← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 17bis de | 12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel |
17bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
sécurité sociale des travailleurs | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 2; | arbeiders, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu la demande d'avis adressée conjointement par les ministres au | Gelet op de vraag tot advies van de gezamenlijke ministers aan de |
Conseil national du travail en date du 18 février 2010 et l'absence | Nationale Arbeidsraad d.d. 18 februari 2010 en het uitblijven van een |
d'avis du Conseil national du travail dans le délai prévu à l'article | advies van de Nationale Arbeidsraad, binnen de termijn voorzien in |
8 de la loi du 29 mai 1952 organique du Conseil national du travail; | artikel 8 van de wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale |
Arbeidsraad; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2011; | april 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, van 28 april 2011; |
Vu l'avis 49.656/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2011, en | Gelet op advies 49.656/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 17bis de l'arrêté royal précité du 28 novembre |
Artikel 1.Artikel 17bis van het voornoemde koninklijk besluit van 28 |
1969, remplacé par l'arrêté royal du 10 novembre 2005, est remplacé | november 1969, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 november |
par ce qui suit : | 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Article 17bis.§ 1er. Sont soustraits à l'application de la loi, les |
« Artikel 17bis.§ 1. Aan de toepassing van de wet worden onttrokken, |
de studenten die tewerkgesteld zijn in het kader van een overeenkomst | |
étudiants qui sont occupés dans le cadre d'un contrat d'occupation | voor tewerkstelling van studenten, bedoeld bij titel VII van de wet |
d'étudiants, visé au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, gedurende de |
aux contrats de travail, durant les 50 premiers jours déclarés | eerste aangegeven 50 dagen van tewerkstelling van een kalenderjaar - |
d'occupation d'une année calendrier - conformément à l'article 7 de | overeenkomstig artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 november |
l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate | 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, |
de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet | met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot |
1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
viabilité des régimes légaux des pensions - pendant les périodes de | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels - gedurende de |
présence non obligatoire dans les établissements d'enseignement. | periodes van niet verplichte aanwezigheid in de onderwijsinstellingen. |
Le nombre de jours prestés en qualité d'étudiant vient en diminution | Het aantal dagen gepresteerd als student komt in mindering van het |
du nombre maximum de jours d'occupation en qualité de travailleur | maximaal aantal dagen tewerkstelling in hoedanigheid van |
occasionnel, visé à l'article 8bis du présent arrêté. | gelegenheidswerknemer, bedoeld in artikel 8bis van dit besluit. |
§ 2. Sont également soustraits à l'application de la loi, les | § 2. Worden eveneens aan de toepassing van de wet onttrokken, de |
étudiants qui répondent aux conditions visées au § 1er, et qui ont été | studenten die de voorwaarden vervullen, bedoeld in § 1, en aan de |
soustraits à l'application de la loi en vertu de l'article 17. | toepassing van de wet onttrokken werden met toepassing van artikel 17. |
§ 3. Lorsque le dépassement du nombre maximal de jours de travail, tel | § 3. Indien de overschrijding van het maximum aantal arbeidsdagen, |
que spécifié au § 1er, survient au terme de différentes occupations | zoals gespecifieerd in § 1 zich voordoet bij verschillende |
chez plusieurs employeurs, l'étudiant et l'employeur qui l'occupe au | tewerkstellingen bij verschillende werkgevers, zijn de student en de |
moment du dépassement, sont assujettis à la loi à partir du 51e jour à | werkgever die hem op het moment van de overschrijding tewerkstelt, |
condition pour ce dernier qu'une déclaration correcte soit effectuée à | onderworpen aan de wet vanaf de 51e dag op voorwaarde dat hij vanaf de |
partir du 51e jour. | 51e dag een correcte aangifte heeft gedaan. |
Lorsque le dépassement intervient alors que l'étudiant a été occupé | Indien de overschrijding zich voordoet wanneer de student is |
chez un seul et même employeur, l'assujettissement porte sur toute la | tewerkgesteld bij één enkele werkgever, heeft de onderwerping |
période d'occupation. » | betrekking op de hele periode van tewerkstelling. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en onze Minister |
et la Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargées, | bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de |
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011. | Gegeven te Brussel, 12 september 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |