← Retour vers "Arrêté royal déterminant le périmètre du stade d'Heppignies en matière de sécurité lors des matches de football "
Arrêté royal déterminant le périmètre du stade d'Heppignies en matière de sécurité lors des matches de football | Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion van Heppignies inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal déterminant le périmètre du stade d'Heppignies en matière de sécurité lors des matches de football ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot bepaling van de perimeter van het stadion van Heppignies inzake de veiligheid bij voetbalwedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij |
de football, notamment l'article 2, 9°, inséré par la loi du 10 mars 2003; | voetbalwedstrijden, inzonderheid op artikel 2, 9°, ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
périmètre », le périmètre tel que visé à l'article 2, 9°, de la loi du | perimeter », de perimeter zoals bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet |
21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football, | van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, |
inséré par la loi du 10 mars 2003. | ingevoegd bij de wet van 10 maart 2003. |
Art. 2.Pour le stade d'Heppignies, sis à la rue Trou à la Vigne, à |
Art. 2.Voor het stadion van Heppignies, gelegen in de rue Trou à la |
6220 Heppignies, le périmètre est délimité par : la rue Trou à la | Vigne, te 6220 Heppignies, wordt de perimeter afgebakend door : de rue |
Vigne jusqu'à la rue Edouard Lacroix, la rue Edouard Lacroix jusqu'au | Trou à la Vigne tot aan de rue Edouard Lacroix, de rue Edouard Lacroix |
croisement avec le chemin des prés de Fostys, le chemin des prés des | tot aan de kruising met de chemin des prés de Fostys, de chemin des |
Fostys jusqu'au croisement avec le chemin des Fiestaux, le chemin des | prés des Fostys tot aan de kruising met de chemin des Fiestaux, de |
Fiestaux jusqu'à la rue de Wayaux, la rue de Wayaux jusqu'au | chemin des Fiestaux tot aan de rue de Wayaux, de rue de Wayoux tot aan |
croisement avec la rue Auguste Sottiaux, la rue Auguste Sottiaux | de kruising met de rue Auguste Sottiaux, de rue Auguste Sottiaux tot |
jusqu'à la rue Trou à la Vigne, la rue Trou à la Vigne jusqu'au | aan de rue Trou à la Vigne, de rue Trou à la Vigne tot aan de kruising |
croisement avec la rue Arthur Oleffe, la rue Arthur Oleffe jusqu'au | met de rue Arthur Oleffe, de rue Arthur Oleffe tot aan de kruising met |
croisement avec la ru Saint-Barthélémy, la rue Saint-Barthélémy | de rue Saint-Barthélémy, de rue Saint-Barthélémy tot aan de kruising |
jusqu'au croisement avec la rue du Muturnia, la rue du Muturnia | met de rue du Muturnia, de rue du Muturnia tot aan de kruising met de |
jusqu'au croisement avec la rue André Halloin, la rue André Halloin | rue André Halloin, de rue André Halloin tot aan de kruising met de rue |
jusqu'au croisement avec la rue Arthur Oleffe, la rue Arthur Oleffe | Arthur Oleffe, de rue Arthur Oleffe tot aan de kruising met de rue du |
jusqu'au croisement avec la rue du Bas, la rue du Bas jusqu'au croisement avec la rue Trou à la Vigne. | Bas, de rue du Bas tot aan de kruising met de rue Trou à la Vigne. |
Tous les croisements du périmètre susmentionné, avec les autres voies | Alle kruispunten van de bovenvermelde perimeter met andere openbare en |
publiques et privées, sont compris dans ce périmètre. | private wegen zijn begrepen in deze perimeter. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 septembre 2011. | Gegeven te Brussel, op 12 september 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |