| Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative à l'ASBL « La Leçon verte » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage aan de VZW « La Leçon verte » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention | 12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
| facultative à l'ASBL « La Leçon verte » | facultatieve toelage aan de VZW « La Leçon verte » |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 30 mei wet houdende de algemene uitgavenbegroting |
| l'année budgétaire 2011; | voor het begrotingsjaar 2011; |
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
| royal du 17 juillet 1991, articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 tot 58; |
| Considérant que l'ASBL « La Leçon verte » a pour objectif de faire | Overwegende dat de VZW « La Leçon verte » als doel heeft om kinderen |
| découvrir la richesse de la nature aux enfants et de les sensibiliser | de rijkdom van de natuur te laten ontdekken en ze te sensibiliseren |
| aux thématiques environnementales actuelles; | voor actuele milieuthema's; |
| Considérant que par des approches sensorielles, ludiques et | Overwegende dat de VZW via een wetenschappelijke, ludieke en |
| scientifiques, l'ASBL suscite l'émerveillement des enfants afin qu'ils | sensorische aanpak de verwondering bij kinderen opwekt zodat ze zich |
| prennent conscience de la valeur des ressources naturelles et puissent | bewust worden van de waarde van natuurlijke rijkdommen en kunnen |
| participer à leur protection; | deelnemen aan de bescherming ervan; |
| Considérant que l'ASBL créée en 1997 est connue entre autre pour ses | Overwegende dat de VZW, die in 1997 is opgericht, onder meer gekend is |
| herbiers d'arbres, pour ses animations dans les écoles et dans les | voor haar boomherbariums, voor haar animaties in scholen en parken, in |
| parcs, dans les hôpitaux pour enfants,; | kinderziekenhuizen; |
| Considérant que « l'environnement s'invite à l'école » c'est d'une | Overwegende dat « l'environnement s'invite à l'école » enerzijds een |
| part, un programme spécial de 5 animations, réservé aux 5e et 6e | bijzonder programma is dat is voorbehouden voor het 5de en 6de |
| primaires, ayant pour objectif de développer chez les enfants une | leerjaar met als doel bij kinderen een globaal concept van het milieu |
| conception globale de leur environnement, l'envie de le respecter et | te ontwikkelen, de behoefte te ontwikkelen om het milieu te |
| la capacité à agir dans ce sens. Et d'autre part, c'est aussi des | respecteren en het vermogen te ontwikkelen om in die zin te handelen. |
| thèmes d'actualité comme la pollinisation des fleurs par les abeilles, | En anderzijds gaat het ook om actuele thema's : de bestuiving van |
| le climat et la biodiversité sont abordés en classe de façon ludique | bloemen door bijen, het klimaat en de biodiversiteit worden op een |
| avant d'être exploités au contact direct avec la nature; | ludieke manier in klas behandeld vooraleer deze thema's via |
| Considérant que depuis deux ans, l'ASBL « La Leçon verte » anime plus | rechtstreeks contact met de natuur worden behandeld; |
| de 30 classes avec le programme de sensibilisation intitulé « La | Overwegende dat de VZW « La Leçon verte » sinds twee jaar meer dan 30 |
| klassen met het sensibilisatieprogramma met als titel « La | |
| biodiversité s'invite à l'école »; | biodiversité s'invite à l'école » animeert; |
| Considérant que l'ASBL « La Leçon verte » travaille en collaboration | Overwegende dat de VZW « La Leçon verte » samenwerkt met de cel |
| avec la cellule biodiversité du musée des sciences naturelles dans le | biodiversiteit van het Museum voor Natuurwetenschappen teneinde de |
| but de promouvoir les actions « je donne vie à ma planète »; | acties « ik geef leven aan mijn planeet » te bevorderen; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 août 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
| Sur la proposition de Notre Ministre du Climat et de l'Energie, | augustus 2011; Op de voordracht van Onze Minister van Klimaat en Energie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de maximum 7.000 euros imputée |
Artikel 1.Er wordt een facultatieve toelage van maximum 7.000 euro |
| die wordt aangerekend op het krediet dat is voorzien in de | |
| au crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.33.00.01. (programma |
| 11.33.00.01. (programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral | 25.55.1) van het budget van de Federale Overheidsdienst |
| Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
| pour l'exercice 2011, est accordée à l'ASBL « La Leçon verte » ayant | dienstjaar 2011 toegekend aan de VZW « La Leçon verte » met zetel in |
| son siège à rue du Printemps 86, à 1380 Ohain, représenté par Mme | de rue du Printemps 86, in 1380 Ohain, en vertegenwoordigd door Mevr. |
| Monique Lozet, à titre d'intervention dans les frais de la réalisation | Monique Lozet bij wijze van tegemoetkoming in de kosten voor de |
| du programme de sensibilisation intitulé « La biodiversité s'invite à | realisatie van het sensibilisatieprogramma met als titel « La |
| l'école ». | biodiversité s'invite à l'école ». |
Art. 2.La période couverte par l'article 1er prend cours le 1er |
Art. 2.De periode die is gedekt door artikel 1 gaat in op 1 september |
| septembre 2010 et se termine le 30 juin 2011. | 2010 en loopt af op 30 juni 2011. |
Art. 3.La subvention est destinée à couvrir les frais de |
Art. 3.De toelage is bestemd om de verplaatsingskosten, de kosten |
| déplacements, de matériel et d'aide financière pour les animateurs | voor het materiaal en financiële ondersteuning voor de animatoren die |
| présents tout au long de ce programme mentionné à l'article 1er. | tijdens het in artikel 1 vermelde programma aanwezig zijn. |
Art. 4.§ 1er. Le montant de la subvention sera versé en une tranche |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de toelage zal in een schijf worden |
| au compte numéro IBAN BE35 6511 4290 3537 de l'ASBL « La Leçon verte | gestort op het rekeningnummer IBAN BE35 6511 4290 3537 van de VZW « La |
| », rue Joseph Wauters 77, à 4520 Wanze. | Leçon verte », rue Joseph Wauters, in 4520 Wanze. |
| § 2. Le payement se fera sur présentation d'une déclaration de | § 2. De betaling zal gebeuren op voorlegging van een schuldvordering, |
| créance, d'un état des recettes et des dépenses suscitées par | een staat van ontvangsten en uitgaven die ontstaan zijn door de |
| l'organisation de ce programme de sensibilisation des enfants à la | organisatie van dit in artikel 1 vermelde programma voor de |
| nature et à l'environnement à l'article 1er, ainsi que d'un rapport | sensibilisatie van kinderen voor de natuur en het leefmilieu alsook |
| final d'activité. | van een definitief activiteitenverslag. |
| § 3. Les dépenses seront justifiées par les factures représentant les | § 3. De uitgaven zullen worden verantwoord door de facturen waarin de |
| frais de préparation, de promotion et d'organisation liés au programme | kosten voor de voorbereiding, de bevordering en de organisatie vermeld |
| worden die samenhangen met het gesubsidieerde programma zoals bv. de | |
| subventionné, comme par exemple les frais de photocopies, de | kosten voor fotokopies, de verplaatsingskosten en de kosten voor het |
| déplacement et du matériel. | materiaal. |
| § 4. La déclaration de créance et les pièces justificatives sont | § 4. De schuldvordering en de verantwoordingsstukken zijn door |
| datées, signées par Mme Monique Lozet et certifiées sincères et | professor François Ost gedagtekend, ondertekend en voor de betaalde |
| véritables pour la somme payée. | som voor deugdelijk en onvergolden verklaard. |
| § 5. Les créances visant le paiement de la subvention, accompagnées | § 5. De vorderingen voor uitbetaling van de toelage, vergezeld van de |
| des pièces justificatives, seront envoyées en trois exemplaires à la | bewijsstukken, worden uiterlijk op 30 december 2011 in drie exemplaren |
| Direction générale de l'Environnement du SPF Santé publique, Sécurité | ingediend bij het Directoraat-generaal Leefmilieu van de FOD |
| de la Chaîne alimentaire et Environnement au plus tard le 30 décembre | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Ze |
| 2011. Elles sont envoyées à l'attention de M. Laurent Voiturier, place | worden ingediend ter attentie van de heer Laurent Voiturier, Victor |
| Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. | Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011. | Gegeven te Brussel, 12 september 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |