidsdienst Financiën. |
Le Ministre des Finances désigne le Président parmi les membres du | De Minister van Financiën wijst onder de leden van voormeld college |
collège susvisé. | een Voorzitter aan. |
Le Président du Comité de Direction ne peut être désigné comme | De Voorzitter van het Directiecomité mag niet worden aangewezen als |
Président dudit collège. | Voorzitter van bedoeld college. |
Ce collège, éventuellement à l'exception du Président, est composé | Dit college, eventueel met uitzondering van de Voorzitter, is |
dans le respect de la parité linguistique. | samengesteld met inachtneming van de taalpariteit. |
Art. 3.Les décisions anticipées en matière fiscale visées à l'article |
|
2 sont adoptées à la majorité du quorum des membres du collège visé à | Art. 3.De in artikel 2 bedoelde voorafgaande beslissingen in fiscale |
l'article 2, alinéa 1er, chaque membre ayant une voix et le quorum étant déterminé par règlement d'ordre intérieur. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Le collège visé à l'article 2, alinéa 1er, arrête son règlement d'ordre intérieur. Ce règlement est approuvé par le Ministre des Finances. Art. 4.Le service est composé d'au moins vingt membres du personnel, titulaires d'un emploi de niveau 1(A) ou 2+(B) et d'au moins trois |
zaken worden aangenomen door een meerderheid van het quorum van de leden van het college bedoeld in artikel 2, eerste lid, elk lid beschikkend over één stem en het quorum zoals bepaald door het reglement van orde. In geval van pariteit van stemmen, is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. Het college bedoeld in artikel 2, eerste lid, stelt zijn reglement van orde op. Dit reglement wordt goedgekeurd door de Minister van Financiën. Art. 4.De dienst is samengesteld uit ten minste twintig personeelsleden die titularis zijn van een betrekking van niveau 1(A) of 2+(B) en ten minste drie personeelsleden die titularis zijn van een |
membres du personnel, titulaires d'un emploi de niveau 2(C). | betrekking van niveau 2(C). |
En vue de la désignation de ces membres du personnel, un appel aux | Met het oog op de aanduiding van deze personeelsleden wordt in al de |
candidats est lancé dans toutes les administrations et services du | administraties en diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën |
Service public fédéral Finances. | een oproep tot de kandidaten gericht. |
Pour pouvoir être désignés, les candidats doivent obtenir une mention | Om te kunnen worden aangeduid, moeten de kandidaten een gunstige |
favorable à la fin d'une procédure de sélection établie sur base d'une | vermelding bekomen aan het einde van een selectieprocedure op basis |
description de la fonction et du profil de compétences. | van een beschrijving van de functie en van het competentieprofiel. |
Cette procédure de sélection est fixée par le Ministre des Finances. | Deze selectieprocedure wordt vastgesteld door de Minister van Financiën. |
Le Ministre des Finances désigne les membres du personnel visés à | Uit de lijst van de op basis van voormelde selectieprocedure |
l'alinéa 1er, parmi la liste des candidats retenus sur base de la procédure de sélection susvisée, sur proposition du collège visé à l'article 2, alinéa 1er. Cette désignation est valable pour cinq ans. Elle est renouvelable. A la demande du collège visé à l'article 2, alinéa 1er, ou à la demande du membre du personnel, il peut être dérogé à cette durée dans des circonstances exceptionnelles, par décision dûment motivée du Ministre des Finances. Une mutation ou une promotion dans l'administration d'origine ne peut être considérée comme une circonstance exceptionnelle visée à l'alinéa précédent. Art. 5.Le service peut se faire assister par des membres du personnel des administrations et des services compétents du Service public fédéral Finances. |
weerhouden kandidaten, duidt de Minister van Financiën de personeelsleden aan bedoeld in het eerste lid, op voordracht van het college bedoeld in artikel 2, eerste lid. De aanduiding geldt voor vijf jaar. Zij is hernieuwbaar. Op verzoek van het college bedoeld in artikel 2, eerste lid, of op verzoek van het personeelslid kan, in uitzonderlijke omstandigheden van deze duur worden afgeweken bij behoorlijk gemotiveerde beslissing van de Minister van Financiën. Een mutatie of een bevordering in de administratie van oorsprong kan evenwel niet worden beschouwd als een uitzonderlijke omstandigheid bedoeld in het vorige lid. Art. 5.De dienst kan zich laten bijstaan door personeelsleden van de bevoegde administraties en diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Art. 6.Les membres du personnel du Service public fédéral Finances, |
Art. 6.De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst |
visés aux articles 2, premier et troisième alinéa, et 4, sont mis à | Financiën,bedoeld in de artikelen 2, eerste en derde lid, en 4, worden |
disposition du service et gardent dans leur administration d'origine | ter beschikking gesteld van de dienst en behouden in hun administratie |
leur droits à la promotion, au changement de grade et à la mutation. | of dienst van oorsprong hun rechten op bevordering, verandering van |
graad en op mutatie. | |
Art. 7.L'article 3 de l'arrêté royal du 30 janvier 2003 pris en |
Art. 7.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot |
exécution de l'article 26 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le | uitvoering van artikel 26 van de wet van 24 december 2002 tot |
régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant | wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en |
un système de décision anticipée en matière fiscale, est abrogé. | tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in |
fiscale zaken, wordt opgeheven. | |
Art. 8.A l'exception des articles repris à l'alinéa 2, cet arrêté |
Art. 8.Met uitzondering van de in het tweede lid vermelde artikelen, |
entre en vigueur le jour de sa publication. | treedt dit besluit in werking op de dag van zijn publicatie. |
Les articles 3, 5 et 7 entrent en vigueur le jour de l'abrogation de | De artikelen 3, 5 en 7 treden in werking op de dag van de opheffing |
l'arrêté ministériel du 15 mai 2003 relatif aux fonctionnaires chargés | van het ministerieel besluit van 15 mei 2003 betreffende de ambtenaren |
die ermee worden belast zich uit te spreken over de aanvragen om | |
de se prononcer sur les demandes de décisions anticipées en matière | voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, en uiterlijk op 1 januari |
fiscale, au plus tard le 1er janvier 2005. | 2005. |
Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution de cet |
Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Donné à Athènes, le 13 août 2004. | Gegeven te Athene, 13 augustus 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe à l'arrêté royal concernant la création du service « décisions | Bijlage bij het Koninklijk besluit houdende oprichting van de dienst « |
anticipées en matière fiscale » au sein du Service Public Fédéral | voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » bij de Federale |
Finances | Overheidsdienst Financiën |
Description de la fonction et du profil de compétences des membres du | Beschrijving van de functie en van het profiel van de leden van het |
Collège de dirigeants du service des décisions anticipées en matière | College van leidinggevenden van de dienst voorafgaande beslissingen in |
fiscale | fiscale zaken |
Objectifs de la fonction et du service des décisions anticipées | Doel van de functie en van de dienst voorafgaande beslissingen |
Le service des « décisions anticipées en matière fiscale » est créé | De dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » is opgericht |
pour augmenter la sécurité juridique pour les contribuables concernés | om de rechtszekerheid van de betrokken belastingplichtigen te |
et partant de là, créer un climat favorable à un meilleur | vergroten en zo bij te dragen tot een beter investeringsklimaat in |
investissement en Belgique. Ce service aura une compétence légale et | België. Deze dienst zal een wettelijke bevoegdheid hebben en zal over |
sera doté d'une autonomie pleine et entière. | een algehele autonomie beschikken. |
Il sera dirigé par un collège et travaillera en toute indépendance | Hij zal aangestuurd worden door een college dat in totale |
hiérarchique aussi bien pour la préparation des décisions anticipées en matière fiscale (impôts des personnes physiques, impôts des sociétés, D&A, TVA, droit d'enregistrement, cadastre,...) que pour la prise de ces décisions. Il sera sous l'autorité administrative du Président du Comité de direction et devra faire régulièrement rapport au Ministre des Finances. Les décisions prises par le Collège lient juridiquement le SPF Finances. Contexte de la fonction Les membres du Collège du service des décisions anticipées en matière | hiërarchische onafhankelijkheid zal kunnen werken zowel bij de voorbereiding van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken (personenbelasting, vennootschapsbelasting, D&A, BTW, registratierechten, kadaster,...) als bij het nemen van de beslissingen. Hij wordt onder het administratieve gezag van de Voorzitter van het Directiecomité geplaatst en zal regelmatig verslag bij de Minister van Financiën moeten uitbrengen. De door het College genomen beslissingen verbinden juridisch de FOD Financiën. Functiecontext De leden van het College van de dienst voorafgaande beslissingen in |
fiscale gèreront une équipe de collaborateurs d'au moins 23 personnes. | fiscale zaken zullen een team van minstens 23 medewerkers aansturen. |
Les membres du Collège désignés pour une période de 5 ans (renouvelable) seront évalués. Outre l'expertise fiscale qu'ils possèdent et qu'ils veilleront à actualiser, ils participeront pleinement à la création du service, à la sélection du personnel, à la gestion quotidienne et à la réalisation des objectifs du service des décisions anticipées en matière fiscale. Ils veilleront à identifier les facteurs clés de succès pour garantir le fonctionnement optimal du service. Missions, résultats et responsabilités Les membres du Collège auront pour principales missions, résultats et | De leden van het College, aangesteld voor een periode van 5 jaar (hernieuwbaar) zullen geëvalueerd worden. Naast de fiscale expertise waarover zij beschikken en die ze regelmatig actualiseren, nemen zij volledig deel aan de oprichting van de dienst, de selectie van het personeel, het dagelijks beheer en de realisatie van de doelstellingen van de dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken. Om het optimaal functioneren van de dienst te garanderen, staan zij in voor het identificeren van de kritische succesfactoren. Opdrachten, resultaatsgebieden en verantwoordelijkheden De leden van het College zullen volgende belangrijkste opdrachten, |
responsabilités, les points suivants : | resultaatsgebieden en verantwoordelijkheden hebben : |
? Atteindre les objectifs déterminés de manière efficace et | ? Het doeltreffend en efficiënt behalen van de vastgestelde |
efficiente,assurer la coordination et l'exécution des prestations de | doelstellingen, het verzekeren van de coördinatie en de uitvoering van |
service et ce en cohérence avec la stratégie globale du SPF Finances | de dienstprestaties en dit in overeenstemming met de globale strategie |
? Diriger, motiver, évaluer et développer les collaborateurs directs | van de FOD Financiën ? Aansturen, motiveren, evalueren en ontwikkelen van de directe |
? Prendre des décisions de manière autonome sur les dossiers soumis à | medewerkers ? Op een autonome manier beslissingen nemen in dossiers die het |
la procédure de « décision anticipée en matière fiscale » | voorwerp uitmaken van een « voorafgaande beslissing in fiscale zaken » |
? Gérer et organiser le travail de manière à ce que les décisions | ? Beheren en organiseren van het werk teneinde de voorafgaande |
anticipées soient rendues dans les plus brefs délais | beslissingen binnen een zo kort mogelijke termijn af te leveren |
? Dans le respect de la loi, prendre les dispositions nécessaires qui | ? Binnen de wettelijke bepalingen, maatregelen treffen die het |
garantissent aux citoyens le renforcement de la sécurité juridique | versterken van de rechtszekerheid voor de burger garanderen |
? Assurer une gestion performante de la connaissance pour toutes les | ? Verzekeren van een performant kennisbeheer voor alle materies die |
matières relevant de leur compétence | tot hun bevoegdheid behoren |
? Créer, organiser et développer les interactions avec les autres | ? Creëren, organiseren en ontwikkelen van de interacties met de andere |
services, piliers et entités du SPF Finances | diensten, pijlers, entiteiten van de FOD Financiën |
? Prendre part au développement et à l'organisation d'une politique | ? Via een goede dienstverlening, bijdragen tot de ontwikkeling en de |
active de la communication aux contribuables par le biais d'une bonne | organisatie van een actieve communicatiepolitiek naar de |
prestation de service | belastingplichtigen toe |
? Etablir les synergies et la coopération avec les institutions | ? Opstellen van de synergiën en de samenwerking met nationale en of |
nationales et ou internationales (UE, OCDE, ...), les SPF (Economie, | internationale instellingen (UE,OCDE,...), de FOD's |
Affaires étrangères, Emploi, ...) et tous les services des Finances | (Economie,Buitenlandse zaken, Tewerkstelling,...) en met alle voor de |
qui intéressent le service des décisions anticipées notamment la | dienst voorafgaande beslissingen interessante diensten van Financiën |
cellule « Fiscalité des investissements étrangers », | zoals de cel « Fiscaliteit van de Buitenlandse Investeringen » |
? Assurer un service de qualité pour tous les opérateurs économiques | ? Verzekeren van een kwaliteitsvolle dienstverlening voor alle |
potentiels (clients du service des décisions anticipées en matière | economische operatoren (klanten van de dienst voorafgaande |
fiscale) | beslissingen in fiscale zaken) |
? Collaborer avec les différents responsables (N-1, N-2, DG, ...) et | ? Samenwerken met de verschillende verantwoordelijken (N-1, N-2, |
experts du SPF Finances dans le but de traiter en toutes cohérences | DG,...) en experten van de FOD Financiën met het doel de onderworpen |
les dossiers soumis | dossiers coherent te behandelen |
Compétences | Functievereisten |
Functievereisten en functiespecifieke vaardigheden | |
Compétences techniques et spécifiques de la fonction | ? Diploma van de 2e cyclus van universitair onderwijs of van hoger |
? Diplôme de 2ème cycle de l'enseignement universitaire ou de niveau | onderwijs van het academisch niveau 1(A) of titularis van een graad |
universitaire ou titulaire d'un grade de niveau 1 (A) | van niveau 1 (A) |
? Avoir 5 ans d'expérience en matière fiscale | ? 5 jaar professionele ervaring hebben in fiscale zaken |
? Avoir une expérience approfondie dans le traitement juridique et | ? Grondige kennis in de juridische en praktische behandeling van |
pratique de dossiers complexes tant du point de vue fiscal que du | complexe dossiers zowel op fiscaal vlak als op economisch en |
point de vue économique et financier. Savoir également négocier au | financieel vlak. Alsook op sociaal, economisch en politiek niveau |
niveau social, économique et politique | kunnen onderhandelen |
? Connaissance approfondie de la législation fiscale belge | ? Grondige kennis van de Belgische fiscale wetgeving |
? Connaissance des principes de base de la fiscalité européenne et internationale | ? Basiskennis van de Europese en internationale fiscaliteit |
? Connaissance du fonctionnement et de la structure des services publics fédéraux ? Savoir fonctionner dans un environnement multilingue (Néerlandais, Français, Anglais) Compétences génériques et managériales ? Avoir le sens des responsabilités et être proactif ? Etre capable d'analyser des données de façon critique et d'évaluer l'information ? Etre capable de développer une vision et d'intégrer des données de divers contenus, de générer des solutions alternatives et d'élaborer des conclusions cohérentes | ? Kennis van de werking en van de structuur van de federale openbare diensten ? In een meertalige omgeving kunnen functioneren (Nederlands, Frans, Engels) Generieke en management competenties ? Verantwoordelijkheidszin en initiatief nemen ? Gegevens kritisch kunnen analyseren en informatie evalueren ? Bekwaam zijn om een visie te ontwikkelen en om gegevens van verschillende inhoud te kunnen integreren, alternatieve oplossingen te produceren en coherente conclusies uit te werken |
? Faire preuve de pensée novatrice, créative et flexible | ? Vermogen tot vernieuwend,creatief en flexibel denken |
? Etre capable de définir et de réaliser des objectifs concrets et | ? Bekwaam zijn om pro-actief concrete en meetbare doelstellingen te |
mesurables de façon proactive | definiëren en te realiseren |
? Etre capable de travailler en équipe au sein du Collège | ? Bekwaam zijn om in team binnen het College te werken |
? Savoir coacher, motiver et développer ses collaborateurs | ? Coachen, motiveren en ontwikkelen van medewerkers |
? Etre capable de diriger des équipes | ? Aansturen van groepen |
? Etre en mesure de collaborer et de travailler au sein d'un réseau | ? Samenwerken en werken binnen netwerken |
? Aptitude à la communication écrite et verbale | ? Mondelinge en schriftelijke communicatie |
? Avoir de l'impact, être capable de négocier afin d'arriver à une | ? Impact hebben en onderhandelen om tot een win win situatie voor |
situation gagnante pour les deux parties et convaincre un public | beide partijen te komen evenals een publiek overtuigen |
? Etre orienté citoyen, client et résultat | ? Gerichtheid op de burger, klant en resultaat |
? Etre loyal et intègre | ? Loyaliteit en integriteit |
Vu pour être annexè à Notre arrêté du 13 août 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 augustus 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |